Cancer. It's a devastating disease that takes an enormous emotional toll. Not only on the patient, but the patient's loved ones, as well. It is a battle that the human race has been fighting for centuries. And while we've made some advancements, we still haven't beaten it. Two out of five people in the US will develop cancer in their lifetime. Of those, 90 percent will succumb to the disease due to metastases.
Cancer. Cette maladie dévastatrice sur laquelle on met beaucoup d'émotions personnelles. Non seulement pour les patients, mais pour leurs proches également. C'est une bataille que l'humanité mène depuis des siècles. Et bien que nous ayons fait des progrès, nous ne l'avons pas encore remportée. Aux US, 4 personnes sur 10 développeront un cancer au cours de leur vie. Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.
Metastasis is a spread of cancer from a primary site to a distal site, through the circulatory or the lymphatic system. For instance, a female patient with breast cancer doesn't succumb to the disease simply because she has a mass on her breast. She succumbs to the disease because it spreads to the lungs, liver, lymph nodes, brain, bone, where it becomes unresectable or untreatable. Metastasis is a complicated process. One that I've studied for several years now. And something that my team and I discovered recently was that cancer cells are able to communicate with each other and coordinate their movement, based on how closely packed they are in the tumor microenvironment. They communicate with each other through two signaling molecules called Interleukin-6 and Interleukin-8.
Les métastases sont l'extension du cancer du premier stade jusqu'à la phase finale, à travers les systèmes circulatoires ou lymphatiques. Par exemple, une patiente atteinte d'un cancer du sein ne succombe pas à la maladie simplement car elle a une tumeur dans son sein. Elle succombe à la maladie lorsqu'elle s'étend aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os, où cela devient inopérable et incurable. Les métastases ont un processus complexe, que j'étudie depuis maintenant plusieurs années. Et quelque chose que mon équipe et moi avons découvert récemment est que les cellules cancéreuses peuvent communiquer les unes avec les autres et coordonner leurs mouvements, selon leur proximité dans le micro-environnement de la tumeur. Elles communiquent entre elles grâce à deux molécules de signal appelées Interleukine 6 et Interleukine 8.
Now, like anything else in nature, when things get a little too tight, the signal is enhanced, causing the cancer cells to move away faster from the primary site and spread to a new site. So, if we block this signal, using a drug cocktail that we developed, we can stop the communication between cancer cells and slow down the spread of cancer. Let me pause here for a second and take you back to when this all began for me in 2010, when I was just a sophomore in college. I had just started working in Dr Danny Wirtz's lab at Johns Hopkins University. And I'll be honest: I was a young, naive, Sri Lankan girl,
Maintenant, comme partout dans la nature, lorsque les choses sont trop serrées, le signal est renforcé, entraînant les cellules cancéreuses à bouger plus vite du stade primaire et à s'étendre sur un nouveau site. Dons, si nous bloquons le signal, grâce à notre nouveau cocktail de médicaments, nous pouvons stopper la communication entre les cellules cancéreuses et ralentir l'aggravation du cancer. Laissez-moi faire une pause et vous ramener au moment où tout a commencé pour moi, en 2010, lorsque j'étais en deuxième année à l'Université. Je venais juste de commencer à travailler dans le labo du Dr Danny Wirtz à l'Université Johns Hopkins. Et pour être honnête, j'étais une jeune et naïve Sri Lankaise,
(Laughter)
(Rires)
who had no previous research experience. And I was tasked to look at how cancer cells move in a 3D collagen I matrix that recapsulated, in a dish, the conditions that cancer cells are exposed to in our bodies. This was new and exciting for me, because previous work had been done on 2D, flat, plastic dishes that really weren't representative of what the cancer cells are exposed to in our bodies. Because, let's face it, the cancer cells in our bodies aren't stuck onto plastic dishes. It was during this time that I attended a seminar conducted by Dr Bonnie Bassler from Princeton University, where she talked about how bacteria cells communicate with each other, based on their population density, and perform a specific action.
qui n'avait aucune expérience dans la recherche. J'étais mandatée pour observer le mouvement des cellules cancéreuses dans une matrice 3D de collagène I qui reproduisait en laboratoire les conditions dans lesquelles le cancer se développe dans notre corps. C'était nouveau et excitant pour moi, car un travail préliminaire avait été fait en 2D, à plat, qui n'avait vraiment pas été représentatif de la manière de vivre des cellules cancéreuses dans notre corps. Car, il faut bien se le dire, les cellules cancéreuses dans le corps ne restent pas dans une boite de Petri. C'est à cette même époque que j'ai participé à un séminaire organisé par le Dr Bonnie Bassler, de l'Université de Princeton, où elle parlait de la communication des cellules des bactéries, à partir de leur densité de population, et leur action spécifique.
It was at this moment that a light bulb went off in my head, and I thought, "Wow, I see this in my cancer cells every day, when it comes to their movement." The idea for my project was thus born. I hypothesized that cancer cells are able to communicate with each other and coordinate their movement, based on how closely packed they are in the tumor microenvironment. I became obsessed with pursuing this hypothesis. And fortunately, I work for someone who is open to running with my crazy ideas. So, I threw myself into this project.
C'est là qu'une lumière s'est allumée au-dessus de ma tête, et j'ai pensé : « Waouh, je vois ça dans mes cellules cancéreuses tous les jours, lorsqu'elles se mettent en mouvement. » C'est ainsi que l'idée de mon projet est née. J'ai fait l'hypothèse que les cellules pouvaient communiquer entre elles et coordonner leurs mouvements, à partir de leur position dans l'environnement tumoral. Je suis devenue obsédée à poursuivre cette hypothèse. Et heureusement, je travaille pour quelqu'un qui est ouvert pour suivre mes idées folles. Donc, je me suis consacrée entièrement à ce projet.
However, I couldn't do it by myself. I needed help. I definitely needed help. So we recruited undergraduate students, graduate students, postdoctoral fellows and professors from different institutions and multiple disciplines to come together and work on this idea that I conceived as a sophomore in college.
Néanmoins, je ne pouvais pas tout faire toute seule. J'avais besoin d'aide. Vraiment. Nous avons donc recruté des étudiants de premier cycle ou diplômés, des postdoctorants et des professeurs, venant de différents institutions et de domaines divers pour se rassembler et travailler sur cette idée que j'avais conçue quand j'étudiais à l'Université.
After years of conducting experiments together and merging different ideas and perspectives, we discovered a new signaling pathway that controls how cancer cells communicate with each other and move, based on their cell density. Some of you might have heard this, because most of social media knows it as the Hasini effect.
Après des années à mener des expériences ensemble et développer de nouvelles idées et perspectives, nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation qui contrôle comment les cellules cancéreuses communiquent entre elles, à partir de leur densité cellulaire. Certains d'entre vous ont déjà entendu parler de ça car les réseaux sociaux ont rebaptisé ça « l'effet Hasini ».
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
And we weren't done yet. We then decided that we wanted to block this signaling pathway and see if we could slow down the spread of cancer. Which we did, in preclinical animal models. We came up with a drug cocktail consisting of tocilizumab, which is currently used to treat rheumatoid arthritis, and reparixin, which is currently in clinical trials against breast cancer. And interestingly, what we found was that this cocktail of drugs really had no effect on tumor growth, but directly targeted metastases. This was a significant finding, because currently, there aren't any FDA-approved therapeutics that directly target the spread of cancer.
Et nous n'avions pas encore fini. Nous avons ensuite décidé d'essayer de bloquer la voie de signalisation et voir si nous pouvions ralentir l'expansion du cancer. Nous l'avons fait, lors de tests pré-cliniques sur des animaux. Nous avons essayé un cocktail constitué de tocilizumab, qui est habituellement utilisé contre les rhumatismes, et de reparixin, utilisé en tests cliniques contre le cancer du sein. Et à notre surprise, nous avons trouvé que ce cocktail de médicaments n'avait aucun effet sur la croissance de la tumeur, mais visait directement les métastases. C'était une découverte significative, car actuellement, il n'y a de traitement approuvé par l'agence américaine qui ait un impact direct sur l'expansion du cancer.
In fact, the spread of cancer, metastasis, is thought of as a byproduct of tumor growth. Where the idea is, if we can stop the tumor from growing, we can stop the tumor from spreading. However, most of us know that this is not true. We, on the other hand, came up with the drug cocktail that targets metastasis not by targeting tumor growth, but by targeting the complex mechanisms that govern it, through the targeting of the Hasini effect.
Dans les faits, l'aggravation du cancer, les métastases, sont vues comme des sous-produits de la croissance de la tumeur. D'où l'idée que, si nous pouvons empêcher la croissance de la tumeur, nous pouvons arrêter son expansion. Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai. D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments qui vise les métastases sans viser la croissance de la tumeur mais en visant le mécanisme complexe derrière tout ça, en visant cet effet Hasini.
(Laughter)
(Rires)
This work was recently published in "Nature Communications," and my team and I received an overwhelming response from around the world. Nobody on my team could have predicted this sort of response. We seem to have struck a nerve. Looking back, I am extremely grateful for the positive response that I received, not only from academia, but also patients, and people around the world affected by this terrible disease.
Ces travaux ont été récemment publiés dans « Nature Communications » et mon équipe et moi-même avons reçu un accueil enthousiaste du monde entier. Personne dans mon équipe n'aurait pu prédire un accueil pareil. Il semble que nous avons touché une corde sensible. A fortiori, je suis très reconnaissante pour ces retours positifs, non seulement ceux des universitaires, mais aussi des patients, et des personnes dans le monde touchés par cette terrible maladie.
As I reflect on this success I've encountered with the Hasini effect, I keep coming back to the people that I was fortunate enough to work with. The undergraduate students who demonstrated superhuman powers through their hard work and dedication. The graduate students and the postdoctoral fellows, my fellow Avengers, who taught me new techniques and always made sure I stayed on track. The professors, my Yodas and my Obi-Wan Kenobis, who brought their expertise into making this work into what it is today. The support staff, the friends and family, people who lifted our spirits, and never let us give up on our ambitious endeavors. The best kind of sidekicks we could have asked for. It took a village to help me study metastasis. And believe me, without my village, I wouldn't be here.
Comme je peux l'illustrer avec le succès rencontré par l'effet Hasini, je continue à échanger avec les personnes avec qui j'ai eu la chance de travailler. Les étudiants du premier cycle, qui ont montré des pouvoirs surhumains à travers leur travail acharné et dévoué. Les étudiants diplômés et les postdoctorants, mes Avengers qui m'ont apporté de nouvelles techniques et qui s'assuraient que je restais sur la bonne voie. Les professeurs, mes Yoda et mes Obi-Wan Kenobi, qui m'ont apporté leur expertise afin que mon travail devienne ce qu'il est. Les équipes support, les amis et la famille, les gens qui ont élevé nos esprits, et qui ne nous ont jamais abandonnés dans nos ambitieuses initiatives. Le meilleur entourage que nous aurions pu imaginer. J'ai engagé un village derrière moi pour étudier les métastases. Et croyez-moi, sans ce village, je n'en serais pas là aujourd'hui.
Today, our team has grown, and we are using the Hasini effect to develop combination therapies that will effectively target tumor growth and metastases. We are engineering new anticancer therapeutics, to limit toxicity and to reduce drug resistance. And we are developing groundbreaking systems that will help for the development of better human clinical trials. It blows my mind to think that all this, the incredible work that I'm pursuing -- and the fact that I'm standing here, talking to you today -- all came from this tiny idea that I had when I was sitting at the back of a seminar when I was just 20 years old.
Aujourd'hui, notre équipe a grandi, et nous utilisons l'effet Hasini pour développer les thérapies combinées qui viseront la croissance de la tumeur et les métastases. Nous inventons de nouveaux traitements anti-cancer, pour limiter la toxicité et réduire la résistance aux médicaments. Et nous développons un système révolutionnaire qui aidera au développement de meilleures études cliniques sur des humains. Cela me dépasse de penser que tout ça, l'incroyable travail que je poursuis, - et aussi le fait de me tenir face à vous aujourd'hui - est parti d'une toute petite idée que j'ai pu avoir lorsque j'assistais au séminaire quand j'avais tout juste 20 ans.
I recognize that right now, I am on this incredible journey that allows me to pursue work that I am extremely passionate about, and something that feeds my curiosity on a daily basis. But I have to say, my favorite part of all of this -- other than, of course, being here, talking to you, today -- is the fact that I get to work with a diverse group of people, who make my work stronger, better and just so much more fun. And because of this, I have to say that collaboration is my favorite superhuman power. And what I love about this power is that it's not unique to me. It's within all of us.
Je constate que, maintenant, je suis engagée dans cette belle aventure qui me permet de poursuivre un travail qui me passionne, et qui nourrit quotidiennement ma curiosité. Mais je dois avouer que ce que je préfère dans tout ça, - à part, bien sûr, d'être en train de vous parler - c'est le fait de pouvoir travailler avec des personnes variées, qui rendent mon travail plus fort, meilleur et tellement plus cool. Et pour cette raison, je dois vous avouer que la collaboration est mon super-pouvoir préféré. Et ce que j'aime dans ce pouvoir n'est pas uniquement personnel. C'est à l’intérieur de nous tous.
My work shows that even cancer cells use collaboration to invade our bodies and spread their wrath. For us humans, it is a superpower that has produced incredible discoveries in the medical and scientific field. And it is the superpower that we can all turn to to inspire us to create something bigger than ourselves, that will help make the world a better place. Collaboration is the superpower that I turn to, to help me fight cancer. And I am confident that with the right collaborations, we will beat this terrible disease.
Mon travail montre que même les cellules cancéreuses utilisent la collaboration pour envahir notre corps et étendre leur territoire. Pour les humains, c'est un super-pouvoir qui permet des découvertes incroyables dans les domaines scientifiques et médicaux. Et c'est un super-pouvoir que nous pouvons tous posséder pour nous inspirer à créer quelque chose de plus grand que nous-même, qui peut nous aider à rendre le monde meilleur. La collaboration est un super-pouvoir que j'ai embrassé pour battre le cancer. Et je suis persuadée que grâce aux bonnes collaborations, nous vaincrons cette terrible maladie.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)