You know, one of the things that I'd like to say upfront is that I'm really here by accident. And what I mean -- not at TED -- that I'm -- at this point in my life, truly my set of circumstances I would truly consider an accident. But what I'd like to talk to you about today is perhaps a way in which we could use technology to make those accidents happen often. Because I really think, when I look back at how I actually ended up in this accident, technology played a big role in that.
Söylemek istediğim olumlu şeylerden birini biliyorsunuz Gerçekten de raslantı ile aslında demek istediğm- TED de değil kendimden dolayı buradayım- bu noktada yaşamımımdaki koşulları tamamiyle kendim oluşturdum bu raslantıya içtenlikle dikkat çekeceğim. Bugün sizinle konuşmak istediğim konu belkide biz bu raslantıları sık kullandığımız teknoloji yolu ile gerçekleştiriyoruz. Çünkü ben gerçekten de geriye dönüp baktığımda aslında bu raslantıda, teknolojinin önemli bir rol oynadığını kavradım.
So, what I'd like to do today is tell you a little bit about myself, because I'd like to put in context what I'm going to tell you. And I think you will see why the two greatest passions in my life today are children and education. And once I put that in context, I'd like to tell you a little bit about technology: why I believe technology is a tremendous enabler; a very powerful tool to help address some of these challenges. Then, about the initiative that Chris mentioned, that we decided to launch at AMD that we call 50x15. And then I'll come back to the beginning, and tell you a little bit more -- hopefully convince you -- that I believe that in today's world, it is really important for business leaders not only to have an idea of what their business is all about, but to have a passion for something that is meaningful.
bugün size kendimden biraz bahsetmek istiyorum, Çünkü size anlatacağım şeyi bu bağlamda ilişkilendirmek istiyorum. ve sanırım çocuklar ve eğitimin yaşamımda neden en önemli iki tutku olduğunu anlıyacaksınız. Ve hemen bu konuyu bırakıyorum, size teknolojiden biraz bahsetmek istiyorum: Teknolojinin niçin muazzam bir fırsat olduğuna inanıyorum; bu zorlukların bazılarına yardım eden çok kuvvetli bir araç. Daha sonra, 50x15 dediğimiz AMD de lanse etmeye karar verdiğimiz, Chris'in bahsettiği girişim hakkında konuşacağım. ve ben tekrar başlangıca dönüyorum ve biraz anlatacağım umarım bugünün dünyasında sizleri ikna edebilirim. İş adamlarının sadece işleri hakkında bir fikir sahibi olmalarının yanında anlamlı şeyler için bir tutkuya da sahip olmaları çok önemli.
So, with that in mind, first of all let me tell you, I'm one of five children. I'm the oldest, the other four are women. So I grew up in a family of women. I learned a lot about how to deal with that part of the world. (Laughter) And, as you can imagine, if you can picture this: I was born in a very small village in Mexico, in, unfortunately, very poor surroundings, and my parents did not have a college education. But I was fortunate to be able to have one, and so were my four sisters. That kind of tells you a little bit of an idea of the emphasis that my parents placed on education. My parents were fanatics about learning, and I'll come back to that a little bit later.
Size ilk bahsetmek istediğim şey, beş çocuktan biriyim ve en büyükleriyim diğer dördü bayan, anladığınız gibi kadın ağırlıklı bir ailenin içinde büyüdüm. Dünyanın o kısmı ile nasıl ilişki kurabilirim bu konuda çok şey öğrendim. Gülmeler ve sizler eğer bu resmi hayal edebilirseniz: Meksika'da çok küçük bir köyde doğdum. maalesef çevre çok fakirdi. ve benim ailem bir üniversite eğitimi almamıştı. dört kızkardeşim vardı.Fakat tek şanslı ben olabildim. Anne babamın eğitim üzerine ısrarı konusunda biraz daha durmak isterim. benim ailem öğrenme konusunda fanatikti. ve bu konuya birazdan tekrar geleceğim.
But one of the things that exposed me early to learning, and a tremendous curiosity that was instilled in me as a child, was through a technology which is on the screen -- is a Victrola. My father found that in a junkyard, and was able to repair it and make it work. And somehow -- to this day, I frankly don't know how he was so aware of what was going on in the world -- but, by inviting me to sit down with him when I was only a few years old, and playing records in this Victrola by Mozart, and he would tell me how Mozart was the most romantic of all the classic composers ever, and how Claire de Lune, which was one of his favorites, was a real exposure to me to classical music. He explained to me about Johann Strauss, and how he created the waltzes that became so famous in the world. And would tell me a little bit about history too, when he'd play the 1812 Overture by Tchaikovsky on this little Victrola, and he would tell me about Russia and all the things that were happening in Russia at those times and why this music, in some way, represented a little bit of that history. And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity. And perhaps to you this product may not look like high tech, but if you can imagine the time when this occurred -- it was in the mid '40s -- this was really, in his view, a pretty piece of high tech.
Ama benim erken yaşlarda maruz kaldığım şeylerden biri Öğrenme ve büyük bir merak bana çocukken aşılandı. ekranda gördüğünüz gibi bu teknoloji bir Gramafon ile oldu Babam onu eskiciden buldu. ve onu onarmayı ve nasıl oldu ise bir şekilde çalıştırmayı başardı. Bugün bile ,onun nasıl olupta dünyada olup biten tüm şeylerin bu kadar çok farkında olduğunu samimiyetle bilmiyorum - fakat, ben sadece bir kaç yaşında idim o beni kendisi ile oturtmaya davet ederdi ve bu gramafonda Mozartın plaklarını çalardı ve Mozartın bu güne kadar klasik müzik bestecilerinin içinde en romantik besteci olduğunu anlatırdı. onun favorilerinden biri Claire de Lune idi, klasik müzik benim için gerçekten bir keşif oldu. O bana Johann Strauss'un dünyanın en ünlü valslerini nasıl yarattığını anlattı. bu hikayeyi biraz daha anlatacağım Bu küçük gramafonda Tchaikovsky'nin 1812 Uvertürü çaldığı zaman Rusyada gelişen tüm olayları anlatırdı. ve bu müzik bir şekilde bu tarihide biraz bana temsil etti. Ve hatta bir çocuk olarak bana bir çok merak konusu aşılamayı başardı. belki de bu ürün size yüksek teknoloji gibi gelmiyebilir, ama gerçekleştiği zamanı hayal edebilrseniz- 40'lı yılların ortası idi- bu gerçektende onun bakış açısında yüksek teknolojinin güzel bir parçası idi,
Well, one of the things that is really critical to try to distill from that experience is that in addition to that, people ask me and say, "Well, how did your parents treat you when you were a child?" And I always said that they were really tough on me. And not tough in the sense that most people think of, where your parents yell at you or hit you or whatever. They were tough in the sense that, as I grew up, both my mother and father would always say to me, it's really important that you always remember two things. First of all, when you go to bed at night, you've got to look back on the day and make sure that you felt the day was a day which you contributed something, and that you did everything you could to do it the best way you could. And the second thing they said: and we trust you, that no matter where you are or where you go, you will always do the right thing. Now, I don't know how many of you have ever done that with your kids, but if you do, please trust me, it's the most pressure you can put on a child, to say -- (Laughter) -- we trust you that you will always do the right thing. When I was out with my friends drinking beer, I always was very aware of those words -- (Laughter)
Pekala, buna ilaveten bu deneyimlerden süzmeye çalışmak hayli kritik şeylerden biri, İnsanlar bana soruyor peki, Aileniz çocukken size nasıl davrandı? ve ben herzaman onların bana karşı gerçekten sert olduklarını söyledim. ve ailelerinizin size bağırması veya vurması veya her ne ise, çoğu insanın düşündüğü anlamda sert değil, Büyümem sırasında duygusal olarak oldukça zorlandılar, hem annem hem de babam bana hep nasihat ettiler, çok önemli olan iki şeyi hatırlıyorum. ilki, gece yatağa gitmeden önce, güne dönüp baktığında hissettiğin şeyden emin ol o gün bir şeylere katkı yapabildin mi ve en iyi yolla yapabildiğin herşeyin en iyisini yapabildin mi ve ikinci şey onlar sen nerede olursan ol ya da nereye gidersen git sana güveniyoruz derlerdi, sen her zaman doğru şeyi yapacaksın. Şimdi, içinizde kaç kişi bunu hiç çocuklarına yaptı mı bilmiyorum, ama eğer yaptıysanız, lütfen bana inanın, bunu söylemek bir çocuğa yapılacak en büyük baskıdır. Gülmeler Biz sana güveniyoruz ki sen her zaman doğru olan şeyi yapacaksın arkadaşlarımla dışarda bira içerken herzaman bu sözleri hatırladım ve çok farkında idim. Gülmeler
-- and very careful. One of the things that has happened with technology is that it can only be helpful if it is useful, of course, but it can only be helpful too if it's accessible, and it can only be helpful if it's affordable. And in today's world, being useful, affordable and accessible is not necessarily what happens in a lot of the technology that is done today. So, one of our passions in our company, and now one of my personal passions, is to be able to really work hard at making the technology useful, accessible and affordable. And to me, that is very, very critical.
ve çok dikkatli oldum, teknoloji ile gelişen şeylerden biri şüphesiz ki faydalı ise sadece yardımcı olabilir. ama eğer ulaşılabilirse sadece fayda edebilir. ve ekonomik olarak elde edilebilirse fayda edebilir. ve günümüzde bugün yapılan teknolojilerin çoğu faydalı, uygun fiyatlı ve erişilebilir olması gerekli değildir. yani bizim şirketimizde bizim tutkularımızdan biri, ve şimdi benim kişisel tutkularımdan biri faydalı,erişilebilir ve sağlanabilir teknoloji yapmak, çok çalışmak ile mümkün olacaktır. ve bana göre bu çok çok önemli,
Now, technology has changed a lot since the Victrola days. You know, we now have, of course, incredibly powerful computers. A tremendous thing that people refer to as a killer app is called the Internet. Although frankly speaking, we don't believe the Internet is the killer app. What we believe is that the Internet, frankly, is a connection of people and ideas. The Internet happens to be just the medium in which those people and ideas get connected. And the power of connecting people and ideas can be pretty awesome. And so, we believe that through all the changes that have occurred, that we're faced today with a tremendous opportunity. If we can connect people and ideas more intensely -- and although you've seen a plethora and a myriad of products that have come to the market today, the key to me is how many of these products are able to provide people connectivity, in a useful way, accessibility, in an easy manner, and also affordability, that regardless of the economic status that a person could have, that they could have the opportunity to afford this technology.
şimdi teknoloji gramafon günlerinden bu yana çok değişti. Elbette inanılmaz kuvvetli bilgisayarlara sahibiz. insanlar killer app olarak adlandırılan bu muhteşem şeye internet diyor. açıkcası biz internetin killer app olduğuna inanmıyoruz. Samimiyetle internetin fikir ve insanlar arasında bağlantı sağladığına inanıyoruz. İnternet tam olarak insanları ve fikirleri birleştiren bir ortam oluşmasını sağlar. İnsanları ve fikirleri bağlamanın gücü oldukça muhteşem olabilir. böylece, tüm değişiklikler sayesinde meydana geldiğine inanıyoruz. Muhteşem bir fırsat ile karşı karşıyayız. Biz daha yoğun bir şekilde insanları ve fikirleri bağlayabilirsek- ürünlerin binlercesini ve bir bolluk göreceğiz. bugünkü pazar da bana göre anahtar, bu ürünlerin kaç tanesi faydalı bir şekilde insanların bağlanmasını sağlayabilmektedir. aynı zamanda insann ekonomik durumu ne olursa olsun kolay bir şekilde erişebilmeli satın alabilmeli ve de bu teknolojiyi satın alma fırsatına sahip olabilmelidir.
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then, enable that a little bit. We would like to create an initiative. And a couple of years ago at AMD, we came up with this idea of saying, what if we create this initiative we call 50x15, where we are going to aim, that by the year 2015, half of the world will be connected to the Internet so that people and ideas can get connected. We knew we couldn't do it by ourselves, and by no means did we ever intend to imply that we at AMD could do it alone. We always felt that this was something that could be done through partnerships with governments, industry, educational institutions, a myriad of other companies and, frankly, even competitors. So, it is really a rather lofty initiative, if you want to think that way, but we felt that we had to put a real stake up in the years ahead, that was bold enough and courageous enough that it would force us all to think of ways to do things differently. And I'll come back to that in a minute, because I think the results so far have been remarkable, and I can only anticipate and get real excited about what I think is going to happen in the next eight years, while we get to the 2015 initiative.
AMD 'de bir kaç yıl önce biz kendimize neyi etkinleştirmek istediğimizi sorduk ve bir girişim tasarladık. Bu fikir aklımıza geldi, tasarladığımız bu girişime 50x15 dedik, Bizim amacımız 2015 yılına kadar dünyanın yarısı internete bağlanacak. böylece insanlar ve fikirler bağlanabilecek. biz kendi kendimize bunu başaramayacağımızı biliyorduk kesinlikle AMD de bunu tek başına başarmayı hiç hedeflemedik Her zaman hükümet, endüstri, eğitim kurumları, sayısız diğer şirketler sayesinde ve açıkcası rakipler yoluyla bunun yapılabileceğini hep hissettik. yani bu gerçektende büyük bir girişim, eğer bu şekilde düşünecek olusak, önümüzde ki yıllarda hisse senetlerini katlamak zorunda kalacağımızı hissettik bu farklı şeyler yapma yoluyla bizi zorlayacak yeterince cesaretlendirici ve yeterince yüreklendirici oldu. ve bir kaç dakika içinde buraya geri geleceğim çünkü şimdiye kadar alınan sonuçlar dikkat çekici olmuştur. biz 2015 girişimini oluştururken önümüzdeki sekiz yılda ne olacağını düşündüm, ve sadece bunu tahmin etmek gerçekten beni heyecanlandırdı.
Where are we today? That's year by year. This comes from our friends at Gapminder.com. Those of you who've never looked at their website, you should look at it. It's really impressive. And you can see how the Internet penetration has changed over the years. And so when we gave ourselves this scorecard to say well, where are we related to our goal towards 2015, the thing that becomes apparent is three pieces. One is the Western world, defined mostly by Western Europe and the United States, has made an awful lot of progress. The connectivity in these parts of the world are really truly phenomenal and continue to increase.
Biz bugün neredeyiz? Gapminder.com'dan arkadaşlarımızdan gelen sonuçlar yıl, yıl onların websitesine hiç bakmayan sizlerin bunlara bakması gerekiyor gerçektende etkileyici ve internet yayılımının nasıl yıllar içinde değiştiğini görebilirsiniz. ve şu an kendimizin nerede olduğunu irdeleyebilmek için 2015 hedefi için bir puan kartı ortaya koyduk, açıkca oluşan 3 şey vardı Biri, çoğunlukla batı Avrupa ve Amerika tarafından tanımlanmş olan Batı dünyasıdır. müthiş ilerlemeler olmuştur. dünyanın bu bölümlerine bağlanma gerçekten olağanüstü ve hızla artmaya da devam etmektedir.
As a matter of fact, we think reaching 100 percent is very doable, even before the 2015 timeframe. In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good -- has been solid, has been good. But in places that are not as developed, places like Africa, Latin America and other places in the world, the progress has been rather slow. As a matter of fact, I was just recently visiting South Africa. I had the opportunity to have a discussion with President Mbeki, and one of the things that we talked about is, what is it that's keeping this connectivity goal from moving ahead faster? And one of the reasons is, in South Africa, it costs 100 dollars a month to have a broadband connectivity. It is impossible, even in the United States, for that cost, to be able to enable the connectivity that we're all trying to reach. So, we talked about ways in which perhaps one could partner to be able to bring the cost of this technology down. So, when you look at this chart, you look at the very last -- it's a logarithmic chart on a horizontal scale -- you look at the very end: we've got quite a long way to go to get to the 2015 goal of 50 percent. But we're excited in our company; we're motivated. We really think it's a phenomenal driver of things, to force us to do things differently, and we look forward to being able to actually, working with so many partners around the world, to be able to reach that goal.
işin doğrusu biz %100 ulaşmayı başardığımızı sanıyoruz. Hatta 2015 den önce bile Çin ve Hindistan gibi gelişmekte olan ülkelerin diğer bölümlerinde progress- iyi gitmektedir- ilerlemeler olmuştur. Fakat aslında Afrika ,Latin Amerika gibi dünyanın gelişmemiş yerlerinde ilerlemeler daha yavaş olmaktadır. son zamanlarda yaptığım Güney Afrika gezimde, Başkan Mbeki ile tartışma fırsatım oldu, bizim konuştuğumuz şeylerden biri, Bu bağlanma da daha hızlı hareket etmeyi sağlayacak nedir?. güney Afrika'da bunun nedenlerinden biri, maliyetdir, geniş bant bağlantısına sahip olmak ayda 100 dolara mal olur. Hepimizin ulaşmaya çalıştığı bağlanabilirliğe olanak sağlayacak olan bu maliyet Amerika için bile mümkün değil, yani belkide bir ortak bulabilmenin yolları hakkında konuştuk. bu teknolojnin fiyatını daha aşağı çekebilir. bu karta baktığınız zaman horizontal skala üzerinde bir logoritmik kart sonuna bakınız bizim önümüzde 2015 yılında % 50 hedefe ulaşmak için uzun bir yol var. Fakat şirketimizde biz heyecanlı ve motiveyiz. bu şeylerin olağanüstü sürüklediğini düşünüyoruz. farklı şeyler yapmaya bizi zorlayacak ve aslında dünyada pek çok ortaklıklar ile çalışma olanağı sağlıyacak bu sayede hedefe ulaşabiliriz
Now, one of the things I'd like to explain [about] 50x15, which I think is really critical, is that it is not a charity. It is actually a business venture. Let's take a small segment of this, of this unconnected world, and call it the education market. When you look at elementary-school children, we have hundreds and hundreds of millions of children around the world that could benefit tremendously from being able to be connected to the Internet. Therefore, when we see that, we see an opportunity to have a business that addresses the need of that segment. And when we embarked in this initiative, from the very beginning we said it very clearly: this is not a charity. This is really a business venture, one that addresses a very challenging segment of the market. Because what we have learned in the last three years is that this segment of the market, whether it's education or under-developed nations, either way, it's a segment that demands incredibly high quality, incredibly high reliability, tremendous low cost and access, and a lot of challenges that frankly, without actually doing it, it would be very difficult to understand, and I'll explain that in just a minute.
Şimdi 50x15 hakkında açıklama yapmak istiyorum, bu bir hayır işi değil, gerçekten bir dönüm noktasıdır . Aslında bir iş girişimidir. bu bağlanmamış dünyanın küçük bir segmentini alalım, ve eğitim pazarı diyoruz ilkokul çocuklarına baktığımızda dünyada internete bağlanabilerek çok fayda sağlıyabileceğimiz yüzlerce ve binlerce çocuğa sahibiz. bu yüzden, onu gördüğümüzde bir fırsat olduğunu anladık. bu kesimin ihtiyacını gideren bir işe sahip olmak ve başlangıçtan bu yana bir girişime girdiğimizden beri çok açıkca bir hayır kurumu olmadığımızı söyledik. bu gerçekten bir ticari girişim pazarın çok zorlu bir kesimini içeriyor. Çünkü son üç yılda biz çok şey öğrendik Bu eğitim ya da az gelişmiş ülkelerde inanılmaz yüksek kaliteli, inanılmaz yüksek güvenilirliğe sahip, muazzam derecede düşük maliyetli bir erişim talep eden bir pazar var ve açıkca bir çok zorluk içeriyor aslında bunu yapmadan anlamak oldukça zor olacak ve bir dakika içinde açklayacağım.
It is an initiative that is focused on simple, accessible and human-centric solutions. What we mean by that is, you know, frankly, the PC was invented in 1980, roughly speaking more or less, and for 20-odd years, it hasn't changed. It is still, in most places, a gray or black box, and it looks the same. And frankly -- and I know that sometimes I offend some of my customers when I say this, but I truly mean it -- if you could take the name of the computer off the top of it, it would be very difficult to judge who made it, because they're all highly commoditized but they're all different. So, there has not been a human-centric approach to addressing this segment of the market, so we really believe it is critical to think of it.
Bu basit ulaşılabilir insan merkezli çözümlere odaklanan bir girişimdir. bununla ne demek istiyoruz, biliyorsunuz aslında PC 1980 de icat edildi kabaca konuşursak daha az veya çok olabilir ama 20 küsur yıldır o değişmedi. hala bir çok yerde gri veya siyah kutuları görüyoruz. ve aslında bazı zamanlar müşterilerime bunu söylediğimde gerçekten de demek istiyorum eğer bilgisayarın adını alabilirse ? onu yapan kişiyi yargılamak çok zor olacaktır. Çünkü onlar çok yüksek oranda ....fakat hepsi farklıdır. yani, pazarın bu segmentine yönelen insan merkezli bir yaklaşım olmamıştır. Bunu düşünmenin önemli olduğuna gerçekten inanıyorum.
It reminded me a lot of the talk we heard this morning, about this operating room machinery that was designed specifically for Africa. We're talking about something very similar here. And it has to be based on a geo-sensitive approach. What I mean by that is that in some parts of the world, the government plays a key role in the development of technology. In other parts, it doesn't. In other parts of the world, you have an infrastructure that allows for manufacturing to take place. In other parts, it doesn't. And then we have to be sensitive about how this technology can be developed and put into action in those regions. And the last piece, which is really important -- and this is an opinion that we have, not shared by many, this is one where we seem to stand alone, on this one -- is that we really believe that the greatest success of this initiative can come by fostering local, integrated, end-to-end ecosystems.
bugün duyduğum konuşmaların çoğu bana Afrika için yeni dizayn edilen bu işletim makinasını hatırlattı. Biz burada çok benzer bir şeyden bahsediyoruz. ve coğrafyaya hassas bir yaklaşım temelinde olması gerekli yani dünyanın belirli bölgelerinde teknolojinin gelişmesinde, hükümetlerin kilit rol oynadıklarını demek istiyorum. diğer bölgelerinde böyle değil dünyanın diğer bölgelerinde ise siz yer alacak üretim için izin veren bir alt yapıya sahipsiniz. diğer bölümlerinde böyle değil. Ve bu teknolojiyi nasıl geliştirebilir ve bu bölgelerde işleyişi arttırabiliriz konusunda duyarlı olmak zorundayız. ve gerçekten önemli olan son parçası, ve bir çok kişi tarafından paylaşılmayan bizim sahip olduğumuz bir fikirdir. Bu bir yerde yanlız kalmış gibi gözüküyor Biz gerçekten bu girişimin büyük başarısının uçtan uca ekosistemleri entegre etme, yerel destekleme ile edinilebileceğine inanıyoruz.
What I mean by that, and let me use this example, the country of South Africa, because I was just there, therefore I'm a little bit familiar with some of the challenges they have. It's a country of 45 million people. It's an economy that's emerging. It's beginning to grow tremendously. They have an objective to lowering the cost of connectivity. They have a computer company that makes computers in South Africa. They're developing a software-training environment in their universities. What a place, what an ideal place to create an ecosystem that could build the hardware and the software needed for their schools. And to my surprise, I learned in South Africa they have 18 dialects, I always thought they only had two -- English and Afrikaans -- but it turns out they have 18 dialects. And to be able to meet the needs of this rather complex educational system, it could only be done from inside. I don't think this segment of the market can be addressed by companies parachuting from another place of the world, and just dumping product and selling into the markets. So, we believe that in those regions of the world where the population is large, and there's an infrastructure that can provide it, that a local, integrated, end-to-end system is really critical for its success.
ne demek istediğimi bu örnek ile anlatmama izin verin, Güney Afrika Çünkü ben sadece burada idim, bu nedenle onların sahip oldukları zorluklara biraz aşinayım. 45 milyon nüfusluk bir ülke gelişmekte olan bir ekonomileri var. çok hızlı bir şekilde büyümeye başlıyor. Onlar bağlantı maliyetini düşürmeye hedeflenmişlerdi. Güney Afrika'da bilgisayarlarını yapan bir bilgisayar şirketleri vardı. üniversitelerindeki ortamlarında yazılım-eğitimini geliştiriyorlar. kendi okulları için gerekli olan yazılım ve donanımı inşa edebileceği bir ekosistem tasarlamak için ideal bir yer benim için süpriz Güney Afrika'da öğrendim. 18 lehçeye sahipler, sadece iki tane olduğunu sanıyordum- İngilizce ve Afrika dili- fakat 18 lehçe ile katılıyorlar. ve bu çok karmaşık eğitim sistemlerinin ihtiyaçlarını karşılayabilmek sadece içerden yapılabilir. pazarın bu segmentinin dünyanın diğer bölgelerinden paraşütle inen şirketler tarafından yapılabileceğini sanmıyorum. ve pazarın içinde sadece satış ve ürün dampingi yani dünyann bu bölgelerinde nüfusun fazla olduğu yerler olduğuna inanıyoruz. ve onun başarısı için yerel entegre olmuş uçtan uça bir sistemin ve bunu sağlayabilecek bir altyapıya gereksinim cidden kritik düzeyde önemlidr.
This is a picture of a classroom that we outfitted with computers in Mexico, in my home country. This particular classroom happens to be in the state of Michoacan. Those of you that might be familiar with Mexico -- Michoacan is a very colorful state. Children dress with very colorful, colorful clothes, and it is incredible to see the power that this has in the hands of kids, in a computer. And I have to tell you that it's so easy to appreciate the impact that access to technology and connectivity can have in the lives and education of these kids. We just recently opened a learning laboratory in a school in the West Cape in South Africa, in a school that's called Nelson Mandela School, and when you see the faces and activities of these children being able to access computers, it's just phenomenal. And recently, they've written us letters, telling us how excited they are about the impact that this has had on their lives, on their educational dreams, on their capabilities, and it's just phenomenal.
Bu benim ülkemde Meksikada bilgisayarlarla dolu bir sınıftan bir resim. Bu özel sınıf Michoacan eyaletinde olması gerekiyor Siz bu resimle Meksika'ya aşina olabilirsiniz. Michoacan çok renkli bir eyalet. Çocukların elbiseleri çok renkli, rengarenk kıyafetler ve çocukların ellerinde olan bir bilgisayardaki gücü görmek inanılmaz, bu teknolojiye ve bağlanabilirliğe erişim bu çocukların eğitim ve yaşamlarında sahip oabildikleri etkiyi takdir etmenin çok kolay olduğunu söylemem gerekiyor. Son zamanlarda güney Afrika'da batı Cape de Nelson Mandela adlı okulda bir öğrenme labaratuvarı açtık. Bilgisayara ulaşabilen bu çocukların yüzlerini ve onların aktivitelerini gördüğümüzde bu olağanüstü idi. ve son zamanlarda bize mektup yazdılar eğitim hayalleri ve yetenekleri üzerinde ve yaşamlarında sahip oldukları bu etkiyi o kadar heyecanlı olarak bize aktardılar ki, bu olduça olağanüstü idi.
We have now deployed 30 different technologists in 18 different countries, and we have been able to connect millions of people in an effort to continue to learn what this particular segment of the market needs and demands. And I have to tell you that although millions doesn't sound like a lot in terms of the billions that need to be connected, it's a start. And we are learning a lot. And we're learning a tremendous amount about what we believe this segment needs to be able to be effective.
Şu anda 18 farklı ülkede 30 farklı teknoloji dağıtmış durumdayız. Ve biz pazarın bu özel segmentinde ihtiyaç ve taleplerin ne olduğunu öğrenmeye devam etme çabamızla milyonlarca insanın bağlanması mümkün olmuştur. ve bağlı olması gerekli olan milyon kişiye rağmen milyarların daha olduğu kulağa hoş gelmese de söylemek zorundayım. Bir başlangıç ve çok şey öğreniyoruz. ve bu segmentin ihtiyaçlarına etki edebilmek için büyük miktarda öğrenme ihtiyacımız olduğuna inanıyoruz.
One example of this has been the One Laptop per Child. Some of you are familiar with this. This is a partnership between MIT and a group of companies -- Google is involved, Red Hat -- and AMD is a key player. The electronics behind the One Laptop per Child are based on AMD technology; it's a microprocessor. But to give you an idea how creative this group of people can be, one of the objectives of the One Laptop per Child is to be able to achieve a 10-hour battery life. Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. The engineers have done a phenomenal amount of innovation on this part, and battery life on this product is now 15 hours -- just through a lot of innovative work people have done because they're passionate and motivated to be able to do this. We expect this to be deployed towards the end of this year, and we're very excited at the opportunities that this is going to offer in the field of education. It's a highly focused product aimed at strictly the education market, not only in the developing countries, but actually in the developed regions as well, because there are parts of the United States where this can have also a huge impact on the ability to make education more fun and more efficient.
bunun bir örneği her çocuğa bir dizüstü olmuştur. bir kısmınız buna aşinasınız. Bu MIT ve bir grup şirket arasında ortaklık Google ,Red Hat ve AMD anahtar bir oyuncu olarak içindedir. Her çocuğa bir dizüstünün arkasında elektronik AMD teknolojisi vardır o bir mikroişlemcidir. Ama sizlere bir fikir verebilmek için, her çocuğa bir dizüstünün amaclarından biri 10 saatlik bir bataryaya ulaşabilmekti. Çünkü bir okul günü en az 8 saat sürmektedir ve çocuğun laptop'ını sarj etmeden bir tam gün boyunca kullanması istenmektedir. Mühendisler bu kısımda muazzam bir yenilik gerçekleştirdiler artık pil ömrü şimdi 15 saat- insanlar bu konuda motivasyonlu ve tutku ile çalıştılar ve icat ettiler. Bu yılın sonuna doğru bunu dağıtmayı bekliyoruz. eğitim alanında bu sunacağımız fırsattan dolayı çok heyecanlıyız. sadece gelişmekte olan ülkelerde değil kuvvetli olarak eğitim pazarına da odaklanmış olan bir ürün amaçladık fakat aslında gelişmis bölgelerde de Çünkü ABD de bazı yerlerde çok etkili ve eğlenceli eğitim gerçekleştirebilmek için çok büyük etki yaratacak.
We also have partnered with TED in this project, with Architecture for Humanity, and along with the TED Prize winner Cameron Sinclair, we're having a contest that we have issued to the architectural community to come up with the best design for a computer lab for an emerging region. And we're really thrilled about the opportunity to be part of this, and can't wait to see what comes out of this exciting, exciting activity.
Biz bu projede TED ile ortaklık yaptık, insanlık için mimarlık ve TED ödülünü kazanan Cameron Sinclair ile beraber çalıştık. Gelişmekte olan bir bölgede bir bilgisayar lab için en iyi tasarımı gerçekleştirecek mimarlık konusunda bir yarışma yapıyoruz. Biz gerçekten de bu konunun bir parçası olduğumuzdan heyecanlıyız. ve bu heyecanlı aktivitenin başlaması için sabırsızlanıyorum.
Let me come back to the beginning, to end this presentation. I'll tell you that one of the things that I feel is really critical for us in industry, in business, is to be able to be passionate about solving these problems. I don't think it's enough to be able to put them on a spreadsheet, and look at numbers and say, yes, that's a good business. I really believe that you have to have a passion for it.
Bu sunumu sonlandırabilmem için başa dönmeme izin verin. size söylemek istediğim şeylerden biri bizim iş alanımızda bu problemleri çözme konusunda tutkulu olmanın gerçektende çok önemli olduğunu hissetmemdir. Tablo üzerinde sayılara baktığımda iyi bir iş olduğunu söylemenin yeterli olduğunu sanmıyorum. Gerçekten de bunun için bir tutkuya sahip olmanız gerektiğine inanıyorum.
And one of the things that I learned, too, from my parents -- and I'll give you a little anecdote -- especially from my father. And it took me a while to understand it, but he said to me, when I went to college, he said, "You're the first person in the family to go to college. And it's really important you understand that for civilization to make progress, each generation has to do better than the last one. And therefore, this is your opportunity to do better than my generation." Frankly, I don't know that I really understood what he told me at the time. I was eager to go off to college, and go find girls, and study, and girls, and study, but then I finished college and I fell in love. I graduated. I decided to get married. And on my wedding day, my father came to me again and said, "You know, I'm going to remind you again, that each generation has to do better than the last one. You have to be a better husband than I was, because that's how you make progress." And now he began to make sense. Because I knew what a great husband he was, and now he was once again beginning to put pressure on me, like he did when I was a little kid. And then a few years later, I had a child, my first child, and again, my father comes to the hospital, and we're looking at the glass, and see all the children on the other side, and he said, "I've got to remind you again, that for each generation to do better, you're going to have to be a better father than I was." That's when it dawned on me the tremendous challenge that he was placing on me, because he was a great father. But the key is that he instilled in me a passion to really get up every day in the morning and want to do better, to really get up and think that my role in life is not just to be the CEO of a Fortune 500 company. It's got to be that someday I can look back, and this place is truly better through some small contribution that perhaps each of us could make. Thank you very much. (Applause)
benim ailemden öğrendiğim şeylerden biri size küçük bir anekdot vereceğim özelliklede babamdan Onu anlamam biraz zamanımı aldı fakat üniversiteye giderken bana söyledi sen üniversiteye giden ailedeki ilk kişisin Ve ilerlemek için medeniyet için her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorunda olduğunu anlaman gerçekten çok önemli. Ve bu benim neslimden daha iyisini yapman için sana fırsattır. Açıkcası,o zaman bana ne anlattığını gerçekten anladığımı bilmiyorum. ben üniversiteye kızlarla çıkmak için gitmeye can atıyordum. çalışmak ve kızlar fakat üniversiteyi bitirdim ve aşık oldum mezun oldum evlenmeye karar verdim ve evlenme günümde babam tekrar yanıma geldi ve biliyorsun tekrar sana hatırlatıyorum her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorundadır dedi benden daha iyi bir koca olman gerekiyor, çünkü sen ilerliyorsun ve şimdi onu hisstemeye başladım. Çünkü ben onun iyi bir eş olduğunu biliyordum, ve şimdi tekrar benim üzerinde küçük bir çucukken yaptığı gibi baskı başladı, ve daha sonra bir kaç yıl sonra bir çocuğum oldu. benim ilk çocuğum, ve tekrar babam hastaneye geldi, biz camdan diğer taraftaki çocuklara bakarken babam ben sana tekrar hatırlatıyorum her nesil daha iyisini yapmak için çalışır ve sen benden daha iyi bir baba olmak için çalışacaksın dedi o anda üzerimde olağanüstü baskı hissettim, bu baskı üzerime yerleşti, çünkü o çok iyi bir baba idi. Fakat anahtar tutkuyu bana aşılamış olmasıdır. gerçektende her sabah uyandığımda daha iyisini yapmaya çalışıyorum yaşamdaki rolümü her sabah uyandığımda düşünüyorum sadece Fortune 500 şirketin CEO olmak değil arkama baktığımda bazı günler ve burada birbirimizle küçük katkılar sayesinde belkide daha iyisini yapabileceğiz. çok teşekkürler Alkışlar