[تم تصوير اللقاء مع قداسة البابا فرانسيس في الفاتيكان ويتم عرضه لأول مرة في TED2017] مساء الخير - أو صباح الخير، لا أدري كم الساعة لديكم الآن. بغض النظر عن الساعة، أشعر بالحماس للمشاركة معكم في هذا المؤتمر. يعجبني عنوانه كثيراً - "The Future You" - لأنكم بينما تنظرون للغد، فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم، للنظر إلى المستقبل من خلالكم "أنتم". "The Future You:" فالمستقبل يُصنع منكم، إنّه مصنوعٌ من (المواجهين)، لأن حياتنا تجري من خلال علاقاتنا مع الآخرين. فقد عزّزت سنوات حياتي القليلة قناعتي أن وجود كلٍّ منا مرتبط بشدة بوجود الآخرين: فالحياة ليست مجرد وقتٍ يمضي، وإنما هي تفاعلنا مع من حولنا. وبما أنني أقابل أو أستمع للأشخاص المرضى، والمهاجرين الذين يواجهون صعوباتٍ فظيعة في البحث عن مستقبلٍ مشرق، ونزلاء السجن الذين يحملون جحيماً من الألم داخل قلوبهم، وأولئك، الذين في معظمهم صغار، ممن لا يستطيعون إيجاد عمل، دوماً أجد نفسي أتساءل: "لماذا هم ولست أنا؟" أنا، شخصياً، ولدت في عائلة من المهاجرين؛ أبي وجدّّي، كالعديد من الإيطاليين الآخرين، غادرا إلى الأرجنتين وواجها مصير أولئك الذين تُركوا بلا أيّ شيء. كان من الممكن جداً أن ينتهي الأمر بي اليوم بين أولئك الأشخاص "المنبوذين". ولهذا أسأل نفسي، في أعماق قلبي: "لماذا هم ولست أنا؟" أولاً وقبل كل شيء، سأحبّ لو يساعدنا هذا الاجتماع على تذكّر أننا جميعاً نحتاج بعضنا البعض، ولا أحد منّا يوجد على جزيرة، "أنا" منفصلة ومستقلة عن الآخر، ونحن لا يمكننا بناء المستقبل إلا بالوقوف معاً، بما في ذلك الجميع. إننا لا نفكر بالأمر كثيراً، ولكن كل شيءٍ متصل، ونحن بحاجةٍ لإعادة اتصالاتنا إلى حالتها الصحيّة. حتى الحكم القاسي الذي أحمله في قلبي ضد أخي أو أختي، والجرح المفتوح الذي لم يشف أبداً، والإساءة التي لم تغفر أبداً، والضغينة التي ستؤلمني وحدي فقط، جميعها أمثلة عن صراعٍ أحمله معي، ونارٍ في قلبي تحتاج لأن تُطفأ قبل أن يرتفع لهيبها مخلّفاً وراءه رماداً فقط. يميل العديد منّا اليوم إلى الاعتقاد بأن المستقبل السعيد مستحيل التحقّق. وعلى الرغم من أن هذه المخاوف يجب أن تؤخذ على محمل الجد، فإنه من الصعب التغلّب عليها. يمكننا هزمها فقط في حال لم نقفل أبوابنا بوجه العالم الخارجيّ. فالسعادة يمكن اكتشافها فقط كهبةٍ ناتجة عن الانسجام بين الجميع. حتى العلم - الذي تعرفونه أكثر منّي - يشير إلى فهم الواقع على أنه المكان الذي يتصل فيه كل عنصر مع كل شيءٍ حوله ويتفاعل معه. وهذا يوصلني إلى رسالتي الثانية. كم سيكون الأمر رائعاً لو أن نمو الابتكار العلمي والتقنيّ يحقق المزيد من المساواة والاندماج الاجتماعي. كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. كم سيكون رائعاً لو أن التضامن، هذه الكلمة الجميلة، وفي نفس الوقت غير المريحة، لم يقتصر على العمل الجماعي فحسب، بل أصبح بدلاً من ذلك الموقف التلقائي للخيارات السياسية والاقتصادية والعلمية، وكذلك في العلاقات بين الأفراد والشعوب والبلدان. فقط من خلال تعليم الناس التضامن الحقيقيّ سنكون قادرين على التغلّب على "ثقافة الهدر"، والتي لا تتعلق فقط بالأطعمة والبضائع بل، أولاً وقبل كل شيء، بالأشخاص أولئك المهمشين من قبل أنظمتنا التقنية والاقتصادية والتي، من غير أن تدرك ذلك حتّى، تضع منتجات الناس في جوهر اهتمامها بدلاً من الناس. إن التضامن مصطلحٌ يتمنى الجميع محوه من القواميس. غير أنّه ليس آلية تلقائية. فلا يمكن برمجته ولا التحكم به. فهو استجابة طبيعية من قبل كلّ منا وجميعنا. نعم، استجابة طبيعية! عندما يدرك المرء أن الحياة، حتى في وسط الكثير من التناقضات، هي هبة، وأن الحبّ هو مصدر الحياة ومعناها، كيف له أن يكبح رغبته في فعل الخير لغيره؟ ولفعل الخير، نحتاج إلى ذاكرة، نحتاج إلى شجاعة، ونحتاج إلى إبداع، وأعلم أن TED يجمع الكثير من العقول المبدعة. نعم، فالحب يتطلب سلوكاً مبدعاً ومتماسكاً وذكياً. فالنوايا الحسنة والصيغ التقليدية التي غالباً ما تستخدم لإرضاء ضميرنا غير كافية. دعونا نساعد بعضنا البعض سويّةً لنتذكّر أن الآخر ليس إحصائيةً أو رقمًا. أن للآخر وجه. أن الـ"أنت" هي وجود حقيقيّ، أنها شخصٌ علينا الاهتمام به. هنالك قصة للمسيح قُصّت علينا لنفهم الفرق بين أولئك الذي لا يحبّون أن يتم إزعاجهم وأولئك الذين يعتنون بالآخر. أنا متأكدٌ أنكم سمعتموها من قبل. إنها قصّة السامري الصالح. عندما سُئل المسيح: "من هو جاري؟" - المقصود، "بمن عليّ الاعتناء؟" - فحكى هذه القصة، قصة رجلٍ تعرّض للاعتداء والسرقة والضرب وأُلقي في طريق موحل. وعندما رآه كاهنٌ و(ليفيت)، واللذان كانا شخصيتان مؤثرتان في ذلك الوقت، مرّا أمامه دون التوقف لمساعدته. وبعد قليل، مرّ سامري، وهو عرق مُحقّر في ذلك الوقت. وعند رؤيته لذلك الرجل المصاب ملقىً على الأرض، لم يتجاهله وكأنه غير موجود. بل شعر بالإشفاق عليه، الأمر الذي دفعه للتصرف بطريقة أخلاقية جداً. فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة. إن قصة هذا السامري هي قصة الإنسانية اليوم. فطرقات الناس مليئةٌ بالجروح لأن كل شيءٍ أصبح يدور حول المال والأشياء بدلاً من الناس. وكثيراً ما نلاحظ هذه العادة، من قبل أولئك الذين يسمون أنفسهم "محترمين"، وهي عدم الاهتمام لأمر الآخرين، وبالتالي يتركون وراءهم آلافاً من البشر، أو شعوباً بأكملها، على جانب الطريق. لحسن الحظ، هنالك أيضاً من يصنعون عالماً جديداً من خلال الاهتمام بالآخر، حتى لو على حسابهم الشخصي. وقد قالت الأمر تيريزا: "لا يمكن للمرء أن يحب دون أن يبذل أغلى ما لديه" لدينا الكثير للقيام به، وعلينا فعله معاً. ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟ الحمد لله، لا يمكن لأيّ نظام أن يلغي رغبتنا بالانفتاح إلى الخير، والتعاطف، وقدرتنا على مجابهة الشر، والتي تنبع جميعها من أعماق قلوبنا. الآن قد تقول لي، "طبعاً، هذه الكلمات جميلة، ولكنني لست السامري الصالح أو الأم تيزيزا في كالكوتا." وبالمقابل: إننا ثمينون، جميعاً. فكل واحد منا لا يمكن الاستغناء عنه في أعين الله. وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً. بالنسبة للمسيحيين، فالمستقبل له اسم، واسمه الأمل. أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية. فالأمل هو فضيلة القلب الذي لا يحبس نفسه في الظلام، ولا يعلق بالماضي، ولا يمكن التعايش معه بسهولة في الحاضر، ولكنه قادر على رؤية الغد. الأمل هو الباب المفتوح إلى المستقبل. وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة. فهو كالخميرة غير المرئية التي تجعل العجينة تكبر، والتي تضفي نكهةً على جميع جوانب الحياة. كما يمكنه فعل الكثير، لأن وميضاً صغيراً من النور يتغذّى على الأمل كافٍ لتحطيم درعٍ من الظلام. إن شخصاً واحداً هو كافٍ لإيجاد الأمل، وهذا الشخص قد يكون أنت. ثم سيكون هنالك "أنت" آخر و"أنت" آخر، ومن ثم تتحول إلى "نحن". وهكذا، هل يبدأ الأمل عندما يكون لدينا "نحن"؟ لا. الأمل يبدأ بـ "أنت" واحد. أما عندما يكون هنالك "نحن" فتبدأ الثورة. الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة. وما هي الرأفة؟ إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً. إنها حركة تبدأ من قلوبنا وتصل لأعيننا، آذاننا، وأيدينا. الرأفة تعني استخدام أعيننا لرؤية الآخر، وآذاننا لسماع الآخر، لسماع الأطفال والفقراء وأولئك الخائفين من المستقبل. للإنصات كذلك للبكاء الصامت لوطننا المشترك، لأرضنا المريضة والملوثة. الرأفة تعني استخدام أيدينا وقلوبنا لإراحة الآخر. لرعاية المحتاجين. الرأفة هي لغة الأطفال الصغار، لغة أولئك الذين يحتاجون الآخر. إن حبّ الطفل لأمّه وأبيه ينمو من خلال لمساتهم ونظراتهم وصوتهم ورأفتهم. أحب أن أسمع الآباء يتحدّثون إلى أطفالهم ويتكيّفون مع سنّهم ويشاركونهم نفس درجة التواصل. هذه هي الرأفة: أن تكون بنفس درجة الآخر. الله بنفسه نزل إلى يسوع ليكون بمستواه. إنّه نفس الطريق الذي اتّخذه السامري الصالح. وهو ذات الطريق الذي اتّخذه المسيح بنفسه. فقد خفض نفسه، وعاش حياته البشرية بأكملها ممارساً لغة الحب الحقيقية الملموسة. نعم، الرأفة هي الطريق المفضل للرجال والنساء الأكثر قوة وشجاعة. الرأفة ليست ضعفاً، بل شجاعة. إنها طريق التضامن، طريق التواضع. رجاءً، اسمحوا لي أن أقولها بصوتٍ عالٍ وواضح: كلما كنت أقوى، كلما تركت أفعالكَ أثراً لدى الناس، كلما أصبحت مسؤولاً للتصرف بتواضع أكثر. إن لم تفعل ذلك، ستدمّرك قوتك، وبالتالي ستدّمرُ أنت الآخرين بدورك. هنالك حكمة في الأرجنتين تقول: القوة كشرب النبيذ على معدةٍ فارغة. ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك، وسينتهي بك المطاف وأنت تؤذي نفسك ومن حولك إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة. من خلال التواضع والحب القويّ، بشكلٍ آخر، تصبح السلطة، العليا والأقوى، خدمةً ودافعاً للخير. إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى، نعم، هم يتحمّلون مسؤولية ضخمة، لكن المستقبل، في معظمه، بأيدي أولئك الذين يعرفون الآخر كـ "أنت"، وأنفسهم كجزء من "نحن". جميعنا نحتاج بعضنا البعض. لذا، رجاءً، انظروا لي أيضاً بعين الرأفة، حتى أستطيع تحقيق المهمة التي أوكلت لي من أجل مصلحة الآخر، من أجل الكل، من أجلكم جميعاً، من أجلنا كلّنا. شكراً لكم.
[His Holiness Pope Francis Filmed in Vatican City First shown at TED2017] Good evening – or, good morning, I am not sure what time it is there. Regardless of the hour, I am thrilled to be participating in your conference. I very much like its title – "The Future You" – because, while looking at tomorrow, it invites us to open a dialogue today, to look at the future through a "you." "The Future You:" the future is made of yous, it is made of encounters, because life flows through our relations with others. Quite a few years of life have strengthened my conviction that each and everyone's existence is deeply tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions. As I meet, or lend an ear to those who are sick, to the migrants who face terrible hardships in search of a brighter future, to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts, and to those, many of them young, who cannot find a job, I often find myself wondering: "Why them and not me?" I, myself, was born in a family of migrants; my father, my grandparents, like many other Italians, left for Argentina and met the fate of those who are left with nothing. I could have very well ended up among today's "discarded" people. And that's why I always ask myself, deep in my heart: "Why them and not me?" First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us that we all need each other, none of us is an island, an autonomous and independent "I," separated from the other, and we can only build the future by standing together, including everyone. We don’t think about it often, but everything is connected, and we need to restore our connections to a healthy state. Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind. Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. While such concerns must be taken very seriously, they are not invincible. They can be overcome when we don't lock our door to the outside world. Happiness can only be discovered as a gift of harmony between the whole and each single component. Even science – and you know it better than I do – points to an understanding of reality as a place where every element connects and interacts with everything else. And this brings me to my second message. How wonderful would it be if the growth of scientific and technological innovation would come along with more equality and social inclusion. How wonderful would it be, while we discover faraway planets, to rediscover the needs of the brothers and sisters orbiting around us. How wonderful would it be if solidarity, this beautiful and, at times, inconvenient word, were not simply reduced to social work, and became, instead, the default attitude in political, economic and scientific choices, as well as in the relationships among individuals, peoples and countries. Only by educating people to a true solidarity will we be able to overcome the "culture of waste," which doesn't concern only food and goods but, first and foremost, the people who are cast aside by our techno-economic systems which, without even realizing it, are now putting products at their core, instead of people. Solidarity is a term that many wish to erase from the dictionary. Solidarity, however, is not an automatic mechanism. It cannot be programmed or controlled. It is a free response born from the heart of each and everyone. Yes, a free response! When one realizes that life, even in the middle of so many contradictions, is a gift, that love is the source and the meaning of life, how can they withhold their urge to do good to another fellow being? In order to do good, we need memory, we need courage and we need creativity. And I know that TED gathers many creative minds. Yes, love does require a creative, concrete and ingenious attitude. Good intentions and conventional formulas, so often used to appease our conscience, are not enough. Let us help each other, all together, to remember that the other is not a statistic or a number. The other has a face. The "you" is always a real presence, a person to take care of. There is a parable Jesus told to help us understand the difference between those who'd rather not be bothered and those who take care of the other. I am sure you have heard it before. It is the Parable of the Good Samaritan. When Jesus was asked: "Who is my neighbor?" - namely, "Who should I take care of?" - he told this story, the story of a man who had been assaulted, robbed, beaten and abandoned along a dirt road. Upon seeing him, a priest and a Levite, two very influential people of the time, walked past him without stopping to help. After a while, a Samaritan, a very much despised ethnicity at the time, walked by. Seeing the injured man lying on the ground, he did not ignore him as if he weren't even there. Instead, he felt compassion for this man, which compelled him to act in a very concrete manner. He poured oil and wine on the wounds of the helpless man, brought him to a hostel and paid out of his pocket for him to be assisted. The story of the Good Samaritan is the story of today’s humanity. People's paths are riddled with suffering, as everything is centered around money, and things, instead of people. And often there is this habit, by people who call themselves "respectable," of not taking care of the others, thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations, on the side of the road. Fortunately, there are also those who are creating a new world by taking care of the other, even out of their own pockets. Mother Teresa actually said: "One cannot love, unless it is at their own expense." We have so much to do, and we must do it together. But how can we do that with all the evil we breathe every day? Thank God, no system can nullify our desire to open up to the good, to compassion and to our capacity to react against evil, all of which stem from deep within our hearts. Now you might tell me, "Sure, these are beautiful words, but I am not the Good Samaritan, nor Mother Teresa of Calcutta." On the contrary: we are precious, each and every one of us. Each and every one of us is irreplaceable in the eyes of God. Through the darkness of today's conflicts, each and every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness, and never the other way around. To Christians, the future does have a name, and its name is Hope. Feeling hopeful does not mean to be optimistically naïve and ignore the tragedy humanity is facing. Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, does not simply get by in the present, but is able to see a tomorrow. Hope is the door that opens onto the future. Hope is a humble, hidden seed of life that, with time, will develop into a large tree. It is like some invisible yeast that allows the whole dough to grow, that brings flavor to all aspects of life. And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. A single individual is enough for hope to exist, and that individual can be you. And then there will be another "you," and another "you," and it turns into an "us." And so, does hope begin when we have an "us?" No. Hope began with one "you." When there is an "us," there begins a revolution. The third message I would like to share today is, indeed, about revolution: the revolution of tenderness. And what is tenderness? It is the love that comes close and becomes real. It is a movement that starts from our heart and reaches the eyes, the ears and the hands. Tenderness means to use our eyes to see the other, our ears to hear the other, to listen to the children, the poor, those who are afraid of the future. To listen also to the silent cry of our common home, of our sick and polluted earth. Tenderness means to use our hands and our heart to comfort the other, to take care of those in need. Tenderness is the language of the young children, of those who need the other. A child’s love for mom and dad grows through their touch, their gaze, their voice, their tenderness. I like when I hear parents talk to their babies, adapting to the little child, sharing the same level of communication. This is tenderness: being on the same level as the other. God himself descended into Jesus to be on our level. This is the same path the Good Samaritan took. This is the path that Jesus himself took. He lowered himself, he lived his entire human existence practicing the real, concrete language of love. Yes, tenderness is the path of choice for the strongest, most courageous men and women. Tenderness is not weakness; it is fortitude. It is the path of solidarity, the path of humility. Please, allow me to say it loud and clear: the more powerful you are, the more your actions will have an impact on people, the more responsible you are to act humbly. If you don’t, your power will ruin you, and you will ruin the other. There is a saying in Argentina: "Power is like drinking gin on an empty stomach." You feel dizzy, you get drunk, you lose your balance, and you will end up hurting yourself and those around you, if you don’t connect your power with humility and tenderness. Through humility and concrete love, on the other hand, power – the highest, the strongest one – becomes a service, a force for good. The future of humankind isn't exclusively in the hands of politicians, of great leaders, of big companies. Yes, they do hold an enormous responsibility. But the future is, most of all, in the hands of those people who recognize the other as a "you" and themselves as part of an "us." We all need each other. And so, please, think of me as well with tenderness, so that I can fulfill the task I have been given for the good of the other, of each and every one, of all of you, of all of us. Thank you.