I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap. (Laughter) It's called Sturgeon's law, and what that means is that the majority of anything is always bad.
Me gustaría empezar mi actuación diciendo que el 90 % de todo es una mierda. (Risas) Es la ley de Sturgeon y eso significa que la mayoría de lo que sea siempre es malo.
I have a giraffe here. I'm going to throw the giraffe behind my back and whoever catches it is going to help me on this next thing. Sir, you caught the giraffe. I have a playing card in my hand. Freely name any card in the deck. Audience member: 10 of hearts. Helder Guimarães: 10 of hearts. You could have named any card in the deck, but you said the 10 of hearts. Ninety percent of everything is crap, so there's this to prove that Sturgeon was correct. (Laughter) (Applause) (Laughter) Sir, this is not your show. (Laughter) Keep the giraffe for a moment, okay? Jesus. (Laughter) Crazy people.
Aquí tengo una jirafa. Lanzaré la jirafa al público y el que la atrape tendrá que ayudarme con mi próxima demostración. Señor, Ud. tiene la jirafa. Tengo una carta en la mano. Diga cualquier carta de la baraja. Miembro del público: 10 de corazones. Helder Guimaraes: 10 de corazones. Podría haber nombrado cualquier carta de la baraja, pero dijo el 10 de corazones. El 90 % de todo es una mierda, así que esto va para demostrar que Sturgeon tenía razón. (Risas) (Aplausos) (Risas) Señor, este no es su número. (Risas) Guarde la jirafa un momento, ¿de acuerdo? Jesús. (Risas) Es de locos.
Well, the truth is, why is the majority of everything bad? And my answer is: I think we stop thinking too soon. I'll give you a clear little example, something that people used to do around the turn of the century -- not this century, the other one. The idea was to take a piece of paper and fold it inside out using only your weaker hand, in my case, the left hand. Something that would look like this. By the way you reacted, I can see your lack of interest. (Laughter) But that's okay, I understand why. We stop thinking too soon.
Bueno, la verdad es, ¿por qué la mayoría de todo es malo? Y mi respuesta es: creo que dejamos de pensar demasiado pronto. Les daré un pequeño ejemplo claro, algo que la gente solía hacer a principios de siglo... no de este siglo, del otro. La idea era tomar un pedazo de papel y doblarlo al revés usando solo la mano más débil, en mi caso, la mano izquierda. Algo que se vería así. Por la forma en que reaccionaron, puedo notar su falta de interés. (Risas) Pero está bien, entiendo por qué. Paramos de pensar demasiado pronto.
But if we give it a little bit more thought, like a paper clip. A paper clip makes this a little bit more interesting. Not only that, if instead of using my hand with the fingers, I use my hand closed into a fist, that makes this even a little bit more interesting. Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this. Now -- no, no, no. Sturgeon may be correct. But he doesn't have to be correct forever. Things can always change. Sir, what was the card? The 10 of hearts? There's this to prove that things can always change -- the 10 of hearts. (Applause)
Pero si pensáramos un momento más por ejemplo en un clip de papel; un clip de papel hace que esto sea un poco más interesante. No solo esto, si en lugar de usar los dedos de la mano usara mi mano cerrada en un puño, las cosas se pueden poner aún más interesantes. No solo eso sino que me daré un límite de tiempo de un segundo, algo que se vería así. Ahora... no, no, no. Sturgeon puede tener razón. Pero no tiene que tener razón siempre. Las cosas siempre pueden cambiar. Señor, ¿cuál era la carta? ¿El 10 de corazones? Está esto para demostrar que las cosas siempre pueden cambiar... el 10 de corazones. (Aplausos)
Secrets are important. And secrets are valuable. And this is the best secret I've ever experienced. It starts with a deck of cards onto the table, an old man and a claim, "I will not touch the deck till the end." It doesn't matter who the man was, all that matters was that sentence ringing in my head: "I will not touch the deck till the end."
Los secretos son importantes. Y los secretos son valiosos. Aquí está el secreto mejor guardado que yo he conocido alguna vez. Empieza con una baraja de cartas sobre la mesa, un anciano y una promesa: "No tocaré la baraja hasta el final". No importa quién fuera el hombre, todo lo que importa es esa frase que sonaba en mi cabeza: "No tocaré la baraja hasta el final".
Now, during all this time, he was holding a small notebook that sometimes he would open and flip through the pages and look at something. But I was not really paying attention to the book because I was paying attention the deck and the claim he had made before, "I will not touch the deck till the end."
Ahora, durante todo este tiempo, estaba sosteniendo un cuadernito que a veces abría para hojear las páginas y mirar algo. Pero yo no prestaba realmente atención al cuaderno porque me concentraba más en la baraja y en la frase que había dicho antes: "No tocaré la baraja hasta el final".
Now sir, you have the giraffe. Go ahead, throw it in any direction so that you can find someone else at random. Perfect. Sir, you're going to play my role in this story. The old man turned to me and he said, "You could pick a red card or a black card." My answer was ... Audience member 2: The black card. HG: Indeed! It was a black card. He said, "It could be a club or a spade," and my answer was ... Audience member 2: Spade. HG: Indeed! It was a spade. He said, "It could be a high spade or a low spade." And my answer was ... Audience member 2: A high spade. HG: Indeed! It was a high spade. Since it's a high spade, it could be a nine, a 10, a jack, king, queen or the ace of spades. And my answer was ... Audience member 2: The king. HG: The king of spades, indeed. Now sir, let's be fair. You selected black, you selected spade, you selected the high spade, and you selected -- sorry? Audience member 2: King. HG: King of spades. Did you feel I influenced you in any decision? Audience member 2: No, I just felt your energy. HG: But it was a free choice, correct? Because if not, we could start all over again. But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
Ahora señor, Ud. tiene la jirafa. Adelante, tírela en cualquier dirección para que pueda quedársela otra persona al azar. Perfecto. Señor, Ud. hará mi papel en esta historia. El anciano se volvió hacia mí y me dijo: "Puede elegir una carta roja o una negra". Mi respuesta fue... Miembro del público 2: La carta negra. HG: ¡En efecto! Era una carta negra. Él dijo: "Podría ser el trébol o la pica". Y mi respuesta fue... Miembro del público 2: Pica. HG: ¡En efecto! Era una pica. El dijo: "Podría ser una pica más alta o una más baja". Y mi respuesta fue... Miembro del público 2: Una pica alta. HG: ¡En efecto! Era una pica alta. Dado que es una pica alta, podría ser un 9, un 10, una sota, el rey, la reina o el as de picas. Y mi respuesta fue... Miembro del público 2: El rey. HG: El rey de picas de verdad. Ahora señor, seamos honestos. Eligió el negro, la pica, la pica alta, y ha seleccionado... ¿qué era? Miembro del público 2: El rey. HG: El rey de picas. ¿Se ha dejado influir por mí en la decisión? Miembro del público 2: No, pero sentí su energía. HG: Pero fue libre elección, ¿verdad? Porque si no, podríamos volver a empezar. ¿Pero fue realmente justo? Miembro del público 2: Por supuesto.
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question, a number between one and 52. And the first number I thought of was ... Audience member 2: 17. HG: Indeed! It was the 17. The old man only said one more thing: "This is the end." And I knew exactly what that meant. I knew that he was going to touch the deck. Everything that you're about to see is exactly as it looked. He took the deck out of the box. Nothing in the box. He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10." The tension was building. (Laughter) "11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." And on the 17, instead of the king of spades, something appeared in the middle of the deck, that later, I would realize was actually a secret.
HG: Ahora, el viejo se volvió hacia mí y me hizo una pregunta más, un número entre 1 y 52. Y el primer número que pensé fue... Miembro del público 2: 17. HG: ¡En efecto! Era el 17. El anciano se limitó a decir una cosa más: "Este es el fin". Y yo sabía exactamente lo que quería decir. Sabía que iba a tocar la baraja. Están a punto de verlo exactamente como ocurrió. Tomó la baraja de la caja. No hay nada en la caja. Contó, "1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10". La tensión aumentó. (Risas) "11, 12, 13, 14, 15, 16, 17". Y en el 17, en lugar del rey de picas, apareció algo en el centro de la baraja que más tarde, me daría cuenta de que en realidad era un secreto.
The old man stood up, he left. I never saw him again. But he left his notebook that was there from the beginning. And when I picked it up, that was the best secret I've ever experienced. We are defined by the secrets we keep and by the secrets we share. And this was his way of sharing a secret with me. (Applause) Crazy shit! Now -- (Laughter)
El anciano se levantó, se fue. Yo nunca lo volví a ver. Pero dejó su cuaderno que estaba allí desde el principio. Y cuando lo tomé, encontré el mejor secreto que he visto nunca. Nos definimos por los secretos que guardamos y por los secretos que compartimos. Y esta era su manera de compartir un secreto conmigo. (Aplausos) ¡Qué cosa más rara! Ahora... (Risas)
I believe that amazing things happen all the time. I really do. And the reason why we don't see them as often, it's because we don't place ourselves in a position to search for those amazing things. But what if we decided to search for those amazing things, for those small coincidences in life that are truly amazing? So you have the giraffe, go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random. Sir, I'm going to ask you, do you have, with you, a United States $1 bill? Audience member 3: I think so. HG: Yes? You see, a coincidence! (Laughter) Let's make sure you have it. Do you have it? Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect. Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do. I have a dollar bill here to explain. I want you to take the dollar bill, and fold the Washington part inside, like this. So you get this kind of big square, okay? Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise, so it becomes like a rectangle, and then again -- really fold it, really crease it -- and when you have it, please fold the bill again into a little square like this and let me know when you have it. Do you have it? Perfect.
Yo creo que las cosas increíbles ocurren todo el tiempo. Realmente lo creo. Y la razón por la que no las vemos tan a menudo, es porque no nos situamos en una posición idónea para buscar esas cosas asombrosas. Pero ¿y si decidimos buscar esas cosas increíbles, esas pequeñas coincidencias en la vida que son verdaderamente increíbles? Así que tiene la jirafa, adelante, vuelva a tirarla en cualquier dirección para que le toque a una última persona al azar. Señor, le preguntaré si tiene un billete de 1 dólar. Miembro del público 3: Creo que sí. HG: ¿Sí? Ven, ¡una coincidencia! (Risas) Vamos a asegurarnos de que lo tiene. ¿Lo tiene? Miembro del público 3: Sí. HG: ¡Sí! Perfecto. Ahora, quiero que haga exactamente lo mismo que estoy a punto de hacer. Tengo un billete de un dólar aquí como ejemplo. Quiero que lo tome y lo doble con la parte de Washington adentro, así, para que pueda hacer este tipo de cuadrado grande, ¿de acuerdo? Ahora, tome el billete y dóblelo como este, a lo largo, y se convierte en un rectángulo, y luego otra vez --realmente dóblelo, arrúguelo-- y cuando lo tiene, dóblelo de nuevo en un pequeño cuadrado como este y avíseme cuando lo tenga. ¿Lo tiene? Perfecto.
Now, I'm going to approach, and before we start, I want to make sure that we do this in very, very serious conditions. First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip. First of all, take the marker and go ahead and sign the bill. And this is the reason why: later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage and I don't want you to think, oh, while I was distracted by Helder, someone came onstage and swapped the bill. So I want to make sure it's exactly the same bill. Now not only that, I want you to take the paper clip and put it around the bill. So even if nobody comes onstage and switches the bill, I don't have enough time to go open the bill and close it and see what I don't want to see. Is that fair? Now you can give me the marker back.
Ahora, voy a acercarme y antes de empezar, quiero asegurarme de que hacemos esto en serio. En primer lugar, quiero asegurarme de que tenemos un marcador y un clip de papel. Primero, tome el marcador y firme el billete. Y esta es la razón: luego haré muchas cosas en el escenario y no quiero que piense, mientras estaba distraído por Helder, alguien subió al escenario y cambió el billete. Así que asegurémonos de que es exactamente el mismo billete. Ahora no solo eso, sino que tome el clip y colóquelo en el billete. Así que incluso si alguien sube al escenario y cambia el billete no tendrá el tiempo suficiente para abrirlo y cerrarlo y ver lo que no quiero que vea. ¿Le parece bien? Devuélvame el marcador.
And just like that, very clearly, I want to make sure that we place this in full view from the beginning of this experience and to make sure that everyone is going to see it, we're going to actually have a camera man onstage. Yes, perfect, so that you can see. That's your signature? Yes? Perfect. Now, we're going to use also the deck and a glass for this. And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence.
Y, muy claramente, quiero asegurarme de que todo está a la vista desde el comienzo de esta experiencia y para asegurarme de que todo el mundo lo verá, vamos a tener realmente un cámara en el escenario. Sí, perfecto, de modo que puedan ver. ¿Esa es su firma? ¿Sí? Perfecto. Ahora, usaremos también la baraja y un vaso para esto. Y los colocaremos de tal manera que podamos buscar una coincidencia asombrosa.
Do you mind, can you help me with this? Go ahead and take some cards and shuffle. And do you mind, can you take some cards and shuffle? You can take some cards and shuffle. You can shuffle cards in a variety of ways. You can shuffle cards like this. You can shuffle cards in a more messed up way, something like this. You can shuffle cards in the American way. As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it. But the important part is after shuffling the cards, always remember to cut and complete the cards.
¿Le importa, puede ayudarme con esto? Adelante, saque algunas cartas y baraje. Le importa, ¿puede sacar algunas cartas y barajar? Se puede barajar de diversas maneras. Puede barajar cartas de diferentes maneras. Puede barajar cartas así, o de un modo más desordenado, algo así. Puede barajar las cartas como en EE.UU. Como portugués, no reclamo el derecho de enseñarles a hacerlo. Pero la parte importante es que después de barajar las cartas, hay que recordar cortar y completar la baraja.
Do you mind doing that for me, sir? Please cut and complete. And when you have it, place the cards up in the air. And you too, cut and complete and up in the air. Up in the air. A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
¿Le importa, señor? Por favor, corte y complete. Y cuando lo tienen, enseñe las cartas. Y Ud. lo mismo. En el aire. Una baraja de cartas cortadas y mezcladas por 1, 2, 3, 4 y 5 personas.
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together. And just like that. I'm going to search for a coincidence in front of everyone. I'm going to try. I have some cards that maybe, maybe they don't mean anything. But maybe that's because we are not paying close attention. Because maybe, maybe they mean a lot. Before we start, sir, you gave me a dollar bill. Is that your signature? Audience member 3: Yes it is. HG: I want you to see very clearly that I'm going to open your bill and reveal a small secret that we created. And the secret of this dollar bill is the serial number.
Ahora, con toda claridad, reuniré toda la baraja. Y así como así buscaré una coincidencia delante de todos. Lo intentaré. Tengo algunas cartas que tal vez, quizás, no significan nada. Pero tal vez eso es porque no estamos prestando mucha atención. Porque quizá, tal vez, significan mucho. Antes de empezar, señor, Ud. me dio un billete de un dólar. ¿Es ésta su firma? Miembro del público 3: Sí, lo es. HG: Quiero que vean claramente que voy a abrir su billete y revelar una pequeño secreto que hemos creado. Y el secreto de este billete es el número de serie.
Madam, can you take the dollar bill? In the serial number, there is a letter. What is the first number after the letter? Audience member 4: Seven. HG: Seven. Seven. But, that's maybe just one coincidence. What is the second number? Audience member 4: Nine. So after the seven, we have a nine. And after the nine? Audience member 4: Two. HG: The two. And after the two? Audience member 4: Three. HG: Three, and after? Audience member 4: Three. HG: Three. Audience member 4: Seven. HG: Seven. Audience member 4: Four. HG: Four. Audience member 4: Two. HG: Two, and? Audience member 4: Q. HG: Q like in queen?
Señora, ¿puede tomar el billete de un dólar? En el número de serie, hay una letra. ¿Cuál es el primer número después de la letra? Miembro del público 4: Siete. HG: Siete. Siete. Pero, tal vez es solo una coincidencia. ¿Cuál es el segundo número? Miembro del público 4: Nueve. Así que después del siete, tenemos un nueve. ¿Y después del nueve? Miembro del público 4: Dos. HG: El dos. ¿Y después del dos? Miembro del público 4: Tres. HG: Tres, y ¿después? Miembro del público 4: Tres. HG: Tres. Miembro del público 4: Siete. HG: Siete. Miembro del público 4: Cuatro. HG: Cuatro. Miembro del público 4: Dos. HG: Dos, ¿y? Miembro del público 4: Q. HG: ¿Q como en reina?
(Applause) The queen of clubs! All the cards in order, just for you.
(Aplausos) ¡La reina de pica! Todas las cartas en orden, solo para Uds.
And that's my show. Thank you very much and have a nice night.
Y esa es mi número. Muchas gracias y que tengan una noche agradable.
(Applause)
(Aplausos)