Hi there. I'm Hasan. I'm an artist. And usually when I tell people I'm an artist, they just look at me and say, "Do you paint?" or "What kind of medium do you work in?" Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. So what I'm really interested in is creative problem solving. And I had a little bit of a problem a few years ago. So let me show you a little of that.
Bună. Sunt Hasan – artist. Când spun oamenilor că sunt artist, mă privesc şi întreabă: „Pictezi?” sau „Cu ce lucrezi?” Ei bine, de fapt mă ocup de metodologii de lucru decât cu o disciplină anume sau de o tehnică anume. Ce mă interesează e rezolvarea creativă a problemelor. Am avut o mică problemă acum câţiva ani. Vă arăt puţin despre ea. A început aici.
So it started over here. And this is the Detroit airport in June 19th of 2002. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas. And as I was coming back, well I was taken by the FBI, met by an FBI agent, and went into a little room and he asked me all sorts of questions -- "Where were you? What were you doing? Who were you talking with? Why were you there? Who pays for your trips?" -- all these little details. And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?" And when most of us get asked, "Where were you September 12th?" or any date for that fact, it's like, "I don't exactly remember, but I can look it up for you."
Aici e aeroportul din Detroit în 19 iunie 2002. Zburam înapoi în SUA de la o expoziţie de peste ocean. La întoarcere m-a întâmpinat un agent FBI, care m-a dus într-o cameră mică şi mi-a pus tot felul de întrebări: Unde ai fost? Ce ai făcut? Cu cine ai vorbit? De ce ai fost acolo? Cine îţi plăteşte călătoriile? detalii de acest gen. Apoi, literalmente din senin, tipul mă întreabă: „Unde erai pe 12 septembrie?” Majoritatea, la întrebarea: „Unde erai pe 12 septembrie?” sau la orice altă dată, „Nu îmi amintesc exact, dar pot să caut.”
So I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th." I had September 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill. From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time. From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class. "Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?" "Where were you the 29th? the 30th?" "Where were you October 5th?" We read about six months of my calendar. And I don't think he was expecting me to have such detailed records of what I did. But good thing I did, because I don't look good in orange.
Mi-am scos agenda digitală şi am spus: „Hai să vedem întâlnirile mele din 12 septembrie.” „De la 10:00 la 10:30, mi-am plătit factura pentru depozitare. De la 10:30 la 12:00, m-am întâlnit cu Judith, o studentă a mea de atunci, de la 12 la 3 am predat cursul introductiv şi de la 3 la 6, la avansaţi...” „Unde erai pe 11?” „Unde erai pe 10?” „Unde erai pe 29? Pe 30?” „Unde erai pe 5 octombrie?” Am parcurs aproape 6 luni din calendarul meu. Nu cred că se aştepta să am o evidenţă atât de detaliată depre ce făcusem. Dar bine că aveam! Pentru că nu-mi stă bine în portocaliu. (Râsete)
(Laughter)
Aşa că m-a întrebat...
So he asked me -- (Applause) "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?" This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida. Furniture that I can't fit in my ratty apartment. Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat." And he looks at me really confused and says, "No explosives?" (Laughter) I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives. And if there were, I would have remembered that one." And he's still a little confused, but I think that anyone who talks to me for more than a couple of minutes realizes I'm not exactly a terrorist threat. And so we're sitting there, and eventually after about an hour, hour and a half of just going back and forth, he says, "Okay, I have enough information here. I'm going to pass this onto the Tampa office. They're the ones who initiated this. They'll follow up with you, and we'll take care of it." I was like, "Great."
(Aplauze) „Depozitul închiriat. Ce aveai în el?” Asta era în Tampa, Florida: „Haine de iarnă care nu îmi folosesc în Florida, mobilă care nu-mi încape în apartamentul minuscul. Fleacuri nefolositoare bune de un târg de vechituri, pentru că sunt strângăreţ.” Se uită la mine mirat: „Fără explozibil?” (Râsete) „Nu, nu. Sunt sigur că n-aveam explozibil. Mi-aş fi amintit precis.” Era în continuare mirat, dar cred că cine vorbeşte cu mine câteva minute îşi dă seama că nu sunt o ameninţare teroristă. Stăteam acolo cu el şi după aproape o oră, o oră şi jumătate de recapitulări, spune „OK, am destule informaţii aici. O să transmit asta biroului din Tampa. Ei sunt iniţiatorii. Ei ne vor spune ce avem de făcut în continure.” „Minunat.”
So I got home and the phone rings, and a man introduced himself. Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life -- back and forth, not six months continuously. By the way, you folks know that in the United States, you can't take photographs of federal buildings, but Google can do it for you. So to the folks from Google, thank you. (Applause) So I spent a lot of time in this building. Questions like: "Have you ever witnessed or participated in any act that may be detrimental to the United States or a foreign nation?" And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death. Or questions such as -- actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them --
Mă duc acasă şi sună telefonul şi un bărbat se prezintă. Acesta e biroul FBI din Tampa unde mi-am petrecut 6 luni din viaţă, dus-întors, nu încontinuu. Apropo, ştiaţi că în Statele Unite, nu poţi fotografia clădirile federale? Dar Google o face pentru tine, aşa că Google, mulţumim. (Aplauze) Am petrecut mult timp în această cladire. Întrebări ca: „Ai fost vreodată martor sau ai participat la vreo acţiune care poate dăuna Statelor Unite sau unei naţiuni străine?” Trebuie să ţii cont de starea de spirit în care eşti când faci asta. Eşti practic faţă-în-faţă cu cineva care decide viaţa sau moartea. Sau întrebări ca... de fapt, în timpul testului poligraf, încheiat după 9 teste consecutive
one of the polygraph questions was ... well the first one was, "Is your name Hasan?" "Yes." "Are we in Florida?" "Yes." "Is today Tuesday?" "Yes." Because you have to base it on a yes or no. Then, of course, the next question is: "Do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I work at a university. (Laughter) So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues that directly." But they said, "Okay, aside from what we had discussed, do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I was like, "No."
una din întrebări a fost, de fapt prima a fost: „Te numeşti Hasan?” „Da.” „Suntem în Florida?” – „Da.” „Azi e marţi?” – „Da." Trebuie să răspunzi cu „da” sau „nu”. Bineînţeles, următoarea întrebare e: „Aparţii vreunei grupări care doreşte să facă rău Statelor Unite?” Lucrez la universitate. (Râsete) „Poate doreşti să-i întrebi asta direct pe unii dintre colegii mei.” „În afară de ce am discutat, aparţii vreunei grupări care doreşte să facă rău Statelor Unite?” Am răspuns „Nu.”
So at the end of six months of this and nine consecutive polygraphs, they said, "Hey, everything's fine." I was like, "I know. That's what I've been trying to tell you guys all along. I know everything's fine." So they're looking at me really odd. And it's like, "Guys, I travel a lot." This is with the FBI. And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." And there was a sincere concern there. And he was like, "You know, if you get into trouble, give us a call -- we'll take care of it."
Aşa că după 6 luni şi 9 teste consecutive la poligraf, au spus: „Totul e în regulă.” „Ştiu. Am tot încercat să vă spun de la început. Ştiu că totul e în regulă.” Se uitau la mine cu adevărat ciudat. Le-am zis: „Băieti, călătoresc mult.” Asta e cu FBI-ul. E destul ca Alaska să nu primescă ultimul raport şi o luăm de la început. Chiar eram îngrijorat. „Ştii, dacă dai de vreun necaz, dă-ne telefon şi avem noi grijă.” De atunci încoace, înainte să plec undeva, sun FBI-ul:
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever. A couple weeks later, I'd call again, let them know. It wasn't that I had to, but I chose to. Just wanted to say, "Hey guys. Don't want to make it look like I'm making any sudden moves." (Laughter) "I don't want you guys to think that I'm about to flee. Just letting you know. Heads up." And so I just kept doing this over and over and over. And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ... with pictures, with travel tips. Then I'd make websites. And then I built this over here. Let me go back to it over here.
„Hei, băieţi, uite unde merg. Cu avionul ăsta. Zborul 7 din nord-vest către Seattle pe 12 martie” sau cum e. Două săptămâni mai târziu, sun din noi, îi înştiinţez. Nu trebuia, dar aşa am vrut eu. „Hei, băieţi! Nu vreau să credeţi că fac vreo mişcare bruscă.” (Râsete) „Nu vreau să credeţi că şterg putina. Vă anunţ doar ca să ştiţi.” Am continuat să fac asta iar și iar. Telefoanele s-au transformat in email-uri şi email-urile au devenit tot mai lungi... cu poze, cu sugestii pentru călătorii. Apoi am făcut website-uri. Şi am ajuns la asta. Să revin aici.
So I actually designed this back in 2003. So this kind of tracks me at any given moment. I wrote some code for my mobile phone. Basically, what I decided is okay guys, you want to watch me, that's cool. But I'll watch myself. It's okay. You don't have to waste your energy or your resources. And I'll help you out. So in the process, I start thinking, well what else might they know about me? Well they probably have all my flight records, so I decided to put all my flight records from birth online. So you can see, Delta 1252 going from Kansas City to Atlanta. And then you see, these are some of the meals that I've been fed on the planes. This was on Delta 719 going from JFK to San Francisco. See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. (Laughter) These are the airports that I hang out in, because I like airports. That's Kennedy airport, May 19th, Tuesday. This is in Warsaw. Singapore. You can see, they're kind of empty.
Designul l-am făcut din 2003. Asta mă localizează în orice moment . Am scris un cod pentru telefonul meu mobil. M-am gândit: Băieţi, vreţi să mă mă urmăriţi? Foarte bine. Dar mă păzesc singur. Nu vă irosiţi energia sau resursele. Vă ajut. Am început să mă gândesc ce-ar mai putea ştii ei despre mine? Probabil au lista tuturor zborurilor mele, aşa că am decis să-mi postez on-line toate zborurile, de la naştere. Vedeţi Delta 1252 de la Kansas City la Atlanta. Astea-s unele dintre mesele care mi-au fost servite în avion. Acesta a fost pe Delta 719 de la JFK la San Francisco. Vedeţi asta? Nu mă lasă în avion cu aia, dar mi-au dat-o in avion. (Râsete) Acestea sunt aeroporturile în care îmi pierd vremea, pentru ca îmi plac aeroporturile. Acesta este aeroportul Kennedy, marţi 19 mai. Asta e în Varşovia. Singapore. Puteţi vedea, e cam gol. Aceste poze sunt făcute anonim
These images are shot really anonymously to the point where it could be anyone. But if you can cross-reference this with the other data, then you're basically replaying the roll of the FBI agent and putting it all together. And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project." I was certainly not thinking, hey, I got new work here. But after going through this, after realizing, well what just happened? And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
până la punctul la care ar putea fi oricine. Dar dacă iei în considerare şi aceste date, atunci de fapt reiei rolui agentului FBI şi pui totul cap la cap. Şi când te afli într-o situaţie în care trebuie să justifici fiecare moment al existenţei tale, eşti pus în situaţia în care recţionezi într-un mod foarte diferit. La acel moment se petrecea lucrul acesta, ultimul lucru la care mă gândeam era "Proiectul de arta" În mod sigur nu mă gândeam, hei, am muncă nouă aici. Dar după ce am trecut prin asta, dupa ce mi-am dat seama, ei bine ce tocmai s-a întâmplat? Şi după ce am pus totul la cap la cap, asta şi asta, această modalitate de a încerca să-mi dau seama singur ce s-a întâmplat în cele din urmă a evoluat în asta, şi a devenit de fapt acest proiect. Deci acestea sunt magazinele în care îmi fac cumparăturile -- unele dintre ele --
So these are the stores that I shop in -- some of them -- because they need to know. This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. At Coreana Supermarket buying my kimchi because I like kimchi. And I bought some crabs too right around there, and some chitlins at the Safeway in Emoryville. And laundry too. Laundry detergent at West Oakland -- East Oakland, sorry. And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. Now if you go to my bank records, it'll actually show something from there, so you know that, on May 9th, that I bought $14.79 in fuel from Safeway Vallejo.
pentru ca trebuie să ştie. Acesta sunt eu cumpărând nişte paste cu aromă de raţă la Ranch 99 în Daly City duminică pe 15 noiembrie. La supermarketul Coreana cumparând kimchi pentru ca îmi place kimchi. Şi am cumpărat şi nişte crabi chiar de acolo, şi nişte chitlins de la Safeway în Emoryville. Şi rufe la spalatorie. Detergent de rufe la West Oakland -- East Oakland, scuze. Şi apoi meduzele mele murate la supermarketul Hong Kong pe şoseaua 18 in East Brunswick. Acum dacă vă uitaţi pe înregistrările mele de la bancă, acestea vor arăta ceva de aici, ca să ştiţi că, pe 9 mai, am cumpărat combustibil de 14,79 dolari de la Safeway Vallejo. Deci nu numai ca ofer această informaţie ici şi colo,
So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time. So there's points, and these points are actually being cross-referenced. And there's a verification taking place. Sometimes they're really small purchases. So 34 cents foreign transaction fee. All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away.
acum a apărut o terţă parte, o terţă parte independentă, banca mea. aceasta verifică dacă, întradevăr, am fost acolo la această oră. Deci, sunt puncte și aceste puncte sunt de fapt suprapuse . Şi are loc o verificare. Uneori sunt cumpărături cu adevărat mici. Deci 34 de cenţi taxa pentru tranzacţie externă. Toate acestea sunt extrase direct din conturile bancii mele, şi totul apare imediat. Uneori este o cantitate mare de informatie.
Sometimes there's a lot of information. This is exactly where my old apartment in San Francisco was. And then sometimes you get this. Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. And I can tell you exactly who I was with, where I was, because this is what I had to do with the FBI. I had to tell them every little detail of everything. I spend a lot of time on the road. This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th. I spend a lot of time in gas stations too -- empty train stations. So there's multiple databases. And there's thousands and thousands and thousands of images. There's actually 46,000 images right now on my site, and the FBI has seen all of them -- at least I trust they've seen all of them. And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. And sometimes you get a lot of text information and no visual information. So you get something like this. This, by the way, is the location of my favorite sandwich shop in California -- Vietnamese sandwich.
Aici este exact unde era vechiul meu apartament din San Francisco. Şi uneori primeşti asta. Uneori primeşti doar atât, un coridor gol in Salt Lake City, 22 ianuarie. Şi pot să vă spun exact cu cine am fost, unde am fost. pentru că asta a trebuit sa fac cu FBI. A trebuit să le spun fiecare mic detaliu din tot. Petrec mult timp pe drum. Aceasta este o parcare în Elko, Nevada pe şoseaua 80 la 8:01 pe 19 august. Am petrecut de asemenea destul timp şi in benzinării --- staţii de tren goale. Deci aici sunt numeroase baze de date Şi aici sunt mii şi mii şi mii de imagini. De fapt sunt 46.000 de imagini chiar acum pe pagina mea de internet, şi FBI-ul le-a văzut pe toate -- cel puţin cred că le-au văzut pe toate. Şi apoi uneori nu primeşti suficiente informaţii de loc, primeşti doar acest pat gol. Şi uneori primeşti multe informaţii de tip text şi nici o informaţie vizuală. Deci primeşti ceva de genul asta. Asta, apropo, este locaţia magazinului meu preferat de sandwich-uri din California --- Sandwich vietnamez. Deci există categorisiri diferite
So there's different categorizations of meals eaten outside empty train stations, empty gas stations. These are some of the meals that I've been cooking at home. So how do you know these are meals eaten at home? Well the same plate shows up a whole bunch of times. So again, you have to do some detective work here. So sometimes the databases get so specific. These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. At 11:39 a.m. was this one. At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one. So I time-stamp my life every few moments. Every few moments I shoot the image.
a meselor servite în oraş Staţii de trenuri goale, benzinării goale. Acestea sunt câteva dintre mesele pe care le-am gatit acasă. Aşadar cum şti că aceste mese sunt servite acasă? Ei bine, aceiaşi farfurie apare de mai multe ori. Deci din nou, trebuie să faci o muncă de detectiv. Deci uneori bazele de date devin specifice. Acesta este tot taco-ul mancat in Mexico City lângă o staţie de trenuri de pe cinci iulie până pe şase iulie. La 11:39 a.m. a fost acesta, La 1:56 p.m. a fost acesta. La 4:59 p.m. a fost acesta. Deci mi-am marcat viaţa la fiecare câteva minute. La fiecare câteva momente am fotografiat imaginea. Acum pot face totul cu iPhone-ul,
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. They need to know where I'm doing my business, because they want to know about my business. So on December 4th, I went here. And on Sunday, June 14th at 2009 -- this was actually about two o'clock in the afternoon in Skowhegan, Maine -- this was my apartment there. So what you're basically seeing here is all bits and pieces and all this information.
şi totul se duce direct direct pe serverul meu, şi serverul meu face toată treaba categoriseşte lucrurile si pune totul cap la cap. Ei au nevoie să ştie unde îmi desfăşor activitatea, pentru că vor să ştie despre activitatea mea. Deci pe 4 dembrie am fost aici. Şi sâmbătă pe 14 iunie 2009 -- era aproape doua după-amiaza în Skowhegan, Maine -- acesta era apartamentul meu de acolo. Deci ceea ce vedeţi de fapt aici sunt părticele si bucăti şi toate aceste informaţii. Daca accesaţi pagina mea de internet, sunt tone de lucruri acolo.
If you go to my site, there's tons of things. And really, it's not the most user-friendly interface. It's actually quite user-unfriendly. And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness, is that everything is there, but you have to really work through it. So by me putting all this information out there, what I'm basically telling you is I'm telling you everything. But in this barrage of noise that I'm putting out, I actually live an incredibly anonymous and private life. And you know very little about me actually. And really so I've come to the conclusion that the way you protect your privacy, particularly in an era where everything is cataloged and everything is archived and everything is recorded, there's no need to delete information anymore.
Şi sincer, nu este interfaţa cea mai prietenoasă. Este de fapt de fapt chiar neprietenoasă. Şi unul dintre motive, care face parte de asemenea din caracteristica neprietenoasă, este că totul se află acolo, dar trebuie să străbaţi într-adevăr prin tot. Deci punând toate aceste infomaţii acolo, ceea ce vă spun de fapt este că vă spun totul. Dar în acest baraj de zgomot pe care îl expun, De fapt traiesc o viaţă incredibil de anomină şi privată. Şi de fapt ştiţi foarte puţine lucruri despre mine. Şi de fapt aşa am ajuns la concluzia că modalitatea prin care îţi protejezi intimitatea, în mod particular într-o eră în care totul este catalogat şi totul este arhivat şi totul este înregistrat, nu mai este nevoie să ştergi informaţiile. Deci ce faci cand totul este expus?
So what do you do when everything is out there? Well you have to take control over it. And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces. The other thing that's also interesting that's going on here is the fact that intelligence agencies -- and it doesn't matter who they are -- they all operate in an industry where their commodity is information, or restricted access to information. And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it. And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. But if 300 million people in the U.S. started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up. Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything. And we're getting to that.
Ei bine, trebuie să preiei controlul. Şi dacă vă dau aceste informaţii în mod direct, este un tip foarte diferit de identitate decât dacă ai încerca să parcurgi şi ai încerca să obţii bucătele şi părticele. Celălalt lucru care se petrece aici şi care este de asemenea interesant este faptul că agenţiile de informaţii -- şi nu contează cine sunt -- toate acţionează într-o industrie în care marfa lor este informaţia, sau accesul restricţionat la informaţie. Şi motivul pentru care informaţia lor are vreo valoare este, ei bine, pentru că nimeni altcineva nu are acces la ea. Şi prin faptul că elimin intermediarul şi v-o ofer direct, informaţia pe care o are FBI nu are nici o valoare, devalorizându-le astfel moneda de schimb. Şi înţeleg că, la nivelul fiecărui individ, este pur simbolic. Dar dacă 300 de milioane de oameni din SUA ar începe să facă asta, ar trebui să re-proiectăm întreg sistemul agenţiilor de informaţii din temelii. Pentru că nu ar funţiona daca toată lumea ar impartăşii totul. Şi într-acolo ne îndreptăm. Când am iniţiat acest proiect,
When I first started this project, people were looking at me and saying, "Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at? Why are you posting these photos?" This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. So we're creating our own archives and so on.
oamenii se uitau la mine şi spuneau, "De ce ai vrea să spui tuturor ce faci, unde te afli? De ce postezi aceste poze? Asta a fost cu un secol înainte ca oamenii sa distribuie prin Twitter peste tot şi 750 de milioane de oameni să posteze mesaje de stare sau să "înghiontească" oamenii. Deci într-un fel, sunt bucuros ca sunt complet demodat. Fac în continuare acest proiect, dar este demodat, pentru că şi voi cu toţii o faceţi. Este ceva de facem cu toţii în fiecare zi, chiar dacă suntem conştienţi de asta sau nu. Deci ne creem propriile noastre arhive şi aşa mai departe. Şi ştiţi, unii dintre prietenii mei au spus deja,
And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this? Because no one's really watching. No one's really going to bother you." So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully. Because it's about surveillance. I'm watching who's watching me. And I came up with these. So these are some of my sample logs. And just little bits and pieces, and you can see some of the things there. And I cleaned up the list a little bit so you can see. So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security. You can see the National Security Agency likes to come by. I actually moved very close to them. I live right down the street from them now. Central Intelligence Agency. Executive Office of the President. Not really sure why they show up, but they do. I think they kind of like to look at art. And I'm glad that we have patrons of the arts in these fields.
"Hei, eşti doar paranoic. De ce faci asta? Pentru ca nimeni nu urmareşte de fapt. Nimeni nu o să te derajeze cu adevărat." Deci unul dintre lucrurile pe care le fac este să mă uit foarte atent peste înregistrările servărului meu. Pentru că este vorba de supraveghere. Urmăresc cine mă urmăreşte. Şi a ieşit asta. Deci acestea sunt câteva monstre de înregistrări. Şi doar mici bucăţele şi părticele şi puteţi vedea câteva lucruri aici. Şi am curăţat puţin lista ca să puteţi vedea. Deci puteţi vedea că celor de la Securitatea Internă le place să vină pe aici -- Departamentul pentru Securitate Internă. Puteţi vedea că şi celor de la Agenţia Naţională de Securitate le place să treacă pe aici. De fapt m-am mutat foarte aproape de ei. Acum locuiesc mai jos de ei pe strada. Agenţia Centrala de Informaţii. Biroul Executiv al Preşedintelui. Nu ştiu foarte sigur de ce apar, dar o fac. Cred că într-un fel le place să privească artă. Şi mă bucur că avem patroni ai artelor în aceste domenii. Deci vă mulţumesc foarte mult. Apreciez asta.
So thank you very much. I appreciate it.
(Aplauze)
(Applause)
Bruno Giussani: Hasan, just curious. You said, "Now everything automatically goes from my iPhone," but actually you do take the pictures and put on information. So how many hours of the day does that take?
Bruno Giussani: Hasan, sunt curios. Ai spus, "Acum totul se transmite automat din iPhone-ul meu" dar de fapt faci pozele şi adaugi informaţii. Deci câte ore dintr-o zi dureză?
HE: Almost none. It's no different than sending a text. It's no different than checking an email. It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those. So it's just become another day. I mean, when we update a status message, we don't really think about how long that's going to take. So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. And everything's automated at the other end.
HE: Aproape deloc. Nu este mai diferit decât trimisul unui mesaj text. Nu este mai diferit decât să bifezi un e-mail. E unul din lucrurile acelea, ne descurcam bine înainte să facem vreunul dintre ele. Aşa că a devenit o altă zi. Vreau să zic, atunci când actualizăm un mesaj de stare, nu ne gândim cu adevărat la cât de mult va dura. Deci este vorba despre vreo doua clicuri de pe telefonul meu, trimis şi asta e . Şi totul este automat la celalalt capăt.
BG: On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
BG: Într-o zi în care eşti într-un loc în care nu ai acoperire, FBI-ul o ia razna?
HE: Well it goes to the last point that I was at. So it holds onto the very last point. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
HE: Ei bine, merge până la ultimul loc în care am fost. Deci se fixează de chiar ultimul loc. Deci dacă mă aflu într-un zbor de 12 ore, veţi vedea ultimul aeroport din care am plecat.
BG: Hasan, thank you very much. (HE: Thank you.)
BG: Hasan, mulţumesc foarte mult. (HE: Mulţumesc.)
(Applause)
(Aplauze)