Hejsa. Jeg hedder Hasan. Jeg er kunstner. Normalt, når jeg fortæller folk, at jeg er kunstner, kigger de på mig og spørger "Maler du?" eller "Hvilken kunstretning arbejder du med?" Det, jeg mest arbejder med, er faktisk en smule om arbejdsmetoder mere end en særlig disciplin eller en særlig teknik. Så det, jeg i virkeligheden er interesseret i, er kreativ problemløsning Og jeg havde et lille problem for få år siden. Så lad mig vise jer lidt af det.
Hi there. I'm Hasan. I'm an artist. And usually when I tell people I'm an artist, they just look at me and say, "Do you paint?" or "What kind of medium do you work in?" Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. So what I'm really interested in is creative problem solving. And I had a little bit of a problem a few years ago. So let me show you a little of that.
Det startede her. Det her er lufthavnen i Detroit den 19. juni 2002. Jeg ankom til USA fra en udstilling i udlandet. Og da jeg ankom, ja, der blev jeg taget til side af en FBI-agent og kom ind i et lille rum, og han stillede mig alle mulige spørgsmål -- "Hvor var du? Hvad lavede du? Hvem talte du med? Hvorfor var du der? Hvem betaler for dine rejser?" -- alle sådanne små detaljer. Og bogstaveligt talt ud af det blå, spørger agenten mig: "Hvor var du den 12. september?" Når vi får stillet spørgsmålet "Hvor var du den 12. september?" eller enhver anden dato, svarer man: "Jeg kan ikke huske det, men lad mig undersøge det."
So it started over here. And this is the Detroit airport in June 19th of 2002. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas. And as I was coming back, well I was taken by the FBI, met by an FBI agent, and went into a little room and he asked me all sorts of questions -- "Where were you? What were you doing? Who were you talking with? Why were you there? Who pays for your trips?" -- all these little details. And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?" And when most of us get asked, "Where were you September 12th?" or any date for that fact, it's like, "I don't exactly remember, but I can look it up for you."
Så jeg tog min lommecomputer frem og svarede: "Godt, lad os se på mine aftaler for den 12. september." Den 12. september: fra 10 til 10:30 betalte jeg regningen for mit opbevaringsrum. 10:30 til 12:00 mødtes jeg med Judith, som var en af mine afgangselever på det tidspunkt. Fra 12:00 til 15:00 underviste jeg mit introduktionshold, 15:00 til 18:00 underviste jeg mit avancerede hold. "Hvor var du den 11.?" "Hvor var du den 10.?" "Hvor var du den 29.? den 30.?" "Hvor var du den 5. oktober?" Vi læste omkring seks måneder af min kalender. Han forventede vist ikke, at jeg havde så detaljeret en kalender over min gøren og laden. Men godt jeg havde det, for orange klæder mig ikke.
So I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th." I had September 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill. From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time. From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class. "Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?" "Where were you the 29th? the 30th?" "Where were you October 5th?" We read about six months of my calendar. And I don't think he was expecting me to have such detailed records of what I did. But good thing I did, because I don't look good in orange.
(Latter)
(Laughter)
Så han spurgte mig -- (Klapsalver) "Det opbevaringsrum, som du betalte leje for, hvad havde du i det?" Det lå i Tampa, Florida, så mit svar var: "Vintertøj, som jeg ikke har brug for i Florida. Møbler, der ikke er plads til i min lejlighed. Al mulig slags bras fra loppemarkeder, fordi jeg samler på ting." Han kigger helt forvirret på mig og siger, "Ingen sprængstoffer?" (Latter) "Nej, nej. Jeg er ret sikker på, at der ikke var sprængstoffer imellem. Og hvis der var, så havde jeg med garanti husket det." Han er stadig en smule forvirret, men de fleste, der snakker med mig i mere end et par minutter, forstår, at jeg ikke rigtigt er en terrortrussel. Vi sidder så der, og omsider efter en time til halvanden, hvor vi har snakket frem og tilbage, siger han: "Okay, jeg har nok information her." Jeg overdrager det til Tampa-kontoret. De har indledt denne sag. De følger op på dig, og vi skal nok tage os af det." "Fint."
So he asked me -- (Applause) "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?" This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida. Furniture that I can't fit in my ratty apartment. Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat." And he looks at me really confused and says, "No explosives?" (Laughter) I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives. And if there were, I would have remembered that one." And he's still a little confused, but I think that anyone who talks to me for more than a couple of minutes realizes I'm not exactly a terrorist threat. And so we're sitting there, and eventually after about an hour, hour and a half of just going back and forth, he says, "Okay, I have enough information here. I'm going to pass this onto the Tampa office. They're the ones who initiated this. They'll follow up with you, and we'll take care of it." I was like, "Great."
Jeg kom hjem, og telefonen ringer, og en mand præsenterer sig. Det her er FBI-kontoret i Tampa hvor jeg tilbragte seks måneder af mit liv -- frem og tilbage, ikke seks måneder uafbrudt. I øvrigt, I ved godt, at man i USA ikke må tage billeder af regeringsbygninger, men Google kan gøre det for dig. Så tak til jer fra Google. (Klapsalver) Jeg tilbragte en del tid i den bygning. Med spørgsmål såsom: "Har du nogensinde været vidne til eller deltaget i noget, som kan være til skade for USA eller en fremmed nation?" Man skal også lige tænke på den tilstand, man er i, i den situation. Man sidder overfor en person, som faktisk bestemmer over liv eller død. Rent faktisk i løgnedetektortesten, som var hvordan det til slut endte efter ni sådanne tests i træk --
So I got home and the phone rings, and a man introduced himself. Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life -- back and forth, not six months continuously. By the way, you folks know that in the United States, you can't take photographs of federal buildings, but Google can do it for you. So to the folks from Google, thank you. (Applause) So I spent a lot of time in this building. Questions like: "Have you ever witnessed or participated in any act that may be detrimental to the United States or a foreign nation?" And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death. Or questions such as -- actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them --
et af testspørgsmålene var ... ja det første var, "Er dit navn Hasan?" "Ja." "Er vi i Florida?" "Ja." "Er det tirsdag i dag?" "Ja." Fordi man må kun svare ja eller nej. Det næste spørgsmål er så selvfølgelig: "Er du med i nogen gruppe, som ønsker at skade USA?" Jeg arbejder på et universitet. (Latter) Så jeg svarede, "Måske du skulle spørge nogle af mine kolleger direkte." Men de sagde, "Okay, bortset fra det, vi har diskuteret, hører du så til nogen gruppe, som ønsker at skade USA?" Mit svar var : "Nej."
one of the polygraph questions was ... well the first one was, "Is your name Hasan?" "Yes." "Are we in Florida?" "Yes." "Is today Tuesday?" "Yes." Because you have to base it on a yes or no. Then, of course, the next question is: "Do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I work at a university. (Laughter) So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues that directly." But they said, "Okay, aside from what we had discussed, do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I was like, "No."
Så efter seks måneder af det her og ni løgnedetektortests, sagde de: "Hey, alt er i orden." Jeg svarede: "Det ved jeg. Det har jeg forsøgt at fortælle jer hele tiden. Jeg ved, alt er i orden." Så kiggede de helt underligt på mig. Så sagde jeg, "Gutter, jeg rejser meget." Det her er hos FBI. "Nu skal Alaska-kontoret blot være de sidste til at blive informeret, så starter vi forfra igen." Det var en alvorlig bekymring. Han sagde, "Hvis du får problemer, ring til os -- så tager vi os af det."
So at the end of six months of this and nine consecutive polygraphs, they said, "Hey, everything's fine." I was like, "I know. That's what I've been trying to tell you guys all along. I know everything's fine." So they're looking at me really odd. And it's like, "Guys, I travel a lot." This is with the FBI. And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." And there was a sincere concern there. And he was like, "You know, if you get into trouble, give us a call -- we'll take care of it."
Så siden da har jeg, inden jeg rejser, ringet til FBI. Jeg siger til dem: "Hej, det er her jeg skal hen. Det her er mit fly. Northwest fly nummer 7 til Seattle den 12. marts" eller noget lignende. Et par uger senere ringer jeg igen. Ikke fordi jeg skulle, men jeg valgte at gøre det. Ville bare lige sige: "Hej. Jeg vil ikke have det til at se ud som om, jeg laver nogle pludselige træk." (Latter) "Jeg vil ikke have jer til at tro, at jeg er ved at flygte. Giver jer bare besked på forhånd." Og jeg fortsatte med at gøre det igen og igen og igen. Og telefonopkald blev til e-mails, og e-mailsene blev længere og længere og længere... med billeder, og rejsetips. Så lavede jeg hjemmesider. Og så lavede jeg dette. Lad mig komme tilbage til det herovre.
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever. A couple weeks later, I'd call again, let them know. It wasn't that I had to, but I chose to. Just wanted to say, "Hey guys. Don't want to make it look like I'm making any sudden moves." (Laughter) "I don't want you guys to think that I'm about to flee. Just letting you know. Heads up." And so I just kept doing this over and over and over. And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ... with pictures, with travel tips. Then I'd make websites. And then I built this over here. Let me go back to it over here.
Jeg designede faktisk dette tilbage i 2003. Det her viser, hvor jeg er på ethvert tidspunkt Jeg skrev noget kode til min mobil. Så faktisk siger jeg til FBI: "Okay, I vil overvåge mig, det er fint. Men jeg overvåger mig selv. Det er helt i orden. I behøver ikke bruge energi eller ressourcer på det. Jeg hjælper jer. Så i løbet af processen tænker jeg, hvad ved de ellers om mig? De har sikkert alle data for mine flyrejser, så jeg besluttede at lægge alle mine flyrejser fra fødslen online. Som I kan se, Delta 1252 fra Kansas City til Atlanta. Som I ser her, det her er nogle af de måltider, jeg har fået ombord. Det her var på Delta 719 fra JFK-lufthavnen til San Francisco. Kan I se den der? Den vil de ikke lade mig komme ombord med, men de giver mig den på flyet. (Latter) Det her er de lufthavne, jeg færdes i, fordi jeg godt kan lide lufthavne. Det er Kennedy-lufthavnen, tirsdag den 19. maj. Det her er Warszawa. Singapore. Som I kan se, er der en smule tomt.
So I actually designed this back in 2003. So this kind of tracks me at any given moment. I wrote some code for my mobile phone. Basically, what I decided is okay guys, you want to watch me, that's cool. But I'll watch myself. It's okay. You don't have to waste your energy or your resources. And I'll help you out. So in the process, I start thinking, well what else might they know about me? Well they probably have all my flight records, so I decided to put all my flight records from birth online. So you can see, Delta 1252 going from Kansas City to Atlanta. And then you see, these are some of the meals that I've been fed on the planes. This was on Delta 719 going from JFK to San Francisco. See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. (Laughter) These are the airports that I hang out in, because I like airports. That's Kennedy airport, May 19th, Tuesday. This is in Warsaw. Singapore. You can see, they're kind of empty.
Billederne er så anonyme, at det kunne være enhver. Men hvis man krydstjekker det her med de andre data, så spiller man faktisk rollen som FBI-agent og stykker det hele sammen. Når man er i en situation, hvor man skal retfærdiggøre hvert øjeblik i sit liv, er man i en situation, hvor man reagerer på en helt anden måde. Da det her stod på, var "kunstprojekt" det sidste, jeg tænkte. Jeg tænkte i hvert fald ikke: "Hey, jeg har et nyt værk her." Men efter alt det her og have indset, hvad skete der lige? Og efter at have stykket det her, det her og det her sammen, så udviklede mit forsøg på at forstå, hvad der skete, sig til det her og blev faktisk til dette projekt.
These images are shot really anonymously to the point where it could be anyone. But if you can cross-reference this with the other data, then you're basically replaying the roll of the FBI agent and putting it all together. And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project." I was certainly not thinking, hey, I got new work here. But after going through this, after realizing, well what just happened? And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
Så det her er nogle af de butikker, jeg handler i, fordi de skal vide det. Her køber jeg andepostej i Ranch 99 i Daly City søndag den 15. november. I Coreana Supermarked køber jeg kimchi, fordi jeg godt kan lide det. Jeg købte også nogle krabber i nærheden, og svineindvolde i Safeway i Emoryville. Vaskemiddel også. Vaskepulver i Vest-Oakland -- Øst-Oakland, undskyld. Mine vandmænd i lage i Hong Kong Supermarked på rute 18 i Øst-Brunswick. Hvis I nu kigger på mine bankdata, så vil det faktisk vise noget derfra, så I ved, at den 9. maj købte jeg benzin for $14,79 i Safeway Vallejo.
So these are the stores that I shop in -- some of them -- because they need to know. This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. At Coreana Supermarket buying my kimchi because I like kimchi. And I bought some crabs too right around there, and some chitlins at the Safeway in Emoryville. And laundry too. Laundry detergent at West Oakland -- East Oakland, sorry. And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. Now if you go to my bank records, it'll actually show something from there, so you know that, on May 9th, that I bought $14.79 in fuel from Safeway Vallejo.
Ikke nok med at jeg giver denne information her og der, men nu er der en tredjepart, en uafhængig tredjepart, min bank, som bekræfter, at ja, jeg var faktisk der på dette tidspunkt. Så der er punkter, og disse punkter henviser til hinanden. Og der er en bekræftelsesproces i gang. Nogle gange er det virkelig små køb. 34 cent for udlandsoverførsel. Alt dette bliver taget direkte fra mine bankkonti, og alt kommer op med det samme.
So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time. So there's points, and these points are actually being cross-referenced. And there's a verification taking place. Sometimes they're really small purchases. So 34 cents foreign transaction fee. All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away.
Nogle gange er der meget information. Det her er præcist, hvor min gamle lejlighed lå i San Francisco. Nogle gange får man det her op. Nogle gang får man blot dette, en tom gang i Salt Lake City, Den 22. januar. Og jeg kan fortælle jer præcist, hvem jeg var med, hvor jeg var, fordi det var det, jeg var nødt til at fortælle FBI. Jeg var nødt til at fortælle enhver lille detalje om alting. Jeg brugte en del tid på farten. Det her er en parkeringsplads i Elko i Nevada ved rute 80 kl. 20:01 den 19. august. Jeg brugte også en del tid på benzinstationer -- tomme togstationer. Så der er et væld af databaser. Og der er tusindvis og atter tusindvis af billeder. Der er faktisk 46.000 billeder på mit site lige nu, og FBI har set dem alle -- jeg regner i hvert fald med, at de har set dem. Indimellem får man ikke meget information, man ser kun denne tomme seng. Nogle gang får man en masse tekst og ingen visuel information. Så ser man sådan noget som det her. Her ligger i øvrigt min yndlingssandwichbutik i Californien vietnamesisk sandwich.
Sometimes there's a lot of information. This is exactly where my old apartment in San Francisco was. And then sometimes you get this. Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. And I can tell you exactly who I was with, where I was, because this is what I had to do with the FBI. I had to tell them every little detail of everything. I spend a lot of time on the road. This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th. I spend a lot of time in gas stations too -- empty train stations. So there's multiple databases. And there's thousands and thousands and thousands of images. There's actually 46,000 images right now on my site, and the FBI has seen all of them -- at least I trust they've seen all of them. And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. And sometimes you get a lot of text information and no visual information. So you get something like this. This, by the way, is the location of my favorite sandwich shop in California -- Vietnamese sandwich.
Så der er forskellige kategoriseringer af måltider spist uden for tomme togstationer, tomme benzinstationer Det her er nogle af de måltider, jeg har tilberedt hjemme. Så hvordan ved man så, at de måltider er spist hjemme? Den samme tallerken dukker op flere gange. Så igen, man er nødt til at lege detektiv her. Nogle gange bliver databaserne meget specifikke. Alle de her er tacos indtaget i Mexico City i nærheden af en togstation fra 5. til 6. juli. Denne kl. 11:39. Denne kl. 13:56. Og kl. 16:59 var det denne. Så jeg sætter løbende et tidsstempel på mit liv. Indimellem tager jeg et billede.
So there's different categorizations of meals eaten outside empty train stations, empty gas stations. These are some of the meals that I've been cooking at home. So how do you know these are meals eaten at home? Well the same plate shows up a whole bunch of times. So again, you have to do some detective work here. So sometimes the databases get so specific. These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. At 11:39 a.m. was this one. At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one. So I time-stamp my life every few moments. Every few moments I shoot the image.
Nu bliver alt gjort på min iPhone, og det bliver lagt direkte op på min server, og min server klarer resten af arbejdet og kategoriserer tingene og sætter alt sammen. De har behov for at vide, hvor jeg gør mine ærinder, for de vil vide alt om mine ærinder. Så den 4. december var jeg her. Og søndag den 14. juni 2009 -- det var faktisk omkring kl. 2 om eftermiddagen i Skowhegan i Maine -- det var min lejlighed der. Så det, I egentlig ser her, er små dele og brikker og al denne information.
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. They need to know where I'm doing my business, because they want to know about my business. So on December 4th, I went here. And on Sunday, June 14th at 2009 -- this was actually about two o'clock in the afternoon in Skowhegan, Maine -- this was my apartment there. So what you're basically seeing here is all bits and pieces and all this information.
Hvis man går ind på mit site, finder man masser af ting. Indrømmet, det er ikke det mest brugervenlige interface. Det er faktisk meget bruger-uvenligt. En af grundene til det, hvilket også er en del af det, er, at alt er der, men man er nødt til arbejde sig igennem det. Så ved, at jeg lægger al denne information ud, fortæller jeg jer egentlig alting. Men midt i denne støjmur som jeg bygger op, lever jeg faktisk et meget anonymt og privat liv. I ved faktisk meget lidt om mig. Jeg er derfor kommet til den konklusion, at måden at beskytte sit privatliv på, især i en tid, hvor alt bliver katalogiseret og alt bliver arkiveret og optaget, så er der ikke længere behov for at slette information.
If you go to my site, there's tons of things. And really, it's not the most user-friendly interface. It's actually quite user-unfriendly. And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness, is that everything is there, but you have to really work through it. So by me putting all this information out there, what I'm basically telling you is I'm telling you everything. But in this barrage of noise that I'm putting out, I actually live an incredibly anonymous and private life. And you know very little about me actually. And really so I've come to the conclusion that the way you protect your privacy, particularly in an era where everything is cataloged and everything is archived and everything is recorded, there's no need to delete information anymore.
Så hvad gør man så, når alt er derude? Man tager kontrol over det. Når jeg giver jer denne information direkte, er det en helt anden form for identitet, end hvis man prøvede at gå det hele igennem og få fat på alle små dele. En anden interessant ting ved det her er det faktum, at efterretningstjenester -- og det er ligegyldigt hvilken -- de opererer i en niche -- hvor deres handelsvare er information, eller begrænset adgang til information. Grunden til, at deres information har værdi, er fordi ingen andre har adgang til det. Og ved, at jeg skærer mellemleddet væk og giver det direkte til jer, så har FBIs informationer ingen værdi, hvilket er en devaluering af deres valuta. Jeg kan godt forstå, at på det individuelle plan, er det kun symbolsk. Men hvis 300 mio. mennesker i USA begyndte at gøre dette, så ville vi skulle omtænke hele efterretningstjenesten helt fra bunden. Fordi det ville ikke fungere, hvis alle delte alt. Og det er det punkt, vi er ved at nå.
So what do you do when everything is out there? Well you have to take control over it. And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces. The other thing that's also interesting that's going on here is the fact that intelligence agencies -- and it doesn't matter who they are -- they all operate in an industry where their commodity is information, or restricted access to information. And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it. And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. But if 300 million people in the U.S. started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up. Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything. And we're getting to that.
Da jeg først startede dette projekt, kiggede folk på mig og sagde: "Hvorfor vil du fortælle alle, hvad du laver, hvor du er? Hvorfor slår du de billeder op?" Det var før folk begyndte at twitte alle vegne, og 750 mio. mennesker slog statusbeskeder op eller prikkede til hinanden. Så på en måde er jeg glad for, at jeg er helt overflødig. Jeg er stadig i gang med dette projekt, men det er overflødigt, fordi I gør det allesammen. Det er noget, vi gør hver dag, uanset om vi er klar over det eller ej. Så vi skaber vores egne arkiver.
When I first started this project, people were looking at me and saying, "Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at? Why are you posting these photos?" This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. So we're creating our own archives and so on.
Nogle af mine venner har altid sagt til mig: "Hey, du er bare paranoid. Hvorfor gør du det her? For der er ingen, der holder øje. Der er heller ingen, der vil genere dig." Så en af de ting, jeg gør, er at gå nøje igennem mine server logs. Fordi det drejer sig om overvågning. Jeg holder øje med, hvem der holder øje med mig. Jeg lavede så disse. Det er uddrag af mine logs. Små dele og bidder, og man kan se lidt forskelligt der. Jeg rensede en smule ud i listen. Så man kan se, at Homeland Security kigger forbi -- Departementet for Indre Sikkerhed. Man kan se, at det Nationale Sikkerhedsagentur kigger forbi. Jeg flyttede faktisk ret tæt på dem. Jeg bor lidt længere nede af samme gade som dem. CIA. Præsidentens kontor. Ved ikke helt, hvorfor det kommer op, men det gør det. Jeg tror, de på en måde godt kan lide kunst. Og jeg er glad for, at vi har kunstelskere indenfor dette område.
And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this? Because no one's really watching. No one's really going to bother you." So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully. Because it's about surveillance. I'm watching who's watching me. And I came up with these. So these are some of my sample logs. And just little bits and pieces, and you can see some of the things there. And I cleaned up the list a little bit so you can see. So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security. You can see the National Security Agency likes to come by. I actually moved very close to them. I live right down the street from them now. Central Intelligence Agency. Executive Office of the President. Not really sure why they show up, but they do. I think they kind of like to look at art. And I'm glad that we have patrons of the arts in these fields.
Mange tak, tak skal I have.
So thank you very much. I appreciate it.
(Klapsalver)
(Applause)
Bruno Giussani: Hasan, blot af nysgerrighed. Du sagde: "Nu går alt automatisk via min iPhone," men faktisk så tager du billeder og tilføjer information. Så hvor mange timer tager det i løbet af en dag?
Bruno Giussani: Hasan, just curious. You said, "Now everything automatically goes from my iPhone," but actually you do take the pictures and put on information. So how many hours of the day does that take?
HE: Næsten ingen. Det er ligesom at sende en sms. Det er ligesom at tjekke mail. Det er en af de ting, som vi klarede os fint uden, inden de var der. Så det er blevet en hverdagsting. Jeg mener, når vi opdaterer en statusbesked, så tænker vi ikke over, hvor lang tid det tager. Så det er faktisk bare et par klik på min telefon, send, og så er det gjort. Og alt er automatiseret i den anden ende.
HE: Almost none. It's no different than sending a text. It's no different than checking an email. It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those. So it's just become another day. I mean, when we update a status message, we don't really think about how long that's going to take. So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. And everything's automated at the other end.
BG: Hvad så, hvis du er et sted uden dækning, bliver FBI så helt vilde?
BG: On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
HE: Så går det tilbage til det sidste sted, jeg var. Så det holder fast i det sidste sted. Så hvis jeg er på en 12 timers flyrejse, vil du se den lufthavn, hvor jeg lettede fra.
HE: Well it goes to the last point that I was at. So it holds onto the very last point. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
BG: Hasan, mange tak. Tak.
BG: Hasan, thank you very much. (HE: Thank you.)
(Klapsalver)
(Applause)