مرحباً، أنا حسن وأنا فنان وفي العادة عندما أخبر الناس بأنني فنان فإنهم ينظرون إلي ويسألون: "هل ترسم؟" أو "ما هي طبيعة عملك؟" حسناً، معظم عملي الذي أقوم به يدور بعض الشيء حول منهجيات العمل بدلاً من ارتباطه بمجال معين أو تقنية محددة وبالتالي، اهتمامي الحقيقي يتمركز حول حل المشكلات بطريقة إبداعية فقبل عدة سنوات، واجهتني مشكلة صغيرة نوعاً ما دعوني أريكم بعض من ذلك
Hi there. I'm Hasan. I'm an artist. And usually when I tell people I'm an artist, they just look at me and say, "Do you paint?" or "What kind of medium do you work in?" Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. So what I'm really interested in is creative problem solving. And I had a little bit of a problem a few years ago. So let me show you a little of that.
بدأت المشكلة هنا وهذا هو مطار ديترويت في تاريخ 19 يونيو، 2002 كنت عائداً إلى الولايات المتحدة من معرض أقيم في الخارج وفي أثناء عودتي حسناً، تم ضبطي من قبل مكتب التحقيق الفدرالي حيث قابلني أحد عملائهم وأخذت إلى غرفة صغيرة وسألني العميل الفيدرالي جميع أنواع الأسئلة "أين كنت؟ ماذا كنت تفعل؟ من كنت تحادث؟ لماذا كنت هناك؟ من يدفع تكاليف رحلاتك؟" كل هذه التفاصيل الصغيرة وفجأة بدون أي مقدمات سألني الرجل "أين كنت في تاريخ 12 من سبتمبر؟" وحينما يسأل أغلبنا "أين كنت في تاريخ 12 من سبتمبر؟" أو أي تاريخ آخر فإن الرد يكون كهذا "لا أتذكر بالضبط ولكن يمكنني البحث لك عن ذلك"
So it started over here. And this is the Detroit airport in June 19th of 2002. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas. And as I was coming back, well I was taken by the FBI, met by an FBI agent, and went into a little room and he asked me all sorts of questions -- "Where were you? What were you doing? Who were you talking with? Why were you there? Who pays for your trips?" -- all these little details. And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?" And when most of us get asked, "Where were you September 12th?" or any date for that fact, it's like, "I don't exactly remember, but I can look it up for you."
وقمت بإخراج مساعدي الشخصي الرقمي وقلت: "حسناً، لننظر إلى مواعيدي في تاريخ 12 من سبتمبر" في 12 سبتمبر من الساعة 10:00 حتى الساعة 10:30 صباحاً، دفعت فاتورة مستودعي ومن 10:30 صباحاً حتى 12:00 مساءاً قابلت جوديث وهي إحدى طالبات الدراسات العليا لدي في ذلك الوقت ومن 12:00 حتى 3:00 مساءاً قمت بتعليم صفي للمبتدئين 3:00 مساءاً وحتى 6:00 مساءاً قمت بتدريس صف المتقدمين "أين كنت في الـ 11؟" "أين كنت في الـ10؟" "أين كنت في الـ 29؟ الـ 30؟" "أين كنت في 5 أكتوبر؟" قرأنا ما يقارب الستة أشهر من تقويمي ولا أظن أنه توقع أن يكون لدي سجلات مفصلة بهذه الدرجة لجدول أعمالي ولكن كان من حسن حظي أنها لدي لأن اللون البرتقالي لا يناسبني
So I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th." I had September 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill. From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time. From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class. "Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?" "Where were you the 29th? the 30th?" "Where were you October 5th?" We read about six months of my calendar. And I don't think he was expecting me to have such detailed records of what I did. But good thing I did, because I don't look good in orange.
(ضحك)
(Laughter)
وسألني (تصفيق) "هذا المخزن الذي دفعت إيجاره، ماذا يوجد بداخله؟" كان هذا في تامبا في فلوريدا فقلت: "ملابس شتوية لا أحتاجها في فلوريدا وأثاث لا تكفيه شقتي المهترئة مجرد خردة متنوعة تصلح لمزاد في المرآب، وذلك لأنني هاو لجمع الخردة" ونظر إليّ نظرة حائرة وقال: "لا يوجد متفجرات؟" (ضحك) فقلت: "لا، لا. أنا متأكد جداً بأنه لا يوجد متفجرات ولو كان هناك متفجرات لكنت تذكرت ذلك" ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً وكنا جالسين هناك وفي النهاية بعد حوالي الساعة أو الساعة والنصف من الصول والجول في الحديث، قال: "حسناً، لدي معلومات كافية هنا سأحول هذه إلى مكتب التامبا. هم الذين بدأوا هذا. سيتابعون معك وسنهتم بالأمر" فأجبته: "رائع"
So he asked me -- (Applause) "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?" This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida. Furniture that I can't fit in my ratty apartment. Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat." And he looks at me really confused and says, "No explosives?" (Laughter) I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives. And if there were, I would have remembered that one." And he's still a little confused, but I think that anyone who talks to me for more than a couple of minutes realizes I'm not exactly a terrorist threat. And so we're sitting there, and eventually after about an hour, hour and a half of just going back and forth, he says, "Okay, I have enough information here. I'm going to pass this onto the Tampa office. They're the ones who initiated this. They'll follow up with you, and we'll take care of it." I was like, "Great."
عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه وأساساً، هذا هو فرع مكتب التحقيق الفيدرالي في تامبا حيث قضيت ستة أشهر من حياتي ذهاباً وإياباً وليست ستة أشهر متواصلة وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك للزملاء في جوجل، شكراً جزيلاً. (تصفيق) قضيت الكثير من الوقت في هذا المبنى أسئلة كـ: "هل سبق وأن شاهدت أو شاركت في أي حدث قد يضر الولايات المتحدة أو دولة أخرى؟" وأيضاً يتوجب عليك أن تضع في الحسبان حالتك العقلية التي تكون فيها وانت تفعل ذلك فأنت تجلس وجهاً لوجه مع شخص يتحكم بشكل أساسي بحياتك ومماتك أو أسئلة من قبيل -- في الواقع، خلال جهاز كشف الكذب، والتي انتهت أخيراً بعد تسعة اختبارات متوالية بجهاز كشف الكذب،
So I got home and the phone rings, and a man introduced himself. Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life -- back and forth, not six months continuously. By the way, you folks know that in the United States, you can't take photographs of federal buildings, but Google can do it for you. So to the folks from Google, thank you. (Applause) So I spent a lot of time in this building. Questions like: "Have you ever witnessed or participated in any act that may be detrimental to the United States or a foreign nation?" And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death. Or questions such as -- actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them --
وكان أحد الأسئلة التي طرحت علي خلال جهاز كشف الكذب... حسناً الأول كان: "هل اسمك حسن؟" "نعم" "هل نحن في فلوريدا؟" "نعم". "هل اليوم الثلاثاء؟" "نعم" لأنه يجب عليك الإجابة بنعم أو لا وبالطبع السؤال التالي سيكون: "هل تنتمي لأي مجموعات تريد إيذاء الولايات المتحدة؟" أنا أعمل في جامعة (ضحك) فقلت: "ربما تريد سؤال هذا لأحد زملائي في العمل بشكل مباشر". ولكنهم قالوا: "حسناً، بعيداً عما قمنا بمناقشته، هل تنتمي لأي مجموعات تريد إيذاء الولايات المتحدة؟" فقلت: "لا"
one of the polygraph questions was ... well the first one was, "Is your name Hasan?" "Yes." "Are we in Florida?" "Yes." "Is today Tuesday?" "Yes." Because you have to base it on a yes or no. Then, of course, the next question is: "Do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I work at a university. (Laughter) So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues that directly." But they said, "Okay, aside from what we had discussed, do you belong to any groups that wish to harm the United States?" I was like, "No."
وبذلك بنهاية ستة أشهر من هذا وتسعة اختبارات متوالية بجهاز كشف الكذب، قالوا: "كل شيء على مايرام" فقلت: "أنا أعلم، وذلك ما كنت أحاول إخباركم به طوال الوقت. أعلم أن كل شيء على مايرام" وكانوا ينظرون إليّ بنظرات غريبة جداً وقلت: "أنا أسافر كثيراً". هذه المحادثة مع مكتب التحقيق الفيدرالي. قلت: "كل ما نحتاجه أن لا تكون ألاسكا آخر من يعلم بالأمر لكي لا نعيد الكرة من جديد" وكان هنالك قلق حقيقي بشأن هذا الأمر. فقال:"أتعلم، إن وقعت في ورطة" اتصل بنا -- سنتولى نحن بالأمر".
So at the end of six months of this and nine consecutive polygraphs, they said, "Hey, everything's fine." I was like, "I know. That's what I've been trying to tell you guys all along. I know everything's fine." So they're looking at me really odd. And it's like, "Guys, I travel a lot." This is with the FBI. And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." And there was a sincere concern there. And he was like, "You know, if you get into trouble, give us a call -- we'll take care of it."
ومنذ ذلك الحين، وقبل سفري لأي مكان، أقوم بالاتصال بمكتب التحقيق الفيدرالي. كنت اخبرهم، "مرحباً، هذه هي وجهتي، وهذه هي رحلتي الرحلة السابعة لنورث ويست والقادمة من سياتل في 12 من مارس" أو أياً كان. وبعد عدة أسابيع، اتصل بهم مرة أخرى، وأعلمهم بوجهتي. ولم يكن علي القيام بذلك، ولكني اخترت القيام بهذا. أردت فقط اخباركم، "مرحباً. لا أريد جعل الأمر يبدو وكأنني اتخذ أي خطوات مفاجئة". (ضحك) "لا اريد ان تعتقدوا انني على وشك الفرار. أردت فقط اخباركم. إشعار". وهكذا بقيت أقوم بذلك مراراً، مراراً، وتكراراً. والاتصال الهاتفي تحول لرسائل البريد الالكتروني، وأصبحت رسائل البريد الالكتروني أطول، وأطول، وأطول ... مع صور، ومع نصائح للسفر. وبعدها، قمت بإنشاء مواقع. وبعدها، قمت بإنشاء هذا هنا، اسمحوا لي أن أعود إليه هنا.
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever. A couple weeks later, I'd call again, let them know. It wasn't that I had to, but I chose to. Just wanted to say, "Hey guys. Don't want to make it look like I'm making any sudden moves." (Laughter) "I don't want you guys to think that I'm about to flee. Just letting you know. Heads up." And so I just kept doing this over and over and over. And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ... with pictures, with travel tips. Then I'd make websites. And then I built this over here. Let me go back to it over here.
وفي الحقيقة صممت هذا الموقع سابقاً في 2003. وهذا الموقع يتقفى أثري في أي لحظة. وكتبت رمزاً لهاتفي النقال. بشكل أساسي، ما قررته أنه حسناً تريدون مراقبتي، سأقبل بذلك. ولكن سأقوم مراقبة نفسي بنفسي، لا بأس. ليس عليكم هدر طاقتكم أو مواردكم. وسأساعدكم. وأثناء ذلك، بدأت بالتفكير، ماذا الذي أيضاً يعرفونه عني؟ لديهم على الارجح كافة سجلات رحلاتي فقررت وضع جميع سجلات رحلاتي منذ الولادة على الموقع. فتستطيعون رؤية رحلة دلتا 1252 المتوجهة من كنساس إلى أتلانتا. وبعدها ترون بعضاً من الوجبات التي تناولتها على الطائرات. كان هذا في رحلة دلتا 719 المتوجهة من جون إف كينيدي إلى سان فرانسيسكو. أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. (ضحك) هذه هي المطارات التي أتجول بها، لأنني أحب المطارات. هذا هو مطار كينيدي، 19 مايو، الثلاثاء. هذا في وارسو. سنغافورة. ويمكنكم رؤية أنها نوعاً ما فارغة.
So I actually designed this back in 2003. So this kind of tracks me at any given moment. I wrote some code for my mobile phone. Basically, what I decided is okay guys, you want to watch me, that's cool. But I'll watch myself. It's okay. You don't have to waste your energy or your resources. And I'll help you out. So in the process, I start thinking, well what else might they know about me? Well they probably have all my flight records, so I decided to put all my flight records from birth online. So you can see, Delta 1252 going from Kansas City to Atlanta. And then you see, these are some of the meals that I've been fed on the planes. This was on Delta 719 going from JFK to San Francisco. See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. (Laughter) These are the airports that I hang out in, because I like airports. That's Kennedy airport, May 19th, Tuesday. This is in Warsaw. Singapore. You can see, they're kind of empty.
هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص. ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً. وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً. في ذلك الوقت، هذا كان ما يحدث ، آخر ما خطر في ذهني "المشروع الفني". أنا بالتأكيد لم أكن أفكر، مهلاً، حصلت على عمل جديد هنا. ولكن بعد مروري بهذه التجربة وبعد ادراكي لما حدث للتو؟ وبعد جمع هذا وهذا مع ذاك. هذه الطريقة لمحاولة معرفة ما حدث لي. تطورت في نهاية المطاف إلى هذا، وأصبح بالفعل هذا المشروع.
These images are shot really anonymously to the point where it could be anyone. But if you can cross-reference this with the other data, then you're basically replaying the roll of the FBI agent and putting it all together. And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project." I was certainly not thinking, hey, I got new work here. But after going through this, after realizing, well what just happened? And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
فهذه هي المتاجر التي اتبضع منها -- البعض منها -- لأنهم بحاجة إلى معرفة هذا الأمر. هذا أنا، وأقوم بشراء معجون بنكهة البط في مزرعة 99 في مدينة دالي يوم الأحد، 15 نوفمبر في سوبرماركت كوريانا اشتري الكيمتشي خاصتي لأنني أحبه. واشتريت بعض السرطانات أيضا من هناك ، وبعضاً من الشيتلين من سيفواي في إيموريفل والغسيل أيضاً. منظفات الغسيل من ويست اوكلاند -- عذراً، إيست أوكلاند. وبعدها القناديل المخللة. في هونغ كونغ سوبر ماركت على شارع 18 في منطقة إيست برونزويك. والآن، إذا توجهت لسجلاتي المصرفية. سيظهر لك شيئاً من هناك، فأنتم ستعلمون أنه في 9 من مايو، قمت بشراء وقود بقيمة 14.79 $ من سيفواي فاليو.
So these are the stores that I shop in -- some of them -- because they need to know. This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. At Coreana Supermarket buying my kimchi because I like kimchi. And I bought some crabs too right around there, and some chitlins at the Safeway in Emoryville. And laundry too. Laundry detergent at West Oakland -- East Oakland, sorry. And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. Now if you go to my bank records, it'll actually show something from there, so you know that, on May 9th, that I bought $14.79 in fuel from Safeway Vallejo.
فلم أكتفي فقط بإعطاء هذه المعلومات هنا وهناك ، ولكن الآن هناك طرف ثالث، طرف ثالث مستقل، مصرفي، والذي يؤكد، أنه نعم في الواقع ، كنت هناك في هذا الوقت. فهناك نقاط، وهذه النقاط مرتبطة مع بعضها البعض, وهناك توكيد مجرى. في بعض الأحيان، تكون بالفعل مشتريات قليلة. 34 سنت كرسوم للمعاملات الخارجية. يتم سحب جميع هذه المصاريف مباشرة من حساباتي المصرفية، ويظهر كل شيء على الفور.
So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time. So there's points, and these points are actually being cross-referenced. And there's a verification taking place. Sometimes they're really small purchases. So 34 cents foreign transaction fee. All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away.
أحيانا، هناك الكثير من المعلومات. هنا بالضبط تقع شقتي القديمة في سان فرانسيسكو. ثم في بعض الأحيان تحصل على هذا. أحيانا تحصل فقط على هذا، مجرد رواق فارغ في سولت لايك سيتي ، 22 من يناير واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي. كان يجب علي إخبارهم عن كل تفصيل صغير لكل شي. أقضي الكثير من الوقت على الطريق. هذا هو موقف للسيارات في إلكو، نيفادا طريق 80 في الساعة 8:01 في 19 من أغسطس وكذلك، أقضي الكثير من الوقت في محطات الوقود -- محطات القطار فارغة. لذا فإن هناك قواعد بيانات متعددة. وهناك آلاف وآلاف وآلاف من الصور. في الواقع توجد حالياً 46000 صورة على موقعي، ورآهم جميعاً مكتب التحقيق الفدرالي -- على الأقل أنا واثق بأنهم قد رأوا جميع الصور. وفي بعض الأحيان قد لا تحصل على أي معلومات على الإطلاق، ستحصل فقط على سرير فارغ. وأحياناً تحصل على كثير من المعلومات النصية وليس هناك معلومات مرئية. فتحصل على شيء كهذا. هذا، بالمناسبة، هو موقع متجر الشطائر المفضل لدي في كاليفورنيا -- شطيرة فيتنامية.
Sometimes there's a lot of information. This is exactly where my old apartment in San Francisco was. And then sometimes you get this. Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. And I can tell you exactly who I was with, where I was, because this is what I had to do with the FBI. I had to tell them every little detail of everything. I spend a lot of time on the road. This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th. I spend a lot of time in gas stations too -- empty train stations. So there's multiple databases. And there's thousands and thousands and thousands of images. There's actually 46,000 images right now on my site, and the FBI has seen all of them -- at least I trust they've seen all of them. And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. And sometimes you get a lot of text information and no visual information. So you get something like this. This, by the way, is the location of my favorite sandwich shop in California -- Vietnamese sandwich.
ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة. هذه هي بعض وجبات الطعام التي كنت أقوم بطهيها في المنزل وكيف يمكنك أن تعرف أن هذه الوجبات أكلت في المنزل؟ بظهور الطبق ذاته في جميع الأوقات. ومرة أخرى، عليك القيام ببعض التحري هنا. ففي بعض الأحيان البيانات تصبح محددة للغاية. أكلت كل هذه التاكوز في مدينة مكسيكو بالقرب من محطة قطار من 5 إلى 6 من يوليو. هذه كانت في الساعة 11:39 صباحاً وهذه في الساعة 1:56 مساءاً وهذه في الساعة 4:59 مساءاً فأوثق حياتي زمنياً كل لحظات قليلة. وكل بضع دقائق ألتقط صورة.
So there's different categorizations of meals eaten outside empty train stations, empty gas stations. These are some of the meals that I've been cooking at home. So how do you know these are meals eaten at home? Well the same plate shows up a whole bunch of times. So again, you have to do some detective work here. So sometimes the databases get so specific. These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. At 11:39 a.m. was this one. At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one. So I time-stamp my life every few moments. Every few moments I shoot the image.
والآن كل شيء جهز على الـ آي فون خاصتي، ويصل كل شيء مباشرة لسيرفر خاصتي، والسيرفر خاصتي يؤدي كافة العمل ويصنف الأشياء ويضع كل شيء معاً. وهم بحاجة الى معرفة مكان قضاء حاجتي، لأنهم يريدون معرفة ذلك. ففي الـ 4 من ديسمبر، أتيت إلى هنا. وفي يوم الأحد، 14 من يونيو 2009 -- كان هذا في 2 بعد الظهر في كوهيجن، ماين -- كان شقتي تقع هناك. فما ترونه أساساً هنا أجزاء ,مقاطع وجميع هذه المعلومات.
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. They need to know where I'm doing my business, because they want to know about my business. So on December 4th, I went here. And on Sunday, June 14th at 2009 -- this was actually about two o'clock in the afternoon in Skowhegan, Maine -- this was my apartment there. So what you're basically seeing here is all bits and pieces and all this information.
وإذا زرتم موقعي، ستجدون العديد من الأشياء. وبالفعل، إنها ليست أكثر واجهات المستخدم ملائمة. وفي الحقيقة إنها ليست كذلك. ومن أحد الأسباب، وكونه جزءاً غير ملائم للمستخدم، أن كل شيء يوجد هناك، ولكن عليك العمل بجد فبإخراجي لكل المعلومات هناك، أخبركم أساساً بكل شيء. ولكن في وابل الفيض من المعلومات التي أنشرها للخارج أنا أعيش في الواقع حياة عادية وخاصة. وتعلمون عني القليل جداً في الواقع. وبالحقيقة توصلت لاستنتاج أن طريقة حماية خصوصيتك، وبالتحديد في زمن يعرض فيه كل شيء وكل شيء يتم أرشفته وتسجيله فليس هناك داعٍ لمحو معلومات بعد الآن.
If you go to my site, there's tons of things. And really, it's not the most user-friendly interface. It's actually quite user-unfriendly. And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness, is that everything is there, but you have to really work through it. So by me putting all this information out there, what I'm basically telling you is I'm telling you everything. But in this barrage of noise that I'm putting out, I actually live an incredibly anonymous and private life. And you know very little about me actually. And really so I've come to the conclusion that the way you protect your privacy, particularly in an era where everything is cataloged and everything is archived and everything is recorded, there's no need to delete information anymore.
ماذا تفعل إذا كان كل شيء يكشف للخارج؟ عليك التحكم بذلك. وإذا قدمت لكم هذه المعلومات بشكل مباشر، فإنها هويتي ستختلف كل الاختلاف عن هويتي إذا حاولتم معرفتها من خلال أجزاء ومقاطع. والأمر الآخر المثير للاهتمام الذي يحصل هنا حقيقة أن وكالات الاستخبارات -- ولايهم أياً تكون -- فجميعهم يعملون في صناعة حيث السلع الأساسية هي المعلومات، أو تقييد الحصول على المعلومات. والسبب وراء أن هذه المعلومات لديها قيمة أنه لا يستطيع أي أحد غيرهم الوصول إليها. ومن خلال قطع هذه الصلة وإعطاء المعلومات لكم مباشرة، تصبح المعلومات التي يمتلكها مكتب التحقيق الفيدرالي بلا قيمة، وبالتالي تخفض قيمة سلعتهم وأتفهم أنه على المستوى الفردي، يكون الأمر مجرد رمزية . ولكن إن قام 300 مليون شخص في الولايات المتحدة الأمريكية بالقيام بما أفعله سيتوجب علينا إعادة تصميم نظام المخابرات بأكمله من الألف إلى الياء. لأنه لن ينجح أمر نشر الجميع لكل شيء. ونحن نقوم بذلك الآن.
So what do you do when everything is out there? Well you have to take control over it. And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces. The other thing that's also interesting that's going on here is the fact that intelligence agencies -- and it doesn't matter who they are -- they all operate in an industry where their commodity is information, or restricted access to information. And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it. And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. But if 300 million people in the U.S. started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up. Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything. And we're getting to that.
عندما بدأت بهذا المشروع، كان ينظر إلي الناس ويقولون لي، "لماذا تريد إخبار الجميع عما تفعله وأين أنت؟ ولماذا تنشر هذه الصور؟" كان هذا قبل أن يقوم الناس بالــ "تويتينغ" في كل مكان و 750 مليون شخص يقومون بنشر رسائل "الحالة" أو "لكز" الناس. لذا بطريقة ما ، أنا سعيد لأنه عاف علي الزمن تماماً. وما زلت أقوم بهذا المشروع ولكن عاف عليه الزمن، لأنكم تقومون به جميعاً وإنه أمر نقوم به جميعاً ويومياً، بغض النظر إذا كنا على علم بذلك أم لا. فنحن ننشأ أرشيفنا الخاص بنا، وهلم جرا.
When I first started this project, people were looking at me and saying, "Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at? Why are you posting these photos?" This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. So we're creating our own archives and so on.
وتعلمون ، بعض أصدقائي قالوا لي دائماً، "مهلا ، أنت فقط مجنون بالشك، لماذا تفعل هذا؟ لأن لا أحد يراقبك حقاً. ولا يضايقك أي أحد." ومن إحدى الأمور التي أفعلها هي النظر في سجلات السيرفر خاصتي بدقة شديدة. لأنها عن المراقبة أنا أراقب من يراقبني وحصلت على هؤلاء وهذه هي بعض عينات من سجلاتي. فقط أجزاء ومقاطع ، وتستطيع رؤية بعض الأمور هناك. وقمت بترتيب القائمة قليلا حتى تتمكنوا من رؤيتها. بحيث يمكنك أن ترى أن وزارة الأمن الداخلي هنا -- وزارة الأمن الداخلي. ويمكنكم رؤية وكالة الأمن القومي هنا. وانتقلت في الواقع على مسافة قريبة جداً منها. أنا أعيش في أسفل الشارع الآن. وكالة الاستخبارات المركزية. المكتب التنفيذي للرئيس. لست متأكدا حقا لماذا تظهر، ولكنهم يظهرون. اعتقد انهم يحبون رؤية الفن نوعاً ما. وأنا سعيد بأن لدينا رعاة للفنون في هذه المجالات.
And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this? Because no one's really watching. No one's really going to bother you." So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully. Because it's about surveillance. I'm watching who's watching me. And I came up with these. So these are some of my sample logs. And just little bits and pieces, and you can see some of the things there. And I cleaned up the list a little bit so you can see. So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security. You can see the National Security Agency likes to come by. I actually moved very close to them. I live right down the street from them now. Central Intelligence Agency. Executive Office of the President. Not really sure why they show up, but they do. I think they kind of like to look at art. And I'm glad that we have patrons of the arts in these fields.
مع جزيل الشكر والتقدير.
So thank you very much. I appreciate it.
(تصفيق)
(Applause)
برونو جيوساني : حسن، مجرد فضول. قلت، "الآن كل شيء ينشر تلقائيا من الآي فون خاصتي" ولكن في الواقع أنت تأخذ الصور وتضع معلومات. فكم ساعة في اليوم تقضيها في عمل ذلك؟
Bruno Giussani: Hasan, just curious. You said, "Now everything automatically goes from my iPhone," but actually you do take the pictures and put on information. So how many hours of the day does that take?
هو: تقريباً ولا واحدة. إنه لا يختلف عن إرسال رسالة نصية. ولا يختلف عن فتح بريد إلكتروني. إنه من إحدى الأمور، التي نقوم بها قبل القيام بأي من الأمور السابقة. فأصبح مجرد يوم آخر. أقصد، أنه حين نقوم بتجديد رسالة "الحالة"، لا نفكر حقاً بالمدة التي يجرى اتخاذها. فهي حقاً مجرد مسألة النقر على هاتفي بضع نقرات، إرسال، وتم الأمر. وكل شيء آخر يجرى بشكل آلي..
HE: Almost none. It's no different than sending a text. It's no different than checking an email. It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those. So it's just become another day. I mean, when we update a status message, we don't really think about how long that's going to take. So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. And everything's automated at the other end.
بي جي: وفي اليوم الذي لا يوجد في المكان تغطية لاسلكلية، يجن مكتب التحقيق الفيدرالي؟
BG: On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
هو: نرجع بذلك لنقطة الأخيرة التي تحدثت عنها. وتدعم نقطتي الأخيرة. فإذا كنت على متن رحلة تستغرق 12 ساعة. سترى آخر مطار غادرت منه.
HE: Well it goes to the last point that I was at. So it holds onto the very last point. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
بي جي: حسن، شكراً جزيلا. (هو: شكراً)
BG: Hasan, thank you very much. (HE: Thank you.)
(تصفيق)
(Applause)