Voldria començar la meva actuació dient que el 90 per cent de tot són ximpleries. (Rialles) S'anomena la llei de Sturgeon, i això significa que la majoria de les coses sempre són dolentes.
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap. (Laughter) It's called Sturgeon's law, and what that means is that the majority of anything is always bad.
Aquí tinc una girafa. Llançaré la girafa cap enrere i la persona que l'agafi m'ajudarà en el pas següent. Senyor, vostè ha agafat la girafa. Tinc una carta a la mà. Anomeni sense embuts una carta de la baralla. Persona del públic: El 10 de cors. Helder Guimarães: El 10 de cors. Podia escollir qualsevol carta de la baralla, però vostè ha dit el 10 de cors. El 90 per cent de tot són ximpleries, de manera que això serveix per demostrar que Sturgeon tenia raó. (Rialles) (Aplaudiments) (Rialles) Senyor, aquest no és el seu espectacle. (Rialles) Guardi la girafa un moment, d'acord? Mare de Déu. (Rialles) Quins penques.
I have a giraffe here. I'm going to throw the giraffe behind my back and whoever catches it is going to help me on this next thing. Sir, you caught the giraffe. I have a playing card in my hand. Freely name any card in the deck. Audience member: 10 of hearts. Helder Guimarães: 10 of hearts. You could have named any card in the deck, but you said the 10 of hearts. Ninety percent of everything is crap, so there's this to prove that Sturgeon was correct. (Laughter) (Applause) (Laughter) Sir, this is not your show. (Laughter) Keep the giraffe for a moment, okay? Jesus. (Laughter) Crazy people.
Doncs bé, la veritat és, per què la majoria de les coses són dolentes? La meva resposta és: Crec que parem de pensar massa aviat. Us donaré un petit exemple, però molt clar, una cosa que la gent feia al segle passat -- no aquest segle, l'anterior. Consistia en agafar un tros de paper y doblegar-lo cap endins utilitzant només la mà més dèbil, en el meu cas, la mà esquerra. Quedaria d'aquesta manera. Per com heu reaccionat puc veure la vostra manca d'interès. (Rialles) Però no passa res, ho entenc. Parem de pensar massa aviat.
Well, the truth is, why is the majority of everything bad? And my answer is: I think we stop thinking too soon. I'll give you a clear little example, something that people used to do around the turn of the century -- not this century, the other one. The idea was to take a piece of paper and fold it inside out using only your weaker hand, in my case, the left hand. Something that would look like this. By the way you reacted, I can see your lack of interest. (Laughter) But that's okay, I understand why. We stop thinking too soon.
Però si hi pensem una mica més, per exemple, un clip. Un clip converteix això en quelcom una mica més interessant. No només això, si enlloc d'utilitzar la mà amb el dits, utilitzo la mà tancada en un puny, encara és una mica més interessant. No s'acaba aquí, m'imposaré un temps límit d'un segon i quedarà d'aquesta manera. Aleshores -- no, no, no. Sturgeon podria tenir raó. Però no sempre hauria de tenir-la. Les coses sempre poden canviar. Senyor, quina era la carta? El 10 de cors? Això ens demostra que les coses sempre poden canviar -- el 10 de cors. (Aplaudiments)
But if we give it a little bit more thought, like a paper clip. A paper clip makes this a little bit more interesting. Not only that, if instead of using my hand with the fingers, I use my hand closed into a fist, that makes this even a little bit more interesting. Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this. Now -- no, no, no. Sturgeon may be correct. But he doesn't have to be correct forever. Things can always change. Sir, what was the card? The 10 of hearts? There's this to prove that things can always change -- the 10 of hearts. (Applause)
Els secrets són importants. Els secrets són valuosos. Aquest és el millor secret que mai he viscut. Comença amb una baralla de cartes sobre la taula, un senyor gran i una afirmació. "No tocaré la baralla fins el final." Tant se val qui era el senyor, Tot el que compta es aquella frase ressonant al meu cap: "No tocaré la baralla fins el final."
Secrets are important. And secrets are valuable. And this is the best secret I've ever experienced. It starts with a deck of cards onto the table, an old man and a claim, "I will not touch the deck till the end." It doesn't matter who the man was, all that matters was that sentence ringing in my head: "I will not touch the deck till the end."
Durant tot aquell temps, ell portava una llibreta petita que a vegades obria, en fullejava les pàgines. i mirava alguna cosa. Però jo no parava gaire atenció a la llibreta perquè estava capficat amb la baralla i l'afirmació que havia fet abans: "No tocaré la baralla fins el final." Senyor, vostè té la girafa.
Now, during all this time, he was holding a small notebook that sometimes he would open and flip through the pages and look at something. But I was not really paying attention to the book because I was paying attention the deck and the claim he had made before, "I will not touch the deck till the end." Now sir, you have the giraffe.
Vinga, llanci-la en qualsevol direcció de manera que trobi algú de casualitat. Perfecte. Senyor, vostè farà de mi en aquesta història. El senyor gran es va dirigir a mi i em va dir: "Pots agafar una carta vermella o una negra." La meva resposta va ser... Persona del públic2: La carta negra. HG: Exacte! Era la carta negra. Va dir: "Podria ser un trèvol o una pica", i la meva resposta va ser... Persona del públic 2: Una pica. HG: Exacte! Era una pica. Ell va dir: "Podria ser una pica alta o una baixa." La meva resposta va ser... Persona del públic 2: Una pica alta. HG: Exacte! Va ser una pica alta. Com que és una pica alta, podria ser un 9, un 10, una J, un rei, una reina o un as de piques. La meva resposta va ser... Persona del públic 2: El rei. HG: EL rei de piques, exacte! Ara, senyor, siguem justos. Vostè ha escollit el negre, una pica, ha escollit una pica alta, quina exactament, perdoni? Persona del públic 2: El rei. HG: El rei de piques. Li ha semblat que jo hagi influenciat les seves decisions? Persona 2: No, només he sentit la seva energia. HG: Ha estat una decisió lliure, oi? Si no és el cas comencem un altre cop Ha estat del tot just? Públic 2: Totalment. HG: El senyor gran es va dirigir a mi i em va fer una pregunta més:
Go ahead, throw it in any direction so that you can find someone else at random. Perfect. Sir, you're going to play my role in this story. The old man turned to me and he said, "You could pick a red card or a black card." My answer was ... Audience member 2: The black card. HG: Indeed! It was a black card. He said, "It could be a club or a spade," and my answer was ... Audience member 2: Spade. HG: Indeed! It was a spade. He said, "It could be a high spade or a low spade." And my answer was ... Audience member 2: A high spade. HG: Indeed! It was a high spade. Since it's a high spade, it could be a nine, a 10, a jack, king, queen or the ace of spades. And my answer was ... Audience member 2: The king. HG: The king of spades, indeed. Now sir, let's be fair. You selected black, you selected spade, you selected the high spade, and you selected -- sorry? Audience member 2: King. HG: King of spades. Did you feel I influenced you in any decision? Audience member 2: No, I just felt your energy. HG: But it was a free choice, correct? Because if not, we could start all over again. But it was really fair? Audience member 2: Absolutely. HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
un número entre l'1 i el 52. El primer número que vaig pensar va ser el... Persona del públic 2: El 17. HG: Exacte! Va ser el 17. El senyor gran només va dir una cosa més: "Aquest és el final." Sabia exactament què significava. Sabia que tocaria la baralla. Tot el que veureu a continuació és exactament com va passar. Va treure la baralla fora de la capsa. Res dins la capsa. Va comptar: "Un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu." La tensió anava augmentant. (Rialles) "... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." I al 17, enlloc d'un rei de piques, quelcom va aparèixer al mig de la baralla. Més tard vaig descobrir que es tractava d'un secret. El senyor gran es va posar de peu i marxà.
a number between one and 52. And the first number I thought of was ... Audience member 2: 17. HG: Indeed! It was the 17. The old man only said one more thing: "This is the end." And I knew exactly what that meant. I knew that he was going to touch the deck. Everything that you're about to see is exactly as it looked. He took the deck out of the box. Nothing in the box. He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10." The tension was building. (Laughter) "11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." And on the 17, instead of the king of spades, something appeared in the middle of the deck, that later, I would realize was actually a secret. The old man stood up, he left.
No el vaig veure mai més. Però es va deixar aquesta llibreta que havia estat aquí des del começament. Quan la vaig agafar, aquell era el millor secret que mai havia viscut. Els secrets que guardem ens defineixen, com també els que compartim. Aquesta va ser la seva manera de compartir un secret amb mi. (Aplaudiments) Quina bogeria! Ara bé, (Rialles) Crec que coses extraordinàries passen tota l'estona. De veritat ho penso.
I never saw him again. But he left his notebook that was there from the beginning. And when I picked it up, that was the best secret I've ever experienced. We are defined by the secrets we keep and by the secrets we share. And this was his way of sharing a secret with me. (Applause) Crazy shit! Now -- (Laughter) I believe that amazing things happen all the time. I really do.
I la raó per la qual no les veiem més sovint, és perquè no ens predisposem a cercar aquestes coses extraordinàries. Però què passaria si decidíssim buscar aquestes coses extraordinàries, aquestes petites coincidències de la vida que són meravelloses de veritat? Vostè té la girafa, endavant, llanci-la en qualsevol direcció perquè trobi algú més de casualitat. Senyor, ara li preguntaré, té un bitllet d'un dòlar dels Estats Units? Persona del públic 3: Crec que sí. HG: Si? Ho veieu, una coincidència! (Rialles) Assegurem-nos-en que el té. El té? Persona del públic 3: Sí. HG: Sí! Perfecte. Ara vull que faci exactament el mateix que jo estic a punt de fer. Tinc un bitllet d'un dólar per explicar-ho. Vull que agafi el dòlar i que doblegui la part del Washington cap endins, així. Li ha de quedar com una mena de quadrat gran, d'acord? Ara vull que agafi el bitllet i al doblegui així, de forma allargada, perquè es converteixi en un rectangle. Una altra vegada -- doblegui'l bé, premi'l -- i quan el tingui, si us plau, doblegui el bitllet una vegada més en un quadrat petit com aquest i avisi'm quan ho hagi fet. El té? Perfecte. Ara m'aproparé i, abans de començar, em vull assegurar que fem això en condicions molt serioses.
And the reason why we don't see them as often, it's because we don't place ourselves in a position to search for those amazing things. But what if we decided to search for those amazing things, for those small coincidences in life that are truly amazing? So you have the giraffe, go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random. Sir, I'm going to ask you, do you have, with you, a United States $1 bill? Audience member 3: I think so. HG: Yes? You see, a coincidence! (Laughter) Let's make sure you have it. Do you have it? Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect. Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do. I have a dollar bill here to explain. I want you to take the dollar bill, and fold the Washington part inside, like this. So you get this kind of big square, okay? Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise, so it becomes like a rectangle, and then again -- really fold it, really crease it -- and when you have it, please fold the bill again into a little square like this and let me know when you have it. Do you have it? Perfect. Now, I'm going to approach, and before we start,
Primer de tot, veiem si tenim un retolador i un clip. Primer, agafi el retolador i signi el bitllet. Aquesta n'és la raó: Després faré moltes coses dalt de l'escenari i no vull que pensin "Oh, el Helder em va distraure" "Algú va pujar a l'escenari i va canviar el bitllet" Vull deixar clar que és el mateix bitllet. Però això no és tot. Vull que agafi el clip i el col·loqui al voltant del bitllet. Per tant, si fins i tot algú puja a l'escenari i canvia el bitllet jo no tindré temps suficient d'obrir i tancar el bitllet i mirar el que no he de mirar. És just? Ja pot tornar-me el retolador. D'aquesta manera, molt clarament, vull que sigui visible el lloc on deixem el bitllet des del començament d'aquest esdeveniment
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions. First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip. First of all, take the marker and go ahead and sign the bill. And this is the reason why: later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage and I don't want you to think, oh, while I was distracted by Helder, someone came onstage and swapped the bill. So I want to make sure it's exactly the same bill. Now not only that, I want you to take the paper clip and put it around the bill. So even if nobody comes onstage and switches the bill, I don't have enough time to go open the bill and close it and see what I don't want to see. Is that fair? Now you can give me the marker back. And just like that, very clearly, I want to make sure that we place this in full view from the beginning of this experience
i assegurar-me que tothom ho veurà. De fet, posarem a un càmera a l'escenari. Així, perfecte, que tothom ho pugui veure. Aquesta és la seva firma? Sí? Perfecte. També farem servir la baralla i una copa. Nosaltres ens disposarem a buscar una coincidència extraordinària. Em permet? Pot ajudar-me amb això? Endavant, agafi unes cartes i barregi. Si us plau, pot agafar unes cartes i barrejar? Pot agafar unes cartes i barrejar. Agafi unes cartes i barregi.
and to make sure that everyone is going to see it, we're going to actually have a camera man onstage. Yes, perfect, so that you can see. That's your signature? Yes? Perfect. Now, we're going to use also the deck and a glass for this. And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence. Do you mind, can you help me with this? Go ahead and take some cards and shuffle. And do you mind, can you take some cards and shuffle? You can take some cards and shuffle.
Poden barrejar cartes de moltes maneres diferents. Poden barrejar cartes així, de forma més desordenada, una cosa així. Poden barrejar cartes a la manera Americana. Com a portuguès, crec que no tinc dret a dir-vos com fer-ho. Però allò important ve després de barrejar les cartes, recordeu sempre que cal tallar i ajuntar les cartes. Podria fer-ho per mi? Talli i ajunti. Quan ho tingui, enlairi les cartes.
You can shuffle cards in a variety of ways. You can shuffle cards like this. You can shuffle cards in a more messed up way, something like this. You can shuffle cards in the American way. As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it. But the important part is after shuffling the cards, always remember to cut and complete the cards. Do you mind doing that for me, sir? Please cut and complete.
Vostè també, talli i ajunti i enlairi les cartes. Cap amunt, cap amunt. Una baralla de cartes barrejada i tallada per 1, 2, 3, 4 i 5 persones. Ara, amb molta cura, reuniré totes les cartes de la baralla.
And when you have it, place the cards up in the air. And you too, cut and complete and up in the air. Up in the air. A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
Així de senzill. Buscaré una coincidència davant de tothom.
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together. And just like that. I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
Ho intentaré. Tinc unes quantes cartes que, potser, potser no valen res. Però potser no hi parem atenció suficient. Perquè potser, potser valen molt. Abans de començar, senyor, vostè em va donar un dòlar. És la seva firma? Persona del públic 3: Sí que ho és. HG: Vull que vegi amb molta claredat que em disposo a obrir el seu bitllet per revelar un petit secret que hem creat. El secret d'aquest dòlar és el número de sèrie. Senyora, que pot agafar el dòlar? En el número de sèrie hi ha una lletra. Quin és el primer número després de la lletra?
I'm going to try. I have some cards that maybe, maybe they don't mean anything. But maybe that's because we are not paying close attention. Because maybe, maybe they mean a lot. Before we start, sir, you gave me a dollar bill. Is that your signature? Audience member 3: Yes it is. HG: I want you to see very clearly that I'm going to open your bill and reveal a small secret that we created. And the secret of this dollar bill is the serial number. Madam, can you take the dollar bill? In the serial number, there is a letter. What is the first number after the letter?
Persona del públic 4: El set. HG: El set. El set. Però potser només es tracta d'una coincidència. Quin és el segon número? Persona del públic 4: El nou. Després del set tenim el nou. I després del nou? Persona del públic 4: El dos. HG: El dos. Després del dos? Persona del públic 4: El tres. HG: El tres, i després? Persona del públic 4: El tres. HG: El tres. Persona del públic 4: El set. HG: El set. Persona del públic 4: El quatre. HG: El quatre. Persona del públic 4: El dos. HG: El dos, i? Persona del públic 4: La Q. HG: La Q? Vol dir la reina? (Aplaudiments) La reina de piques! Totes les cartes per ordre, només per vostès.
Audience member 4: Seven. HG: Seven. Seven. But, that's maybe just one coincidence. What is the second number? Audience member 4: Nine. So after the seven, we have a nine. And after the nine? Audience member 4: Two. HG: The two. And after the two? Audience member 4: Three. HG: Three, and after? Audience member 4: Three. HG: Three. Audience member 4: Seven. HG: Seven. Audience member 4: Four. HG: Four. Audience member 4: Two. HG: Two, and? Audience member 4: Q. HG: Q like in queen? (Applause) The queen of clubs! All the cards in order, just for you.
Aquest ha estat el meu espectacle. Moltes gràcies i que passin una bona nit. (Aplaudiments)
And that's my show. Thank you very much and have a nice night. (Applause)