Gleich zu Anfang meines Auftritts möchte ich sagen: 90 % von allem ist Mist. (Lachen) Man nennt es "Sturgeons Gesetz", das besagt, dass die Mehrheit von allem durchwegs schlecht ist.
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap. (Laughter) It's called Sturgeon's law, and what that means is that the majority of anything is always bad.
Hier habe ich eine Giraffe. Ich werde sie hinter meinen Rücken werfen und wer sie fängt, wird mir bei der nächsten Sache helfen. Sie haben die Giraffe gefangen. Ich habe hier eine Spielkarte in meiner Hand. Nennen Sie mir irgendeine Karte aus einem Kartenspiel. Zuschauer: Herz-Zehn. Helder Guimarães: Herz-Zehn. Sie hätten irgendeine Karte nennen können, aber haben sich für die Herz-Zehn entschieden. 90 % von allem ist Mist und hiermit beweisen wir, dass Sturgeon recht hatte. (Lachen) (Applaus) (Lachen) Dies hier ist nicht Ihre Show. (Lachen) Behalten Sie die Giraffe noch ein wenig, in Ordnung? Herrjeh. (Lachen) Verrückte.
I have a giraffe here. I'm going to throw the giraffe behind my back and whoever catches it is going to help me on this next thing. Sir, you caught the giraffe. I have a playing card in my hand. Freely name any card in the deck. Audience member: 10 of hearts. Helder Guimarães: 10 of hearts. You could have named any card in the deck, but you said the 10 of hearts. Ninety percent of everything is crap, so there's this to prove that Sturgeon was correct. (Laughter) (Applause) (Laughter) Sir, this is not your show. (Laughter) Keep the giraffe for a moment, okay? Jesus. (Laughter) Crazy people.
Also, die Wahrheit ist, warum ist das meiste von allem schlecht? Meine Antwort hierauf: Ich glaube, wir hören zu früh mit Denken auf. Hier ist ein eindeutiges Beispiel dafür, etwas, das Menschen um die Jahrhundertwende herum taten -- nicht dieses Jahrhundert, das andere. Die Aufgabe ist, ein Stück Papier mit der "schwachen Hand" von innen nach außen hin umzufalten. Bei mir wäre das die linke Hand. Das würde in etwa so aussehen. Ihre Reaktion zeigt mir Ihr Desinteresse. (Lachen) Das ist okay, denn ich verstehe warum. Wir hören zu früh mit dem Denken auf.
Well, the truth is, why is the majority of everything bad? And my answer is: I think we stop thinking too soon. I'll give you a clear little example, something that people used to do around the turn of the century -- not this century, the other one. The idea was to take a piece of paper and fold it inside out using only your weaker hand, in my case, the left hand. Something that would look like this. By the way you reacted, I can see your lack of interest. (Laughter) But that's okay, I understand why. We stop thinking too soon.
Doch denken wir ein wenig weiter mit einer Büroklammer. Eine Büroklammer macht das Ganze ein klein wenig interessanter. Nicht nur das, wenn ich statt den Fingern meiner Hand meine Faust benutze, dann wird es sogar noch ein klein wenig interessanter. Nicht nur das. Ich werde mir nur eine Sekunde Zeit geben, was dann in etwa so aussieht. Nun -- nein, nein, nein. Sturgeon könnte recht haben. Aber er muss nicht immer recht haben. Die Dinge können sich stets verändern. Was war Ihre Karte? Die Herz-Zehn? Hier somit der Beweis, dass sich Dinge stets verändern können -- die Herz-Zehn. (Applaus)
But if we give it a little bit more thought, like a paper clip. A paper clip makes this a little bit more interesting. Not only that, if instead of using my hand with the fingers, I use my hand closed into a fist, that makes this even a little bit more interesting. Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this. Now -- no, no, no. Sturgeon may be correct. But he doesn't have to be correct forever. Things can always change. Sir, what was the card? The 10 of hearts? There's this to prove that things can always change -- the 10 of hearts. (Applause)
Geheimnisse sind wichtig. Geheimnisse sind auch wertvoll. Und dies hier ist das beste Geheimnis, das ich je erfahren durfte. Es fängt mit einem Kartenspiel auf einem Tisch an, einem alten Mann und der Behauptung: "Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren." Unwichtig, wer genau der Mann war, wichtig ist lediglich dieser Satz, der mir im Kopf herum ging: "Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
Secrets are important. And secrets are valuable. And this is the best secret I've ever experienced. It starts with a deck of cards onto the table, an old man and a claim, "I will not touch the deck till the end." It doesn't matter who the man was, all that matters was that sentence ringing in my head: "I will not touch the deck till the end."
Während der gesamten Zeit hielt er ein kleines Notizbuch in den Händen, das er ab und an durchblätterte, um sich etwas anzuschauen. Doch ich beachtete das Buch kaum, sondern nur das Kartenspiel und seine Behauptung von vorhin: "Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
Now, during all this time, he was holding a small notebook that sometimes he would open and flip through the pages and look at something. But I was not really paying attention to the book because I was paying attention the deck and the claim he had made before, "I will not touch the deck till the end."
Sie haben noch die Giraffe. Werfen Sie sie irgendwohin, sodass jemand anderes zufällig ausgewählt wird. Perfekt. Sie werden meine Rolle in dieser Geschichte einnehmen. Der alte Mann wandte sich mir zu und sagte: "Wähle eine rote oder eine schwarze Karte." Meine Antwort lautete ... Zuschauer 2: Die schwarze Karte. HG: In der Tat! Es war eine schwarze Karte. Er sagte: "Es könnte Kreuz oder Pik sein", und meine Antwort lautete ... Zuschauer 2: Pik HG: In der Tat! Es war Pik. Er sagte: "Es könnte eine hohe Pik-Karte sein oder eine niedrige." und meine Antwort lautete ... Zuschauer 2: Eine hohe Karte. HG: In der Tat: Es war eine hohe Karte. Als hohe Pik-Karte könnte es eine Neun, eine Zehn, ein Bube, König, Königin oder das Pik-As gewesen sein. Und meine Antwort war ... Zuschauer 2: Der König. HG: Der Pik-König. In der Tat. Nun, seien wir ehrlich. Sie haben schwarz gewählt, Pik gewählt, die hohe Karte gewählt, und Sie haben -- ja? Zuschauer 2: König. HG: Pik-König. Hatten Sie das Gefühl, dass ich Sie beeinflusst habe? Zuschauer 2: Nein, ich habe nur Ihre Energie gespürt. HG: Aber Ihre Wahl war frei, richtig? Falls nicht, könnten wir nochmal von vorne anfangen, aber es war völlig fair? Zuschauer 2: Absolut.
Now sir, you have the giraffe. Go ahead, throw it in any direction so that you can find someone else at random. Perfect. Sir, you're going to play my role in this story. The old man turned to me and he said, "You could pick a red card or a black card." My answer was ... Audience member 2: The black card. HG: Indeed! It was a black card. He said, "It could be a club or a spade," and my answer was ... Audience member 2: Spade. HG: Indeed! It was a spade. He said, "It could be a high spade or a low spade." And my answer was ... Audience member 2: A high spade. HG: Indeed! It was a high spade. Since it's a high spade, it could be a nine, a 10, a jack, king, queen or the ace of spades. And my answer was ... Audience member 2: The king. HG: The king of spades, indeed. Now sir, let's be fair. You selected black, you selected spade, you selected the high spade, and you selected -- sorry? Audience member 2: King. HG: King of spades. Did you feel I influenced you in any decision? Audience member 2: No, I just felt your energy. HG: But it was a free choice, correct? Because if not, we could start all over again. But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
HG: Nun wandte sich der alte Mann mir zu und stellte noch eine Frage, nach einer Zahl zwischen 1 und 52. Und die erste Zahl, an die ich dachte, war ... Zuschauer 2: 17. HG: In der Tat: Es war die 17. Der alte Mann sagte nur noch dies: "Das hier ist das Ende." Und ich wusste genau, was er meinte. Ich wusste, er würde das Kartenspiel berühren. Alles, das Sie jetzt sehen, ist genau so, wie es sich damals abgespielt hat. Er nahm das Kartenspiel aus der Schachtel. Nichts mehr in der Schachtel. Er zählte: "Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben, Acht, Neun, Zehn." Die Spannung stieg. (Lachen) "...11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." Und bei 17, anstelle des Pik Königs, erschien etwas in der Mitte des Kartenspiels, das ich später als das Geheimnis erkennen würde.
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question, a number between one and 52. And the first number I thought of was ... Audience member 2: 17. HG: Indeed! It was the 17. The old man only said one more thing: "This is the end." And I knew exactly what that meant. I knew that he was going to touch the deck. Everything that you're about to see is exactly as it looked. He took the deck out of the box. Nothing in the box. He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10." The tension was building. (Laughter) "11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." And on the 17, instead of the king of spades, something appeared in the middle of the deck, that later, I would realize was actually a secret.
Der alte Mann stand auf und ging. Ich sah ihn nie wieder. Doch er ließ sein Notizbuch zurück, das von Anfang an da war. Und als ich es aufhob, erlebte ich das beste Geheimnis meines Lebens. Wir werden durch die Geheimnisse definiert, die wir für uns behalten, und diejenigen, die wir teilen. Dies war seine Art, ein Geheimnis mit mir zu teilen. (Applaus) Total abgefahren! Nun -- (Lachen)
The old man stood up, he left. I never saw him again. But he left his notebook that was there from the beginning. And when I picked it up, that was the best secret I've ever experienced. We are defined by the secrets we keep and by the secrets we share. And this was his way of sharing a secret with me. (Applause) Crazy shit! Now -- (Laughter)
Ich glaube, dass ständig verblüffende Dinge passieren. Wirklich. Wir nehmen sie nicht so häufig wahr, weil wir uns nicht in die Lage versetzen, diese verblüffenden Dinge zu suchen. Doch was wäre, wenn wir uns entschieden, nach solch verblüffenden Dingen zu suchen, nach diesen kleinen Zufällen des Lebens, die wahrlich fantastisch sind? Sie haben die Giraffe. Los, werfen Sie sie irgendwohin, um ein letztes Mal jemanden zufällig auszuwählen. Ich will Sie fragen, ob Sie einen 1-US-Dollar-Schein bei sich haben. Zuschauer 3: Ich glaube ja. HG: Ja? Sehen Sie, was für ein Zufall! (Lachen) Gehen wir auf Nummer sicher. Haben Sie ihn? Zuschauer 3: Ja. HG: Ja! Perfekt. Nun machen Sie bitte genau das Gleiche wie ich. Ich erkläre es mit diesem Schein. Nehmen Sie bitte den Geldschein und falten Sie die Seite mit Washington nach innen, so wie ich. Das ergibt so ein großes Quadrat, okay? Nun nehmen Sie den Schein und falten ihn längs, sodass sich ein Rechteck ergibt, und dann nochmal -- falten Sie ihn wirklich fest -- und wenn Sie damit fertig sind, falten Sie den Schein noch einmal in ein kleines Quadrat so wie ich und geben Sie mir Bescheid, wenn sie fertig sind. Haben Sie's? Perfekt.
I believe that amazing things happen all the time. I really do. And the reason why we don't see them as often, it's because we don't place ourselves in a position to search for those amazing things. But what if we decided to search for those amazing things, for those small coincidences in life that are truly amazing? So you have the giraffe, go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random. Sir, I'm going to ask you, do you have, with you, a United States $1 bill? Audience member 3: I think so. HG: Yes? You see, a coincidence! (Laughter) Let's make sure you have it. Do you have it? Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect. Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do. I have a dollar bill here to explain. I want you to take the dollar bill, and fold the Washington part inside, like this. So you get this kind of big square, okay? Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise, so it becomes like a rectangle, and then again -- really fold it, really crease it -- and when you have it, please fold the bill again into a little square like this and let me know when you have it. Do you have it? Perfect.
Ich komme jetzt zu Ihnen, doch bevor wir anfangen, will ich sichergehen, dass wir unter sehr, sehr ernsten Bedingungen arbeiten. Zunächst stellen wir sicher, dass wir einen Stift und eine Büroklammer haben. Nehmen sie den Stift und unterschreiben Sie auf dem Geldschein. Der Grund hierfür ist, dass ich nachher einige Dinge auf der Bühne machen werde und ich will nicht, dass Sie denken, während Helder mich abgelenkt hat, kam jemand und hat den Schein ausgetauscht. Ich will sichergehen, dass es Ihr Schein ist. Zudem möchte ich, dass Sie die Büroklammer nehmen und um den Schein klemmen. Selbst wenn niemand den Schein austauscht, habe ich nicht genügend Zeit, ihn auf- und wieder zuzufalten und zu sehen, was ich nicht will. Ist das fair? Sie können mir den Stift wiedergeben.
Now, I'm going to approach, and before we start, I want to make sure that we do this in very, very serious conditions. First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip. First of all, take the marker and go ahead and sign the bill. And this is the reason why: later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage and I don't want you to think, oh, while I was distracted by Helder, someone came onstage and swapped the bill. So I want to make sure it's exactly the same bill. Now not only that, I want you to take the paper clip and put it around the bill. So even if nobody comes onstage and switches the bill, I don't have enough time to go open the bill and close it and see what I don't want to see. Is that fair? Now you can give me the marker back.
Und so, ganz transparent, will ich, dass wir dies hier immer in vollem Blick haben -- von Anfang an. Und um sicherzustellen, dass jeder es sehen kann, werden wir einen Kameramann auf der Bühne haben. Ja, perfekt, sodass sie es sehen können. Dies ist Ihre Unterschrift? Ja? Perfekt. Wir verwenden zusätzlich das Kartenspiel und ein Glas. Wir werden uns in die Lage versetzen, einen erstaunlichen Zufall zu suchen.
And just like that, very clearly, I want to make sure that we place this in full view from the beginning of this experience and to make sure that everyone is going to see it, we're going to actually have a camera man onstage. Yes, perfect, so that you can see. That's your signature? Yes? Perfect. Now, we're going to use also the deck and a glass for this. And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence.
Können Sie mir bitte hiermit helfen? Nehmen Sie ein paar Karten und mischen Sie sie. Können Sie bitte auch ein paar Karten nehmen und mischen? Nehmen Sie einige Karten zum Mischen. Man kann Karten auf vielerlei Arten mischen. Man kann sie so mischen. Man kann sie auch etwas chaotischer mischen, in etwa so. Man kann sie auf amerikanische Art mischen. Als Portugiese sehe ich mich nicht befugt, Ihnen das beizubringen. Wichtig ist es, nach dem Mischen immer daran zu denken, den Stapel abzuheben und zusammenzuschieben.
Do you mind, can you help me with this? Go ahead and take some cards and shuffle. And do you mind, can you take some cards and shuffle? You can take some cards and shuffle. You can shuffle cards in a variety of ways. You can shuffle cards like this. You can shuffle cards in a more messed up way, something like this. You can shuffle cards in the American way. As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it. But the important part is after shuffling the cards, always remember to cut and complete the cards.
Machen Sie das bitte für mich? Abheben und zusammenschieben. Wenn Sie fertig sind, halten Sie die Karten hoch. Sie auch: abheben, zusammenschieben und hochhalten. Ein Kartenspiel, geteilt und gemischt von eins, zwei, drei, vier, fünf Leuten.
Do you mind doing that for me, sir? Please cut and complete. And when you have it, place the cards up in the air. And you too, cut and complete and up in the air. Up in the air.
Nun werde ich den Stapel wieder sammeln, ganz langsam und eindeutig.
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
Und einfach so werde ich vor Ihren Augen nach einem Zufall suchen. Ich versuche es. Ich habe hier einige Karten, die vielleicht etwas, vielleicht auch gar nichts bedeuten. Aber vielleicht nur, weil wir nicht gut genug aufpassen. Denn vielleicht bedeuten sie ganz viel. Bevor wir anfangen: Sie haben mir einen Dollar-Schein gegeben. Ist das Ihre Unterschrift? Zuschauer: Ja, ist es. HG: Ich möchte, dass Sie es ganz klar sehen können, dass ich Ihren Geldschein auffalte und das kleine Geheimnis preisgebe, das wir erschaffen haben. Das Geheimnis dieses Dollars ist seine Seriennummer.
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together. And just like that. I'm going to search for a coincidence in front of everyone. I'm going to try. I have some cards that maybe, maybe they don't mean anything. But maybe that's because we are not paying close attention. Because maybe, maybe they mean a lot. Before we start, sir, you gave me a dollar bill. Is that your signature? Audience member 3: Yes it is. HG: I want you to see very clearly that I'm going to open your bill and reveal a small secret that we created. And the secret of this dollar bill is the serial number.
Nehmen Sie bitte den Dollar? Die Seriennummer hat einen Buchstaben. Wie lautet die erste Zahl nach diesem Buchstaben? Zuschauer 4: Sieben. HG: Sieben. Sieben. Aber das ist vielleicht nur ein kleiner Zufall. Wie lautet die zweite Zahl? Zuschauer 4: Neun. Auf die Sieben folgt also die Neun. Und auf die Neun? Zuschauer 4: Zwei. HG: Die Zwei. Und auf die Zwei? Zuschauer 4: Drei. HG: Drei. Und danach? Zuschauer 4: Drei. HG: Drei. Zuschauer 4: Sieben. HG: Sieben. Zuschauer 4: Vier. HG: Vier. Zuschauer 4: Zwei. HG: Zwei, und? Zuschauer 4: Q. HG: Q wie "Queen" (Dame)?
Madam, can you take the dollar bill? In the serial number, there is a letter. What is the first number after the letter? Audience member 4: Seven. HG: Seven. Seven. But, that's maybe just one coincidence. What is the second number? Audience member 4: Nine. So after the seven, we have a nine. And after the nine? Audience member 4: Two. HG: The two. And after the two? Audience member 4: Three. HG: Three, and after? Audience member 4: Three. HG: Three. Audience member 4: Seven. HG: Seven. Audience member 4: Four. HG: Four. Audience member 4: Two. HG: Two, and? Audience member 4: Q. HG: Q like in queen?
(Applaus) Die Kreuz-Dame. Alle Karten in der richtigen Reihenfolge, nur für Sie.
(Applause) The queen of clubs! All the cards in order, just for you.
Das war meine Show. Herzlichen Dank und Ihnen allen einen schönen Abend.
And that's my show. Thank you very much and have a nice night.
(Applaus)
(Applause)