Тук съм, за да ви привлека за каузата да преразкажем историята за това как хората и други животни правят нещата. Това е старата история. Чували сме малко за нея. Биологията е война, в която само най-свирепите оцеляват. Бизнесът и нациите успяват само като побеждават, унищожават и доминират над конкуренцията.
I'm here to enlist you in helping reshape the story about how humans and other critters get things done. Here is the old story -- we've already heard a little bit about it: biology is war in which only the fiercest survive; businesses and nations succeed only by defeating, destroying and dominating competition;
Политиката означава победа на всяка цена. Но мисля, че ставаме свидетели на зараждането на нова история. Тази идея се разпространява в няколко различни дисциплини, в които сътрудничеството, колективното действие и сложните взаимовръзки играят много важна роля. И централната, но не най-важна роля на съревнованието и оцеляването на по-силния, отстъпва мъничко, за да направи място за новата идея.
politics is about your side winning at all costs. But I think we can see the very beginnings of a new story beginning to emerge. It's a narrative spread across a number of different disciplines, in which cooperation, collective action and complex interdependencies play a more important role. And the central, but not all-important, role of competition and survival of the fittest shrinks just a little bit to make room.
Започнах да размишлявам за взаимовръзката между общуването, медиите и общото действие, когато написах "Умната тълпа", и открих, че когато завърших книгата, продължих да си мисля по този казус. Всъщност, ако се върнем назад, средствата за общуване и начините, по които се организираме социално, са се развивали успоредно доста дълго време. Хората са живели много, много по-дълго, отколкото тези 10, 000 години откак съществува уседналата земеделска цивилизация.
I started thinking about the relationship between communication, media and collective action when I wrote "Smart Mobs," and I found that when I finished the book, I kept thinking about it. In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time. Humans have lived for much, much longer than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization
В малки семейни групи ловци-номади са носели зайци и са събирали храна. Благосъстоянието тогава се е измервало в наличието на достатъчно храна за оцеляване. Но в даден момент те се обединили, за да хванат по-голяма плячка. Не знаем точно как са го направили. Въпреки че сигурно са решили някои проблеми на общото действие. Не можеш да ходиш на лов за мастодонти, докато се биеш с другите групи.
in small family groups. Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food. The form of wealth in those days was enough food to stay alive. But at some point, they banded together to hunt bigger game. And we don't know exactly how they did this, although they must have solved some collective action problems; it only makes sense that you can't hunt mastodons while you're fighting with the other groups.
И отново, няма начин да знаем със сигурност, но е ясно, че е възникнала нова форма на благосъстояние. Повече протеин, отколкото семейството на ловеца може да изяде, преди храната да се развали. Това повдигнало социалния въпрос, който според мен е довел до възникването на нови социални форми. Дали хората, които изяждали мастодонтското месо, дължали нещо на ловците и техните семейства? И ако е така, как се разбирали? Не можем да сме сигурни, но все пак е доста вероятно да се е осъществявала някаква форма на общуване чрез символи.
And again, we have no way of knowing, but it's clear that a new form of wealth must have emerged. More protein than a hunter's family could eat before it rotted. So that raised a social question that I believe must have driven new social forms. Did the people who ate that mastodon meat owe something to the hunters and their families? And if so, how did they make arrangements? Again, we can't know, but we can be pretty sure that some form of symbolic communication must have been involved.
Разбира се, със земеделието идват първите големи цивилизации, първите градове, построени от кал и тухли, и първите империи. И именно администраторите на тези империи започнали да наемат хора, да следят и броят зърното, овцете и виното на империята. Както и таксите, които им дължали, като отбелязвали със символи върху глина по онова време.
Of course, with agriculture came the first big civilizations, the first cities built of mud and brick, the first empires. And it was the administers of these empires who began hiring people to keep track of the wheat and sheep and wine that was owed and the taxes that was owed on them by making marks; marks on clay in that time.
Не след дълго измислили азбуката. И това мощно средство било запазено, в продължение на хиляди години, за елитните администратори, които следели сметките на империите. И тогава друг вид технология на общуването позволил възникването на нова медиа. Появила се печатната преса и в рамките на няколко десетилетия милиони хора станали грамотни. А от грамотните поколения възникнали нови форми на колективно действие в различните сфери на знанието, религията и политиката. Станахме свидетели на научни революции, Протестанската реформация, констуционни демокрации станаха възможни, където преди бяха немислими. Създадени не от печатната преса, но възникващи от колективното действие, което се заражда от грамотността. И отново възникват нови форми на благосъстояние.
Not too much longer after that, the alphabet was invented. And this powerful tool was really reserved, for thousands of years, for the elite administrators (Laughter) who kept track of accounts for the empires. And then another communication technology enabled new media: the printing press came along, and within decades, millions of people became literate. And from literate populations, new forms of collective action emerged in the spheres of knowledge, religion and politics. We saw scientific revolutions, the Protestant Reformation, constitutional democracies possible where they had not been possible before. Not created by the printing press, but enabled by the collective action that emerges from literacy. And again, new forms of wealth emerged.
Търговията е от древността. Пазарите са толкова стари, колкото и кръстопътищата. Но капитализмът, какъвто го познаваме, е само на няколко стотици години, станал възможен вследствие от кооперативните взаимоотношения и технологии като компаниите с общ капитал, споделена отговорност и двойно счетоводство.
Now, commerce is ancient. Markets are as old as the crossroads. But capitalism, as we know it, is only a few hundred years old, enabled by cooperative arrangements and technologies, such as the joint-stock ownership company, shared liability insurance, double-entry bookkeeping.
Сега, разбира се, тези технологии са базирани в интернет. И всеки десктоп сега е печатна преса, предавателна станция, общност или пазар. Еволюцията се ускорява. Напоследък тази сила избухва и излиза от десктоп компютрите. И много бързо ще видим значителна част, ако не и мнозинството от хората да се разхождат със суперкомпютри, свързани със скорост, по-голяма от скоростта на широколентова връзка.
Now of course, the enabling technologies are based on the Internet, and in the many-to-many era, every desktop is now a printing press, a broadcasting station, a community or a marketplace. Evolution is speeding up. More recently, that power is untethering and leaping off the desktops, and very, very quickly, we're going to see a significant proportion, if not the majority of the human race, walking around holding, carrying or wearing supercomputers linked at speeds greater than what we consider to be broadband today.
Сега, като започнах да разглеждам колективното действие, голяма част от литературата се базира на това, което социолозите наричат "социални дилеми". Носят се някои легенди за социалните дилеми. Ще ви разкажа за две от тях: дилемата на затворника и трагедията на общините.
Now, when I started looking into collective action, the considerable literature on it is based on what sociologists call "social dilemmas." And there are a couple of mythic narratives of social dilemmas. I'm going to talk briefly about two of them: the prisoner's dilemma and the tragedy of the commons.
Сега, когато разказвах това на Кевин Кели, той ме увери, че всички от вас познават добре дилемата на затворника. Затова ще я разкажа много, много набързо. Ако имате въпроси, питайте Кевин Кели по-късно. (смях)
Now, when I talked about this with Kevin Kelly, he assured me that everybody in this audience pretty much knows the details of the prisoner's dilemma, so I'm just going to go over that very, very quickly. If you have more questions about it, ask Kevin Kelly later. (Laughter)
Дилемата на затворника всъщност е история, която се базира на математическа матрица от теорията на игрите през тези ранни години, когато са мислели за ядрена война: двама играчи, които не си вярват един на друг. Нека ви кажа, че всяка необезпечена сделка е добър пример за дилемата на затворника. Човек със стока и човек с пари, защото не си вярват един на друг, няма да разменят. Никой от тях не иска да бъде първи, иначе ще бъде изигран. Но и двамата ще загубят, разбира се, защото няма да получат това, което искат. Само да могат да постигнат съгласие, само да могат да превърнат дилемата на затворника в друга матрична игра, наречена "лов на елени", те ще могат да продължат.
The prisoner's dilemma is actually a story that's overlaid on a mathematical matrix that came out of the game theory in the early years of thinking about nuclear war: two players who couldn't trust each other. Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma. Person with the goods, person with the money, because they can't trust each other, are not going to exchange. Neither one wants to be the first one or they're going to get the sucker's payoff, but both lose, of course, because they don't get what they want. If they could only agree, if they could only turn a prisoner's dilemma into a different payoff matrix called an assurance game, they could proceed.
Преди 20 години Робърт Акселрод използвал дилемата на затворника, за да проучи следния биологичен въпрос: Ако сме тук, защото нашите предци са се конкурирали ожесточено, как сътрудничеството съществува изобщо? И започнал компютърен турнир, в рамките на който хората изпращали стратегии за решаване на дилемата на затворника, и установил, за негова изненада, че една много, много проста стратегия спечелила. Спечелила първия турнир и дори след като всички вече я познавали, спечелила и втория. Тя е известна като танто за танто.
Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma as a probe of the biological question: if we are here because our ancestors were such fierce competitors, how does cooperation exist at all? He started a computer tournament for people to submit prisoner's dilemma strategies and discovered, much to his surprise, that a very, very simple strategy won -- it won the first tournament, and even after everyone knew it won, it won the second tournament -- that's known as tit for tat.
Друга икономическа игра, която не е толкова позната като дилемата на затворника, е играта ултиматум. И е също много интересен тест на нашите предположения за това как хората правят икономически транзакции. Ето как се играе. Има двама играчи. Те не са играли играта преди. И няма да я играят отново. Те не се познават. И, всъщност, те са в различни стаи. На първия му предлагат хиляда долара и го молят да предложи начин за подялба: 50/50 или 90/10. Или каквото той иска да предложи. Вторият или приема подялбата, двамата получават дяловете си и играта свършва. Или отказва да приеме подялбата. На никой не се плаща и играта свършва.
Another economic game that may not be as well known as the prisoner's dilemma is the ultimatum game, and it's also a very interesting probe of our assumptions about the way people make economic transactions. Here's how the game is played: there are two players; they've never played the game before, they will not play the game again, they don't know each other, and they are, in fact, in separate rooms. First player is offered a hundred dollars and is asked to propose a split: 50/50, 90/10, whatever that player wants to propose. The second player either accepts the split -- both players are paid and the game is over -- or rejects the split -- neither player is paid and the game is over.
Сега, фундаменталната основа на неокласическата икономика ще ви каже че е ирационално да отказвате един долар, защото някой, когото не познавате, в другата стая ще вземе 99. И все пак при хилядите опити с американски, европейски и японски студенти един доста голям процент от тях отказват оферта, която не е близо до 50/50. И въпреки че те са разделени, не познават играта и никога не са я играли преди това, предлагащите изглежда интуитивно знаят това, защото, взето средно, предложението е изненадващо близо до 50/50.
Now, the fundamental basis of neoclassical economics would tell you it's irrational to reject a dollar because someone you don't know in another room is going to get 99. Yet in thousands of trials with American and European and Japanese students, a significant percentage would reject any offer that's not close to 50/50. And although they were screened and didn't know about the game and had never played the game before, proposers seemed to innately know this because the average proposal was surprisingly close to 50/50.
Сега, интересната част идва, когато антрополозите започнали да правят играта с други култури и открили, за тяхна изненада, че земеделците в Амазония, които изсичали и изгаряли гори, за да разширят обработваемата площ, или номадите-скотовъдци в Централна Азия, както и някои други култури - всяка имала коренно различни разбирания за това кое е честно. Което предполага, че не вътрешното ни усещане за честност е в основата на нашите икономически транзакции, а те вероятно се повлияват от нашите обществени институции- без значение дали го знаем, или не.
Now, the interesting part comes in more recently when anthropologists began taking this game to other cultures and discovered, to their surprise, that slash-and-burn agriculturalists in the Amazon or nomadic pastoralists in Central Asia or a dozen different cultures -- each had radically different ideas of what is fair. Which suggests that instead of there being an innate sense of fairness, that somehow the basis of our economic transactions can be influenced by our social institutions, whether we know that or not.
Друго важно описание на социалните дилеми е трагедията на общините. Гарет Хардин я използва, за да представи свръхнаселеността в края на 60те. Той използва за пример общо пасище, в което всеки човек, като просто увеличава собственото си стадо, води до свръхизползване и изчерпване на ресурса. Той направи доста мрачното заключение, че хората неизбежно ще разграбят всеки общ ресурс, който не са ограничени да използват.
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. Garrett Hardin used it to talk about overpopulation in the late 1960s. He used the example of a common grazing area in which each person by simply maximizing their own flock led to overgrazing and the depletion of the resource. He had the rather gloomy conclusion that humans will inevitably despoil any common pool resource in which people cannot be restrained from using it.
Елеонор Остром, политолог, през 1990 зададе интересния въпрос, който всеки добър учен би трябвало да зададе: истина ли е, че хората винаги ще ограбват общото? И тя започна да преглежда всякаква информация, която можеше да намери. Разгледа хиляди случаи на хора, които ползват общи водоизточници, горски ресурси, рибарници и откри че, да, във всички случаи хората унищожават общото, от което зависят. Но тя също откри и много примери, при които хората избягват от дилемата на затворника. Всъщност, трягедията на общините е като дилемата на затворника за много играчи. Тя твърди, че хората са затворници само ако се смятат за такива. Те избягват дилемата, като създават институции за колективно действие. И тя откри нещо, което смятам за много интересно, че институциите, които проработвали, се зъздавали по някои общи принципи. И тези принципи липсват при институциите, които не работят.
Now, Elinor Ostrom, a political scientist, in 1990 asked the interesting question that any good scientist should ask, which is: is it really true that humans will always despoil commons? So she went out and looked at what data she could find. She looked at thousands of cases of humans sharing watersheds, forestry resources, fisheries, and discovered that yes, in case after case, humans destroyed the commons that they depended on. But she also found many instances in which people escaped the prisoner's dilemma; in fact, the tragedy of the commons is a multiplayer prisoner's dilemma. And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be. They escape by creating institutions for collective action. And she discovered, I think most interestingly, that among those institutions that worked, there were a number of common design principles, and those principles seem to be missing from those institutions that don't work.
В момента преминавам набързо през няколко дициплини. В биологията симбиозата, груповият подбор, еволюционната психология са оспорвани. Но вече няма дебат относно факта, че сътрудничеството заема централна, а не периферна роля в биологията, от клетъчно до екологично ниво. И отново нашата представа за хората като икономически същества се преобърна. Рационалният егоизъм не винаги е доминиращ фактор. Всъщност, хората ще накажат измамниците, дори от това да загубят и те.
I'm moving very quickly over a number of disciplines. In biology, the notions of symbiosis, group selection, evolutionary psychology are contested, to be sure. But there is really no longer any major debate over the fact that cooperative arrangements have moved from a peripheral role to a central role in biology, from the level of the cell to the level of the ecology. And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. Rational self-interest is not always the dominating factor. In fact, people will act to punish cheaters, even at a cost to themselves.
И съвсем наскоро неврофизиологичните изследвания показаха, че хората, които наказват измамниците в икономическите игри, демонстрират активност в центровете в мозъка, свързани с наградата. Което накара един учен да обяви, че това алтруистично наказание може да е лепилото, което задържа общностите заедно.
And most recently, neurophysiological measures have shown that people who punish cheaters in economic games show activity in the reward centers of their brain. Which led one scientist to declare that altruistic punishment may be the glue that holds societies together.
Сега, аз говоря за това как новите форми на комуникация и новите медии в миналото са спомогнали за създаването на нови икономически форми. Търговията е древна. Пазарите са много стари. Капитализмът съществува отскоро. Социализмът възникна като реакция на това. И все пак много малко се говори за евентуалното възникване на следващата форма. Джим Съруики спомена статията на Йокай Бенклър за отворените източници, която посочи нова форма на производство: производство човек до човек. Искам само да имате предвид, че ако в миналото новите форми на сътрудничество възникнали в резултат на новите технологии, са създавали нови форми на благосъстояние, може би се придвижваме към друга икономическа форма, която значително се различава от предишните.
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms. Commerce is ancient. Markets are very old. Capitalism is fairly recent; socialism emerged as a reaction to that. And yet we see very little talk about how the next form may be emerging. Jim Surowiecki briefly mentioned Yochai Benkler's paper about open source, pointing to a new form of production: peer-to-peer production. I simply want you to keep in mind that if in the past, new forms of cooperation enabled by new technologies create new forms of wealth, we may be moving into yet another economic form that is significantly different from previous ones.
Нека разгледаме накратко някои компании. IBM, както знаете, HP, Sun -- някои от тях ожесточени конкуренти в света на информационните технологии, вече предоставят и с отворен код техния софтуер, предоставят портфолио с патенти за свободно ползване. Eli Lilly - отново част от свирепата конкуренция във фармацевтичния свят -- създаде пазар за решения на фармацевтични проблеми. Тойота, вместо да гледа на доставчиците си като на пазар, ги третира като мрежа и ги обучава да произвеждат по-добре, въпреки че така ги обучават да произвеждат по-добре и за техните конкуренти. Никоя от тези компании не прави това от алтруизъм. Те го правят, защото осъзнават, че определен вид споделяне е в техен личен интерес.
Very briefly, let's look at some businesses. IBM, as you know, HP, Sun -- some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing their software, are providing portfolios of patents for the commons. Eli Lilly -- in, again, the fiercely competitive pharmaceutical world -- has created a market for solutions for pharmaceutical problems. Toyota, instead of treating its suppliers as a marketplace, treats them as a network and trains them to produce better, even though they are also training them to produce better for their competitors. Now none of these companies are doing this out of altruism; they're doing it because they're learning that a certain kind of sharing is in their self-interest.
Продуктите с отворен код ни показват, че софтуер от световна класа като Linux и Mozilla, може да се произвежда без бюрократичната структура на фирма и без познатите ни стимули на пазара. Google забогатява, като прави богати хиляди блогъри чрез AdSense. Amazon отвориха своя приложно-програмен интерфейс за 60, 000 разработчици, безброй Amazon магазини. Те дават възможност на другите да печелят не от алтруизъм, а като начин да печелят и те самите. Ebay реши дилемата на затворника и създаде пазар там, където не би съществувал изобщо пазар, като направи механизъм за обратна връзка, който превърна дилемата на затворника в игра за лов на елени.
Open source production has shown us that world-class software, like Linux and Mozilla, can be created with neither the bureaucratic structure of the firm nor the incentives of the marketplace as we've known them. Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense. Amazon has opened its Application Programming Interface to 60,000 developers, countless Amazon shops. They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. eBay solved the prisoner's dilemma and created a market where none would have existed by creating a feedback mechanism that turns a prisoner's dilemma game into an assurance game.
Вместо: "Никой от нас не може да вярва на другия, затова трябва да правим неоптимални ходове.", е: "Докажи ми, че мога да ти се доверя, и аз ще сътруднича. " Уикипедия използва хиляди доброволци, за да създаде свободна енциклопедия, която има милион и половина статии на 200 езика, само за няколко години.
Instead of, "Neither of us can trust each other, so we have to make suboptimal moves," it's, "You prove to me that you are trustworthy and I will cooperate." Wikipedia has used thousands of volunteers to create a free encyclopedia with a million and a half articles in 200 languages in just a couple of years.
Видяхме че, ТhinkCycle дава възможност на НПО-та в развиващите се страни да поставят въпроси за решение от студенти по дизайн в целият ствят, включително и нещо, което в момента се използва за облекчаване на последствията от цунами. Това е механизам за рехидратация на жертвите от холера и е толкова елементарен, че и неграмотни може лесно да се научат да го използват. BitTorrent превърна всеки теглещ в споделящ, което прави системата толкова по-ефективна, колкото повече се използва.
We've seen that ThinkCycle has enabled NGOs in developing countries to put up problems to be solved by design students around the world, including something that's being used for tsunami relief right now: it's a mechanism for rehydrating cholera victims that's so simple to use it, illiterates can be trained to use it. BitTorrent turns every downloader into an uploader, making the system more efficient the more it is used.
Милиони хора споделят техните комоютри, когато не ги използват, за да се свържат през интернет в суперкомпютърни колективи, които помагат на изследователите в медицината да решат проблемите с нагъването на протеините. Това е Фолдинг@хоум в Станфорд. За да разгадават кодове. За да търсят живот на други планети.
Millions of people have contributed their desktop computers when they're not using them to link together through the Internet into supercomputing collectives that help solve the protein folding problem for medical researchers -- that's Folding@home at Stanford -- to crack codes, to search for life in outer space.
Не мисля, че знаем достатъчно все още. Не мисля, че дори сме започнали да откриваме основните принципи. Но мисля, че можем да започнем да мислим за тях. И нямам достатъчно време да говоря за всички. Но помислете за личния интерес. Само личният интерес води до развитие. В Ел Салвадор двете страни, които се оттеглиха от гражданската война, предприеха ходове, които доказано отразяват стратегията за решаване на дилемата на затворника.
I don't think we know enough yet. I don't think we've even begun to discover what the basic principles are, but I think we can begin to think about them. And I don't have enough time to talk about all of them, but think about self-interest. This is all about self-interest that adds up to more. In El Salvador, both sides that withdrew from their civil war took moves that had been proven to mirror a prisoner's dilemma strategy.
В САЩ, Филипините, в Кения, навсякъде по света гражданите се самоорганизират в политически протести и кампании, като използват мобилни устройства и кратки съобщения. Дали е възможен нов Аполо Проект на сътрудничеството? Междудисциплинарно изследване на сътрудничеството? Мисля, че възвръщаемостта ще бъде много голяма. Мисля, че трябва да започнем да разработваме карти на тази територия, за да можем да говорим за нея в различните дисциплини. Не казвам, че като разберем сътрудничеството, ще станем по-добри хора. И някой път хората си сътрудничат в правенето на лоши неща. Но ще ви напомя, че преди няколкостотин години хората виждали любимите си да умират от болести, които си мислели, че били причинени от грях или чужденци, или от зли духове.
In the U.S., in the Philippines, in Kenya, around the world, citizens have self-organized political protests and get out the vote campaigns using mobile devices and SMS. Is an Apollo Project of cooperation possible? A transdisciplinary study of cooperation? I believe that the payoff would be very big. I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. And I am not saying that understanding cooperation is going to cause us to be better people -- and sometimes people cooperate to do bad things -- but I will remind you that a few hundred years ago, people saw their loved ones die from diseases they thought were caused by sin or foreigners or evil spirits.
Декарт казва, че се нуждаем от чисто нов начин за мислене. Когато научният метод ни предостави нов начин за мислене и биологията ни показа, че микроорганизмите причиняват болестите, болката олекна. Какви страдания могат да се облекчат, какво благосъстояние може да се създаде, ако знаехме малко повече за сътрудничеството? Не мисля, че този междудисциплинарен дискурс ще се случи автоматично. Ще трябва да направим усилие. Затова аз ви призовавам да ми помогнете да започнем проекта на сътрудничеството. Благодяря ви. (Ръкопляскане)
Descartes said we need an entire new way of thinking. When the scientific method provided that new way of thinking and biology showed that microorganisms caused disease, suffering was alleviated. What forms of suffering could be alleviated, what forms of wealth could be created if we knew a little bit more about cooperation? I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen; it's going to require effort. So I enlist you to help me get the cooperation project started. Thank you. (Applause)