Hi there. I'm Hasan. I'm an artist. And usually when I tell people I'm an artist, they just look at me and say, "Do you paint?" or "What kind of medium do you work in?" Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. So what I'm really interested in is creative problem solving. And I had a little bit of a problem a few years ago. So let me show you a little of that.
Merhaba. Adım Hasan ve ben bir sanatçıyım. Ve genelde insanlara sanatçı olduğumu söylediğimde, bana bakıp şöyle diyorlar, "Ressam mısın?" ya da "Hangi dalda çalışıyorsun?" Aslında yaptığım çalışmaların çoğunun konusu belli bir disiplin ya da belli bir teknik olmaktan çok, biraz çalışma metodolojileri hakkında. Yani benim asıl ilgilendiğim şey sorunlara yaratıcı çözümler bulmak. Ve birkaç yıl önce ufak bir sorun yaşadım. Size bir kısmını anlatayım.
So it started over here. And this is the Detroit airport in June 19th of 2002. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas. And as I was coming back, well I was taken by the FBI, met by an FBI agent, and went into a little room and he asked me all sorts of questions -- "Where were you? What were you doing? Who were you talking with? Why were you there? Who pays for your trips?" -- all these little details. And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?" And when most of us get asked, "Where were you September 12th?" or any date for that fact, it's like, "I don't exactly remember, but I can look it up for you."
Olay burada başladı. Ve burası Detriot havaalanı, tarih 19 Haziran 2002. Yurtdışındaki bir sergiden A.B.D'ye geri dönüyordum. Ve döner dönmez, FBI tarafından alıkonuldum, bir FBI ajanıyla tanıştım, ve küçük bir odaya girdim ve bana olabilecek her çeşit soruyu sordu -- "Neredeydin? Ne yapıyordun? Kimle konuşuyordun? Neden oradaydın? Yolculuk masraflarını kim karşılıyor?" -- tüm bu detayları. Ve gerçekten durup dururken, bana " 12 Eylül'de neredeydin?" diye sordu, Ve çoğumuza " 12 Eylül'de neredeydin?" diye sorduklarında, ya da aslında herhangi bir tarihi, genelde "Tam olarak hatırlamıyorum, ama kontrol edebilirim" deriz
So I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th." I had September 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill. From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time. From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class. "Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?" "Where were you the 29th? the 30th?" "Where were you October 5th?" We read about six months of my calendar. And I don't think he was expecting me to have such detailed records of what I did. But good thing I did, because I don't look good in orange.
Küçük PDA'imi çıkardım, ve dedim ki,"Tamam, 12 Eylül'deki randevularıma bakalım." 12 Eylül'ü not almıştım -- sabah 10:00 ile 10:30 arası ardiye ücretini ödedim. 10:30 ile 12:00 arası, o zamanlar mezun olmuş öğrencilerimden olan Judith ile buluştum. 12:00'den 3:00'e kadar başlangıç sınıfında ders verdim, 3:00'ten 6:00'ya kadar, ileri düzey sınıfına ders verdim. "Ayın 11'inde neredeydin?" "10'unda neredeydin?" 29'unda neredeydin? 30'unda?" "5 Ekim'de neredeydin?" Takvimimde yaklaşık altı ayı kontrol ettik. Ve sanırım benim bu kadar detaylı bir şekilde kayıt tutmuş olacağımı düşünmemişti. Ama iyi ki yapmışım, çünkü turuncu renk bana hiç yakışmaz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So he asked me -- (Applause) "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?" This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida. Furniture that I can't fit in my ratty apartment. Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat." And he looks at me really confused and says, "No explosives?" (Laughter) I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives. And if there were, I would have remembered that one." And he's still a little confused, but I think that anyone who talks to me for more than a couple of minutes realizes I'm not exactly a terrorist threat. And so we're sitting there, and eventually after about an hour, hour and a half of just going back and forth, he says, "Okay, I have enough information here. I'm going to pass this onto the Tampa office. They're the ones who initiated this. They'll follow up with you, and we'll take care of it." I was like, "Great."
Ve bana şunu sordu -- (Alkışlar) "Peki bu kiraladığın saklama biriminde ne taşıyordun?" Tampa, Florida'daydık, ben de dedim ki, "Florida'da işime yaramayacak kışlık kıyafetler. Köhne apartman daireme sığmayan mobilyalar. Sadece çeşitli garaj satışı döküntüleri, ben evinde eski eşyaları bulundurmayı seven biriyim." Ve bana kafası çok karışmış bir şekilde baktı ve şöyle dedi, "Patlayıcı yok mu?" (Gülüşmeler) Ben de şöyle dedim, "Hayır, hayır. Patlayıcı olmadığından oldukça eminim. Ve eğer olsaydı, mutlaka hatırlardım." Ve kafası hala biraz karışıktı, ama benimle birkaç dakikadan fazla konuşan birinin aslında bir terör tehdidi olmadığımı anlayacağını düşünüyorum. Ve böylece orada oturuyorduk, ve nihayet yaklaşık bir, bir buçuk saat ileri geri gittikten sonra, dedi ki, "Tamam, yeterince bilgi edindim. Bu konuyu Tampa ofisindekilere bırakacağım. Bunu başlatan onlar. Onlar seni takip edecek ve bununla biz ilgileneceğiz." "Harika" dedim.
So I got home and the phone rings, and a man introduced himself. Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life -- back and forth, not six months continuously. By the way, you folks know that in the United States, you can't take photographs of federal buildings, but Google can do it for you. So to the folks from Google, thank you. (Applause) So I spent a lot of time in this building. Questions like: "Have you ever witnessed or participated in any act that may be detrimental to the United States or a foreign nation?" And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death. Or questions such as -- actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them --
Böylece eve gittim ve telefon çaldı, ve bir adam kendini tanıttı. Aslında burası Tampa'daki FBI ofisi hayatımın altı ayını burada geçirdim -- gidip gelerek, altı ay boyunca sürekli değil. Bu arada, sizler bilirsiniz Birleşik Devletlerde, federal binaların resimlerini çekemezsiniz, ama Google bunu sizin için yapabilir. O yüzden Google çalışanları, teşekkürler. (Alkışlar) Yani bu binada çok vakit geçirdim. Şöyle sorular soruldu: "Birleşik Devletlere ya da yabancı bir ulusa zararlı olabilecek herhangi bir olaya hiç dahil ya da şahit oldun mu?" Ve ayrıca bunu yaparkenki ruh halinizi göz önünde bulundurmalısınız. Aslında gerçekten yaşam ya da ölümünüze karar verecek biriyle yüz yüzesiniz. Ya da şuna benzer sorular -- aslında, yalan makinesi testi boyunca, ki ard arda gelen dokuz tanesinden sonra bu şekilde bitti --
one of the polygraph questions was ... well the first one was, "Is your name Hasan?" "Yes." "Are we in Florida?" "Yes." "Is today Tuesday?" "Yes." Because you have to base it on a yes or no. Then, of course, the next question is: "Do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I work at a university. (Laughter) So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues that directly." But they said, "Okay, aside from what we had discussed, do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I was like, "No."
yalan makinesi testi sorularından biri ... ilki şuydu, "Adın Hasan mı?" "Evet." "Florida'da mıyız? "Evet." "Bugün Salı mı?" "Evet." Çünkü sorulara evet ya da hayır diye cevap vermelisiniz. Sonra, tabi ki, bir sonraki soru: "Birleşik Devletlere zarar vermek isteyen herhangi bir gruba üye misin?" Bir üniversitede çalışıyorum. (Gülüşmeler) Bu yüzden dedim ki, "Belki direkt olarak iş arkadaşlarıma sormak istersiniz." Ama dediler ki, "Tamam, konuştuklarımızı bir tarafa bırakırsak, Birleşik Devletlere zarar vermek isteyen herhangi bir gruba üye misin?" "Hayır" dedim.
So at the end of six months of this and nine consecutive polygraphs, they said, "Hey, everything's fine." I was like, "I know. That's what I've been trying to tell you guys all along. I know everything's fine." So they're looking at me really odd. And it's like, "Guys, I travel a lot." This is with the FBI. And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." And there was a sincere concern there. And he was like, "You know, if you get into trouble, give us a call -- we'll take care of it."
Böylece bu altı ayın ve dokuz tane ard arda gelen yalan makinesi testinden sonra, "Hey, herşey yolunda." dediler. Ben de "Biliyorum. Bunca zamandır size bunu anlatmaya çalışıyordum. Herşeyin yolunda olduğunu biliyorum." Bana çok tuhaf bir şekilde baktılar. Ve şöyle dedim, "Beyler, sürekli seyahat ederim." FBI ile konuşuyordum. Ve dedim ki, "Tek ihtiyacımız olan şey Alaska'nın farkına varmaması, ve sil baştan başlıyoruz." Ve bunda samimi bir endişe vardı. Ve dedi ki, "Bilirsin, eğer başın derde girerse, bizi ara -- biz icabına bakarız."
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever. A couple weeks later, I'd call again, let them know. It wasn't that I had to, but I chose to. Just wanted to say, "Hey guys. Don't want to make it look like I'm making any sudden moves." (Laughter) "I don't want you guys to think that I'm about to flee. Just letting you know. Heads up." And so I just kept doing this over and over and over. And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ... with pictures, with travel tips. Then I'd make websites. And then I built this over here. Let me go back to it over here.
Böylece o zamandan beri, bir yere gitmeden önce, FBI'ı ararım. Onlara şöyle derim, "Hey beyler, şuraya gidiyorum. Bu benim uçuşum. yedideki uçuş Northwest'ten Seattle'a geliyor 12 Mart'ta" ya da her neyse. Birkaç hafta sonra onları tekrar arayıp haber veriyorum. Bu yapmak zorunda olduğum değil, yapmayı seçtiğim birşeydi. Sadece şunu söylemek istedim, "Beyler. Ani bir hareket yapıyormuşum gibi görünmesini istemiyorum." (Gülüşmeler) "Kaçmak üzere olduğumu düşünmenizi istemiyorum. Sadece bildiriyorum. Haberiniz olsun." Ve böylece bunu yapmaya tekrar, tekrar ve tekrar devam ettim. Ve sonra telefon konuşmalarının yerini emailler aldı, ve emailler gittikçe daha uzun olmaya başladı ... resimler eklendi, seyahat önerileri eklendi. Sonra web siteleri yaptım. Ve böylece bunu icat ettim. Yanına gideyim.
So I actually designed this back in 2003. So this kind of tracks me at any given moment. I wrote some code for my mobile phone. Basically, what I decided is okay guys, you want to watch me, that's cool. But I'll watch myself. It's okay. You don't have to waste your energy or your resources. And I'll help you out. So in the process, I start thinking, well what else might they know about me? Well they probably have all my flight records, so I decided to put all my flight records from birth online. So you can see, Delta 1252 going from Kansas City to Atlanta. And then you see, these are some of the meals that I've been fed on the planes. This was on Delta 719 going from JFK to San Francisco. See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. (Laughter) These are the airports that I hang out in, because I like airports. That's Kennedy airport, May 19th, Tuesday. This is in Warsaw. Singapore. You can see, they're kind of empty.
Aslında 2003'te bunu icat ettim. Bu bir şekilde, beni her zaman takip ediyor. Cep telefonum için bazı kodlar yazdım. Aslında karar verdiğim şey tamam beyler, beni izlemek istiyorsunuz, pekala. Ama ben kendimi izleyeceğim. Sorun yok. Enerjinizi ya da kaynaklarınızı harcamak zorunda değilsiniz. Size yardımcı olacağım. Böylece bu süreçte, düşünmeye başladım, benim hakkımda başka ne biliyor olabilirler? Muhtemelen uçuş kayıtlarım ellerindedir, bu yüzden doğduğumdan beri bütün uçuş kayıtlarını internete koydum. Görebilirsiniz, Delta 1252 Kansas City'den Atlanta'ya gidiyor. Ve görüyorsunuz, bunlar uçaktan yediğim şeylerden bazıları. Bu Delta 719'daydı JFK'den San Francisco'ya gidiyordu. Şunu gördünüz mü? Bununla uçağa binmeme izin vermeyecekler, ama uçakta verecekler. (Gülüşmeler) Bunlar vakit geçirdiğim havaalanları, çünkü havaalanlarını seviyorum. Bu Kennedy havaalanı, tarih 19 Mayıs Salı. Varşova'da. Singapur. Görüyorsunuz, neredeyse boş.
These images are shot really anonymously to the point where it could be anyone. But if you can cross-reference this with the other data, then you're basically replaying the roll of the FBI agent and putting it all together. And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project." I was certainly not thinking, hey, I got new work here. But after going through this, after realizing, well what just happened? And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
Bu resimler buradakinin herhangi biri olabileceğini göstermek için isimsiz bir şekilde çekildi. Ama eğer bunu başka bir veriyle karşılaştırabilirseniz, aslında FBI ajanının rolünü tekrar oynuyor ve herşeyi biraraya topluyor olursunuz. Ve varlığınızın her anını savunmak savunmak zorunda olduğunuz bir durumda olduğunuzda çok farklı bir tavırla tepki vereceğiniz bir durumda kalıyorsunuz. Ve bu olay sürerken, aklımdaki son şey "sanat projesiydi." Kesinlikle düşünmüyordum, hey, burada yeni bir işim var. Ama bunu yaşadıktan sonra, tam olarak ne olduğunun farkına vardıktan sonra, ve parçaları birleştirdikten sonra, başıma gelenleri bu şekilde anlamaya çalışmak eninde sonunda buna dönüştü, ve gerçekten bu projeyi oluşturdu.
So these are the stores that I shop in -- some of them -- because they need to know. This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. At Coreana Supermarket buying my kimchi because I like kimchi. And I bought some crabs too right around there, and some chitlins at the Safeway in Emoryville. And laundry too. Laundry detergent at West Oakland -- East Oakland, sorry. And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. Now if you go to my bank records, it'll actually show something from there, so you know that, on May 9th, that I bought $14.79 in fuel from Safeway Vallejo.
Bunlar alışveriş yaptığım dükkanlar -- bazıları -- çünkü bilmeleri gerekiyordu. Bu, ben ördek aromalı ezme alırken Daly City'deki Ranch 99'da 15 Kasım Pazar günü. Coreana Supermarket'te kimchi alıyorum çünkü kimchiyi severim. Ve buralardan biraz yengeç eti de aldım, Emoryville'deki Safeway'den de biraz chitlins(domuz bağırsağı) aldım. Ve tabi ki çamaşırlar. West Oakland'dan çamaşır deterjanı aldım -- East Oakland, pardon. Ve sonra deniz anası turşusu East Brunswick'te Route 18'deki Hong Kong Supermarket'ten. Eğer banka kayıtlarıma bakarsanız, kesinlikle buradan birşey gösterecektir, yani 9 Mayıs'ta Safeway Vallejo'dan 14.79 dolarlık benzin aldığımı bilirsiniz.
So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time. So there's points, and these points are actually being cross-referenced. And there's a verification taking place. Sometimes they're really small purchases. So 34 cents foreign transaction fee. All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away.
Sadece ben oradan buradan haber vermiyorum, ayrıca üçüncü bir şahıs da var, bağımsız bir üçüncü şahıs, bankam, gerçekten o vakitte, orada bulunduğumu kanıtlıyor. Burada noktalar var ve bu noktalar aslında karşılaştırılıyor. Ve burada doğrulanıyor. Bazen çok ucuza yapılıyorlar. 34 sent dış işlemler ücreti. Tüm bunlar direkt olarak banka hesabımdan çekiliyor. ve herşey anında beliriyor.
Sometimes there's a lot of information. This is exactly where my old apartment in San Francisco was. And then sometimes you get this. Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. And I can tell you exactly who I was with, where I was, because this is what I had to do with the FBI. I had to tell them every little detail of everything. I spend a lot of time on the road. This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th. I spend a lot of time in gas stations too -- empty train stations. So there's multiple databases. And there's thousands and thousands and thousands of images. There's actually 46,000 images right now on my site, and the FBI has seen all of them -- at least I trust they've seen all of them. And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. And sometimes you get a lot of text information and no visual information. So you get something like this. This, by the way, is the location of my favorite sandwich shop in California -- Vietnamese sandwich.
Bazen çok fazla bilgi oluyor. Burası San Francisco'daki eski dairemin olduğu yer. Ve bazen bu oluyor. Bazen bu oluyor, sadece Salt Lake City'deki boş bir geçit, 22 Ocak. Ve size kiminle ve nerede olduğumu kesin olarak söyleyebilirim, çünkü FBI için bunu yapmak zorundaydım. Onlara herşeyin en ufak detayını bile anlatmalıydım. Yolda çok fazla vakit geçiriyorum. Burası Nevada, Elko'daki park yeri Route 80'ın dışında saat 8:01'de, 19 Ağustosta. Benzin istasyonlarında da çok fazla vakit geçiriyorum -- boş tren istasyonları. Çoklu veritabanları var. Ve binlerce, binlerce ve binlerce resim var. Aslında şu an web sitemde 46,000 resim var, ve FBI hepsini gördü -- en azından ben hepsini gördüklerine inanıyorum. Ve bazen çok da fazla bilgi edinemiyorsunuz, sadece bu boş yatak oluyor. Ve bazen görsel bilgi yerine çok fazla yazılı bilgi oluyor. Böylece bunun gibi birşey oluyor. Bu, bu arada, Kaliforniya'daki en sevdiğim sandviç dükkanının olduğu yer -- Vietnam usulü sandviç.
So there's different categorizations of meals eaten outside empty train stations, empty gas stations. These are some of the meals that I've been cooking at home. So how do you know these are meals eaten at home? Well the same plate shows up a whole bunch of times. So again, you have to do some detective work here. So sometimes the databases get so specific. These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. At 11:39 a.m. was this one. At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one. So I time-stamp my life every few moments. Every few moments I shoot the image.
Dışarıda, boş tren istasyonlarında, boş benzin istasyonlarında yenen yemeklerin faklı kategorileri vardır. Evde pişirdiğim bazı yemekler de var. Peki bunların evde yenen yemekler olduğunu nasıl anlarsınız? Aynı tabak birkaç kez karşınıza çıkar. Ve yine, hafiyelik yapmanız gerekir. Bazen veriler çok özellikli olabiliyor. Bunlar Mexico City'de yenen takolar tren istasyonunun yanında 5 Haziran ile 6 Haziran arası. 11:39'daki buydu. 1:56'daki bu. 4:59'daki de buydu. Yani hayatımın her birkaç dakikasını belgeliyorum. Her birkaç dakikada bir resim çekiyorum.
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. They need to know where I'm doing my business, because they want to know about my business. So on December 4th, I went here. And on Sunday, June 14th at 2009 -- this was actually about two o'clock in the afternoon in Skowhegan, Maine -- this was my apartment there. So what you're basically seeing here is all bits and pieces and all this information.
Artık hepsini iPhone'um yapıyor, ve doğrudan sunucuma gidiyor, ve sunucum tüm arka uç işlemini yapıyor ve birşeyleri sınıflandırıp herşeyi bir araya getiriyor. İşimi nerede yaptığımı bilmek istiyorlar, çünkü işim hakkında bilgi sahibi olmak istiyorlar. 4 Aralık.2ta buraya gittim. Ve Pazar günü, 14 Haziran 2009'da -- bu aslında öğleden sonra yaklaşık 12'deydi Maine, Skowhegan'da -- dairem oradaydı. Aslında burada gördüğünüz şey tüm ufak tefek şeyler ve tüm bilgiler.
If you go to my site, there's tons of things. And really, it's not the most user-friendly interface. It's actually quite user-unfriendly. And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness, is that everything is there, but you have to really work through it. So by me putting all this information out there, what I'm basically telling you is I'm telling you everything. But in this barrage of noise that I'm putting out, I actually live an incredibly anonymous and private life. And you know very little about me actually. And really so I've come to the conclusion that the way you protect your privacy, particularly in an era where everything is cataloged and everything is archived and everything is recorded, there's no need to delete information anymore.
Siteme bakarsanız tonlarca şey bulursunuz. Ve gerçekten, en kullanımı kolay arayüz değil. Aslında kullanımı hiç de kolay değil. Nedenlerden biri, ayrıca kullanımı kolay olmamasının nedeni, herşeyin orada olması, ama etraflıca ele almalısınız. Tüm bilgileri oraya koyarak, temelde anlatmaya çalıştığım şey herşeyi söylediğim. Ama gürültü yağmuru içinde anlattığım şey şu, aslında çok gizli ve özel bir hayat yaşıyorum. Ve aslında benim hakkımda çok az şey biliyorsunuz. Ve şöyle bir sonuca vardım ki, mahremiyetinizi koruma şekliniz, özellikle herşeyin kataloglandığı ve herşeyin arşivlenip kayıt altına alındığı bir çağda, artık bilgileri silmeye gerek yok.
So what do you do when everything is out there? Well you have to take control over it. And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces. The other thing that's also interesting that's going on here is the fact that intelligence agencies -- and it doesn't matter who they are -- they all operate in an industry where their commodity is information, or restricted access to information. And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it. And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. But if 300 million people in the U.S. started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up. Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything. And we're getting to that.
Herşey ortada olduğunda ne yaparsınız? Kontrolü ele almalısınız. Ve size bu bilgiyi doğrudan verirsem, bu sizin araştırmaya ve parçaları birleştirmeye çalışmanızdan çok daha farklı bir kimlik olur. Buarada olan bir diğer ilginç şey ise şu ki istihbarat büroları ve kim olduklar önemli değil -- hepsi ürünleri bilgi olan ya da sınırlı erişimi olan bilgilerin işlendiği sanayilerdir. Ve bilgilerinin değerli olmasının nedeni başka kimsenin erişemiyor olması. Ve ben aracıyı ortadan kaldırarak ve size doğrudan bunu vererek, FBI'ın sahip olduğu bilginin değeri kalmaz, ve böylece nakitleri değer kaybeder. Ve anlıyorum ki, bireysel düzeyde, bu tamamen sembolik. Ama eğer B.D.'deki 300 milyon kişi bunu yapmaya başlasaydı, tüm istihbarat sistemini tepeden tırnağa yeniden tasarlamak zorunda kalırdık. Çünkü eğer herkes herşeyi paylaşıyor olsaydı hiç işe yaramazdı. Ve bu noktaya geliyoruz.
When I first started this project, people were looking at me and saying, "Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at? Why are you posting these photos?" This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. So we're creating our own archives and so on.
Bu projeye ilk başladığımda, insanlar bana bakıp şöyle diyorlardı, "Neden herkese ne yaptığını, nerede olduğunu söylemek isteyesin ki? Neden bu fotoğrafları yolluyorsun?" Bu insanların her yerde Tweet atanmasından ve 750 milyon insanın durum iletileri gönermeden ya da insanları dürtmesinden bir asır önceydi. Yani bir şekilde, tamamen demode olduğum için memnunum. Hala bu projeyi yapıyorum, ama demode bir şey, çünkü hepiniz yapıyorsunuz. Bu hepimizin günlük olarak yaptığı birşey, farkında olsak da olmasak da. Yani kendi arşivlerimizi ve benzeri şeyleri yaratıyoruz.
And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this? Because no one's really watching. No one's really going to bother you." So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully. Because it's about surveillance. I'm watching who's watching me. And I came up with these. So these are some of my sample logs. And just little bits and pieces, and you can see some of the things there. And I cleaned up the list a little bit so you can see. So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security. You can see the National Security Agency likes to come by. I actually moved very close to them. I live right down the street from them now. Central Intelligence Agency. Executive Office of the President. Not really sure why they show up, but they do. I think they kind of like to look at art. And I'm glad that we have patrons of the arts in these fields.
Ve bilirsiniz, bazı arkadaşlarım her zaman şöyle derdi, "Hey, sen sadece paranoyaksın. Neden bunu yapıyorsun? Çünkü kimse gerçekten izlemiyor. Kimsenin seninle ilgilendiği falan yok." Yaptığım şeylerden biri şu sunucu loglarını çok dikkatle inceliyorum. Çünkü bu gözetlemeyle ilgili. Beni izleyenleri izliyorum. Ve ortaya bu çıkıyor. Bunlar bazı log örneklerim. Sadece ufak tefek şeyler ve bazılarını burada görebilirsiniz. Ve görebilin diye listeyi biraz temizledim. Gördüğünüz gibi Ulusal Güvenlik uğramayı seviyor -- Ulusal Güvenlik Teşkilatı. Ulusal Güvenlik Kurumunun da uğradığını görebilirsiniz. Aslında çok yakınlarına taşındım. Artık bir sokak aşağılarında oturuyorum. Merkezi İstihbarat Teşkilatı. Başkan'ın İdare Ofisi. Neden ortaya çıktıklarını bilmiyorum, ama çıkıyorlar. Sanırım sanatı seviyorlar. Ve bu alanlarda sanat koruyucularının olmasından çok memnunum.
So thank you very much. I appreciate it.
Çok teşekkür ederim. Minnettarım.
(Applause)
(Alkışlar)
Bruno Giussani: Hasan, just curious. You said, "Now everything automatically goes from my iPhone," but actually you do take the pictures and put on information. So how many hours of the day does that take?
Bruno Giussani: Hasan, merak ettim. Dedin ki, "Artık herşey iPhone'umdan otomatik olarak gidiyor," ama aslında resim çekiyor ve bilgi ekliyorsun. Peki günde kaç saatini alıyor?
HE: Almost none. It's no different than sending a text. It's no different than checking an email. It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those. So it's just become another day. I mean, when we update a status message, we don't really think about how long that's going to take. So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. And everything's automated at the other end.
HE: Neredeyse hiç. Mesaj göndermekten bir farkı yok. Email kontrol etmekten farksız. Bu başka şeyleri yapmadan önce hallettiğimiz şeylerden biri. Sadece sıradan bir günde olduğu gibi. Yani, durum iletimizi değiştirdiğimizde, ne kadar vakit aldığını düşünmeyiz. Sadece telefonumda birkaç tıklama ile gönderiyorum ve oluyor. Ve herşey diğer tarafta otomatik olarak işliyor.
BG: On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
BG: Kapsama alanı dışında olduğun bir yerde FBI deliye mi dönüyor?
HE: Well it goes to the last point that I was at. So it holds onto the very last point. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
HE: Son bulunduğum noktaya gidiyor. En son neredeysem oraya. Yani eğer 12 saatlik uçuştaysam, ayrıldığım son havaalanını görürsünüz.
BG: Hasan, thank you very much. (HE: Thank you.)
BG: Hasan, çok teşekkür ederim. (HE: Teşekkürler.)
(Applause)
(Alkışlar)