How would you like to be better than you are? Suppose I said that, with just a few changes in your genes, you could get a better memory -- more precise, more accurate and quicker. Or maybe you'd like to be more fit, stronger, with more stamina. Would you like to be more attractive and self-confident? How about living longer with good health? Or perhaps you're one of those who's always yearned for more creativity. Which one would you like the most? Which would you like, if you could have just one? (Audience Member: Creativity.) Creativity. How many people would choose creativity? Raise your hands. Let me see. A few. Probably about as many as there are creative people here. (Laughter) That's very good. How many would opt for memory? Quite a few more. How about fitness? A few less. What about longevity? Ah, the majority. That makes me feel very good as a doctor. If you could have any one of these, it would be a very different world. Is it just imaginary? Or, is it, perhaps, possible?
Ar norėtumėte būti geresni, nei esate? Tarkime, aš pasakyčiau, kad tik šiek tiek pakeitus jūsų genus jūs galėtumėte turėti geresnę atmintį - tikslesnę aiškesnę ir greitesnę. O gal norėtumėt būti geresnės fizinės formos, stipresni. turėti daugiau ištvermės. Gal norėtumėt būti patrauklesni ir labiau savimi pasitikintys? O gal gyventi ilgiau ir būti geresnės sveikatos? O gal jūs esate vienas iš tų, kurie visada troško daugiau kūrybiškumo. Ko norėtumėte labiausiai? Ko norėtumėte jūs, jei galėtumėte pasirinkti tik vieną? Žmogus iš auditorijos: Kūrybiškumo. Kūrybiškumo. Kiek žmonių pasirinktų kūrybiškumą? Pakelkite rankas. Pažiūrėkime. Keletas. Turbūt tiek, kiek čia yra kūrybingų žmonių. Labai gerai. Kiek norėtų atminties? Šiek tiek daugiau. O kas geresnės fizinės formos? Šiek tiek mažiau. O ilgaamžiškumo? Aha, dauguma. Aš, gydytojas, dėl to jaučiuosi labai gerai. Jei galėtumėte turėti bet kurį iš šių dalykų, mūsų pasaulis būtų stipriai kitoks. Ar tai tik fantazija? O gal tai įmanoma?
Evolution has been a perennial topic here at the TED Conference, but I want to give you today one doctor's take on the subject. The great 20th-century geneticist, T.G. Dobzhansky, who was also a communicant in the Russian Orthodox Church, once wrote an essay that he titled "Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution." Now if you are one of those who does not accept the evidence for biological evolution, this would be a very good time to turn off your hearing aid, take out your personal communications device -- I give you permission -- and perhaps take another look at Kathryn Schultz's book on being wrong, because nothing in the rest of this talk is going to make any sense whatsoever to you. (Laughter) But if you do accept biological evolution, consider this: is it just about the past, or is it about the future? Does it apply to others, or does it apply to us?
Evoliucija - nuolatinė tema čia, TED Konferencijoje, bet šiandien aš noriu jums pristatyti vieno daktaro supratimą šia tema. Žymus dvidešimto amžiaus genetikas, T.G. Dobžanskis, kuris taip pat buvo komunikantas Rusų Stačiatikių Bažnyčioje, kartą parašė esę, kurią pavadino "Niekas biologijoje neturi prasmės, nebent evoliucijos šviesoje" Jei jūs esate vienas iš tų, kurie nepripažįsta biologinės evoliucijos įrodymų, dabar yra puikus metas jums išjungti savo klausymosi įrangą, išsiimti savo asmeninį komunikacijos prietaisą, - aš jums duodu leidimą, - ir galbūt dar kartą peržiūrėti Katrinos Šultz knygą apie buvimą neteisiu, nes niekas visame likusiame pranešime jums neturės visiškai jokios prasmės. (Juokas) Bet jei jūs visgi pripažįstate biologinę evoliuciją, pagalvokite: ar tai tik praeitis, ar tai taip pat ir ateitis? Ar tai pritaikoma kitiems, ar ir mums?
This is another look at the tree of life. In this picture, I've put a bush with a center branching out in all directions, because if you look at the edges of the tree of life, every existing species at the tips of those branches has succeeded in evolutionary terms: it has survived; it has demonstrated a fitness to its environment. The human part of this branch, way out on one end, is, of course, the one that we are most interested in. We branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago. In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. Some have come and gone. We have been here for about 130,000 years. It may seem like we're quite remote from other parts of this tree of life, but actually, for the most part, the basic machinery of our cells is pretty much the same.
Tai, kitoks žvilgsnis į gyvybės medį. Šiame paveikslėlyje aš pavaizdavau brūzgyną, išsišakojantį iš centro į visas puses, nes, jei pažiūrėtume į gyvybės medžio pakraščius, kiekviena egzistuojanti rūšis šių šakų galuose evoliucijos prasme yra sėkminga, ji išliko; ji pademonstravo prisitaikymą prie savo aplinkos. Žmonių dalis šioje šakoje, išsikišusi toli į vieną pusę, žinoma, yra ta, kuri mus domina labiausiai. Mes išsišakojame iš bendro protėvio su šiuolaikinėmis šimpanzėmis prieš maždaug 6-8 milijonus metų. Šiame laikotarpyje turbūt buvo 20 ar 25 skirtingos hominidų rūšys. Kai kurios atsirado ir išnyko. Mes esame čia jau apie 130 000 metų. Gali pasirodyti, kad mes gana nutolę nuo kitų šio gyvybės medžio šakų, bet iš tikrųjų, didžiąja dalimi, pagrindiniai mūsų ląstelių mechanizmai yra daugmaž tokie patys.
Do you realize that we can take advantage and commandeer the machinery of a common bacterium to produce the protein of human insulin used to treat diabetics? This is not like human insulin; this is the same protein that is chemically indistinguishable from what comes out of your pancreas. And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body? Maybe 10 times more. I mean think of it, when Antonio Damasio asks about your self-image, do you think about the bacteria? Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria. It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy. And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part. It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit. But otherwise, you are a wonderful environment for those bacteria, just as they are essential to your life. They help in the digestion of essential nutrients, and they protect you against certain diseases.
Ar jūs suprantate, kad mes galime panaudoti ir pasisavinti paprastos bakterijos mechanizmus kad jie gamintų žmogaus insulino baltymą, naudojamą gydyti diabetikus? Tai ne "panašus" į žmogaus insuliną baltymas tai tas pats baltymas, jis chemiškai neatskiriamas nuo to, kurį išskiria jūsų kasa. Ir, kalbant apie bakterijas, ar jūs žinote, kad kiekvienas iš mūsų savo virškinimo trakte turi daugiau bakterijų, nei ląstelių visame likusiame kūne? Gal 10 kartų daugiau. Tik pagalvokit, kai Antonio Damasko klausia apie jūsų asmens įvaizdį, ar galvojate apie bakterijas? Mūsų virškinamasis traktas yra nuostabiai svetinga aplinka toms bakterijoms. Ten šilta, tamsu, drėgna. Ten labai jauku. Ir jūs tieksite visą maistą, kurio jos galėtų norėti, joms nededant jokių pastangų. Bakterijoms tai tikrai kaip "Lengvoji Gatvė", kurią kartais sutrukdo, nenumatytas prievartinis skubėjimas link išėjimo. Bet kitais atžvilgiais, jūs esate nuostabi aplinka toms bakterijoms, taip pat kaip jos yra būtinos jūsų gyvenimui. Jos padeda virškinant būtinas maisto medžiagas. Ir saugo jus nuo tam tikrų ligų.
But what will come in the future? Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Or, are we destined to become something different -- something, perhaps, even better adapted to the environment? Now let's take a step back in time to the Big Bang, 14 billion years ago -- the Earth, the solar system, about four and a half billion years -- the first signs of proto-life, maybe three to four billion years ago on Earth -- the first multi-celled organisms, perhaps as much as 800 or a billion years ago -- and then the human species, finally emerging in the last 130,000 years. In this vast unfinished symphony of the universe, life on Earth is like a brief measure; the animal kingdom, like a single measure; and human life, a small grace note. That was us. That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it.
Bet kas bus ateityje? Ar mes, kaip rūšis, esame tam tikroje evoliucinėje pusiausvyroje? O gal mums lemta tapti kuo nors kitu - kuo nors, galbūt, dar geriau prisitaikiusiu prie aplinkos? Dabar ženkime žingsnį laiku atgal, į didįjį sprogimą, prieš 14 milijardų metų; Žemė, Saulės sistema, prieš keturis su puse milijardo metų; pirmieji pirmykštės gyvybės ženklai Žemėje, prieš maždaug 3-4 milijardus metų; pirmieji daugialąsčiai organizmai, gal prieš 800 milijonų ar milijardą metų; ir tada, žmonių rūšis pagaliau atsiranda paskutiniuose 130 000 metų. Šioje didžiulėje nebaigtoje visatos simfonijoje gyvybė Žemėje yra trumpas matas. Gyvūnų karalystė vienas vienetas; žmonijos gyvybė maža grakšti nata Tai buvom mes. Tai taip pat buvo pramoginė šio pranešimo dalis, todėl tikiuosi ji jums patiko.
(Laughter)
(Juokas)
Now when I was a freshman in college, I took my first biology class. I was fascinated by the elegance and beauty of biology. I became enamored of the power of evolution, and I realized something very fundamental: in most of the existence of life in single-celled organisms, each cell simply divides, and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells. But at the time multi-celled organisms come online, things start to change. Sexual reproduction enters the picture. And very importantly, with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome, the rest of the body becomes expendable. In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction.
Kai aš buvau naujokas koledže, pasirinkau savo pirmąjį biologijos kursą Mane sužavėjo biologijos elegancija ir grožis. Aš buvau pakerėtas evoliucijos galios ir supratau kai ką labai svarbaus didžiąją gyvybės egzistavimo laiko dalį, vienaląsčiuose organizmuose kiekviena ląstelė paprasčiausiai dalijasi ir visa genetinė tos ląstelės energija yra pernešama į abi dukterines ląsteles. Bet tuo metu, kai atsiranda daugialąsčiai organizmai, prasideda pokyčiai. Lytinis dauginimasis įžengia į sceną. Ir visų svarbiausia, pasirodžius lytiniam dauginimuisi, kuris perduoda genomą, likęs kūnas tampa nebereikalingas. Tarp kitko, galima sakyti, kad mūsų kūnų mirties neišvengiamumas atsiranda, evoliucijos laiku, tą pačią akimirką, kaip lytinis dauginimasis.
Now I have to confess, when I was a college undergraduate, I thought, okay, sex/death, sex/death, death for sex -- it seemed pretty reasonable at the time, but with each passing year, I've come to have increasing doubts. I've come to understand the sentiments of George Burns, who was performing still in Las Vegas well into his 90s. And one night, there's a knock at his hotel room door. He answers the door. Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl. She looks at him and says, "I'm here for super sex." "That's fine," says George, "I'll take the soup."
Dabar aš turiu prisipažinti, kai buvau koledžo studentas, aš galvojau: "gerai: seksas/mirtis, seksas/mirtis, mirtis dėl sekso..." tuo metu tai atrodė visai pagrįsta, bet su kiekvienais praeinančiais metais, aš pradėjau vis daugiau dvejoti. Aš pradėjau suprasti Džordžo Burnso sentimentus, kuris vis dar rengė pasirodymus Las Vegase būdamas gerokai virš 90 Ir vieną naktį, kažkas pasibeldžia į jo viešbučio kambario duris. Jis atidaro duris. Prieš jį stovi nuostabi menkai apsirengusi dainininkė. Ji pažiūri į jį ir sako, "Aš atėjau nuostabaus sekso." "Puiku", atsako George, "Aš norėčiau sriubos."
(Laughter)
(Juokas)
I came to realize, as a physician, that I was working toward a goal which was different from the goal of evolution -- not necessarily contradictory, just different. I was trying to preserve the body. I wanted to keep us healthy. I wanted to restore health from disease. I wanted us to live long and healthy lives. Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation. From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, "I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve it through not dying."
Aš pradėjau suprasti, kaip gydytojas, kad aš dirbu tikslui, kuris yra kitoks, nei evoliucijos - nebūtinai prieštaraujantis, bet tiesiog kitoks. Aš stengiausi išsaugoti kūną. Aš norėjau išlaikyti mus sveikais. Aš norėjau iš ligos atkurti sveikatą. Aš norėjau, kad mes gyventume ilgai ir sveikai. Evoliucija yra apie genomo perdavimą kitai kartai, adaptaciją ir išlikimą per kartų kartas. Iš evoliucinio požiūrio taško, jūs ir aš esam lyg nešančiosios raketos, sukurtos išsiųsti genetinį užtaisą į kitą orbitos lygį ir tada nukristi į jūrą. Aš manau, mes visi suprantame sentimentą, kurį išreiškė Vudis Alenas, kai pasakė "Aš nenoriu tapti nemirtingas per savo darbą. Aš noriu tapti nemirtingas nemirdamas."
(Laughter)
(Juokas)
Evolution does not necessarily favor the longest-lived. It doesn't necessarily favor the biggest or the strongest or the fastest, and not even the smartest. Evolution favors those creatures best adapted to their environment. That is the sole test of survival and success. At the bottom of the ocean, bacteria that are thermophilic and can survive at the steam vent heat that would otherwise produce, if fish were there, sous-vide cooked fish, nevertheless, have managed to make that a hospitable environment for them.
Evoliucija nebūtinai palanki tiems, kurie gyvena ilgiausiai. Ji nebūtinai palanki didžiausiems ar stipriausiems, ar greičiausiems. Ir net ne protingiausiems. Evoliucija palanki tiems padarams, kurie yra geriausiai prisitaikę prie savo aplinkos. Tai vienintelis išlikimo ir sėkmės matas. Vandenyno dugne, bakterijos, kurios yra termofilinės ir gali išgyventi garų ventiliacijos karštyje, kuris kitu atveju, jei ten būtų žuvų, galėtų pagaminti "sous-vide" troškintą žuvį, nepaisant visko sugebėjo paversti tai joms svetinga aplinka.
So what does this mean, as we look back at what has happened in evolution, and as we think about the place again of humans in evolution, and particularly as we look ahead to the next phase, I would say that there are a number of possibilities. The first is that we will not evolve. We have reached a kind of equipoise. And the reasoning behind that would be, first, we have, through medicine, managed to preserve a lot of genes that would otherwise be selected out and be removed from the population. And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it. And by the way, we immigrate and circulate and intermix so much that you can't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place.
Taigi, ką tai reiškia, kai mes žiūrime atgal į evoliucijos procesus ir kai vėl galvojame apie žmogaus vietą evoliucijoje, ir ypač kai žiūrime į priekį į kitą fazę, aš sakyčiau, kad yra keletas galimybių. Pirmoji - kad mes nebesivystysime. Mes pasiekėme tam tikrą pusiausvyrą. Ir tai pagrindžiantys argumentai būtų, pirma, kad medicinos dėka mums pavyko išsaugoti daugybę genų, kurie kitaip būtų atrinkti ir pašalinti iš populiacijos Ir antra, mes, kaip rūšis, taip suformavome savo aplinką, kad mums pavyko ją priversti taikytis prie mūsų taip kaip mes taikomės prie jos. Ir, beje, mes imigruojame ir plintame ir maišomės taip daug, kad daugiau nebėra izoliacijos, kuri būtina, kad vyktų evoliucija.
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable. And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way.
Yra antra galimybė, kad vyks tradicinė evoliucija: natūrali, primesta gamtos jėgų. Ir argumentas čia būtų, kad evoliucijos ratai mala lėtai bet jie nepermaldaujami. O dėl izoliacijos, kai mes, kaip rūšis, kolonizuosime tolimas planetas, ten bus izoliacija ir aplinkos pokyčiai, kurie galėtų sukurti evoliuciją natūraliu būdu.
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. I call it neo-evolution -- the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make. Now how could this come about? How could it be possible that we would do this? Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring. They're, in some cultures, choosing to have more males than females. It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing.
Bet yra ir trečia galimybė, gundanti, intriguojanti ir gąsdinanti galimybė. Aš ją vadinu neo-evoliucija - nauja evoliucija, kuri yra ne paprasčiausiai natūrali, bet valdoma ir pasirenkama mūsų, kaip individų, pasirinkimais, kurios mes darysime. Kaip tai galėtų atsitikti? Kaip gali būti įmanoma, kad mes tai galėsime daryti? Pirmiausia, pagalvokite apie realybę, kad žmonės šiandien, kai kuriose kultūrose, daro pasirinkimus dėl savo palikuonio. Jie, kai kuriose kultūrose, renkasi turėti daugiau berniukų, nei mergaičių. Tai nebūtinai gerai visai visuomenei, bet tai yra tai, ką renkasi asmuo ir šeima.
Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases. What if you could make the genetic changes to eliminate diabetes or Alzheimer's or reduce the risk of cancer or eliminate stroke? Wouldn't you want to make those changes in your genes? If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
Taip pat pagalvokite, jei kada nors galėtumėte pasirinkti, ne tik paprasčiausiai savo vaiko lytį, bet padaryti sau, savo kūne, genetinius pakeitimus, kurie išgydytų ar užkirstų kelią ligoms. Jeigu galėtumėte atlikti genetinius pakeitimus ir pašalinti diabetą arba Alzheimerio ligą, arba sumažinti vėžio riziką, arba išvengti insulto? Ar nenorėtumėte atlikti šiuos pakeitimus savo genuose? Jei žiūrime į priekį tokie pakeitimai taps vis labiau įmanomi.
The Human Genome Project started in 1990, and it took 13 years. It cost 2.7 billion dollars. The year after it was finished in 2004, you could do the same job for 20 million dollars in three to four months. Today, you can have a complete sequence of the three billion base pairs in the human genome at a cost of about 20,000 dollars and in the space of about a week. It won't be very long before the reality will be the 1,000-dollar human genome, and it will be increasingly available for everyone. Just a week ago, the National Academy of Engineering awarded its Draper Prize to Francis Arnold and Willem Stemmer, two scientists who independently developed techniques to encourage the natural process of evolution to work faster and to lead to desirable proteins in a more efficient way -- what Frances Arnold calls "directed evolution." A couple of years ago, the Lasker Prize was awarded to the scientist Shinya Yamanaka for his research in which he took an adult skin cell, a fibroblast, and by manipulating just four genes, he induced that cell to revert to a pluripotential stem cell -- a cell potentially capable of becoming any cell in your body.
Žmogaus Genomo Projektas buvo pradėtas 1990 m., ir truko 13 metų. Jis kainavo 2.7 milijardo dolerių. Metai po to, kai jis buvo baigtas, 2004 m., tą patį darbą buvo galima atlikti už 20 milijonų dolerių per 3-4 mėnesius. Šiandien, galima sudaryti pilną trijų milijardų žmogaus genomo porų seką už maždaug 20 000 dolerių per daugmaž vieną savaitę Neilgai trukus, realybė bus žmogaus genomas už 1000 dolerių ir tai taps vis labiau prieinama kiekvienam. Tik prieš savaitę Nacionalinė Inžinerijos Akademija (JAV) Įteikė Draperio Prizą Francisui Arnoldui ir Vijlemui Stemeriui, dviems mokslininkams, kurie savarankiškai plėtojo būdus paskatinti natūralų evoliucijos procesą veikti greičiau ir sukurti norimus baltymus efektyvesniu būdu. Tai Francis Arnoldas vadina "vadovaujama evoliucija." Prieš keletą metų Laskerio Prizas buvo įteiktas mokslininkui vardu Šinya Yamanaka už jo tyrimus kurių metu jis paėmė suaugusiojo odos ląstelę - fibroblastą, ir, manipuliuodamas tik keturis genus, jis privertė tą ląstelę atsiversti į pluripotentinę kamieninę ląstelę, į ląstelę, kuri potencialiai galėtų tapti bet kuria ląstele jūsų kūne.
These changes are coming. The same technology that has produced the human insulin in bacteria can make viruses that will not only protect you against themselves, but induce immunity against other viruses. Believe it or not, there's an experimental trial going on with vaccine against influenza that has been grown in the cells of a tobacco plant. Can you imagine something good coming out of tobacco?
Šie pasikeitimai artėja. Ta pati technologija, kuri pagamino žmogaus insuliną bakterijoje, gali sukurti virusus, kurie ne tik apsaugos jus nuo savęs pačių, bet ir sukurs imunitetą prieš kitus virusus. Jei nenorite, netikėkite, bet vyksta eksperimentinis tyrimas su gripo vakcina, kuri buvo užauginta tabako augalo ląstelėse. Ar galite įsivaizduoti, kad tabakas gamina kažką gero?
These are all reality today, and [in] the future, will be evermore possible. Imagine then just two other little changes. You can change the cells in your body, but what if you could change the cells in your offspring? What if you could change the sperm and the ova, or change the newly fertilized egg, and give your offspring a better chance at a healthier life -- eliminate the diabetes, eliminate the hemophilia, reduce the risk of cancer? Who doesn't want healthier children? And then, that same analytic technology, that same engine of science that can produce the changes to prevent disease, will also enable us to adopt super-attributes, hyper-capacities -- that better memory. Why not have the quick wit of a Ken Jennings, especially if you can augment it with the next generation of the Watson machine? Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer? Why not live longer? These will be irresistible.
Visa tai šiandiena yra realybė, o ateityje bus įmanoma dar daugiau. Tada įsivaizduokite dar du mažus pakeitimus. Jūs galite pakeisti ląsteles savo kūne, bet kas, jei galėtumėte pakeisti savo atžalos ląsteles? Kas jei galėtumėte pakeisti spermą ir kiaušialąstes, arba pakeisti naujai apvaisintą kiaušinėlį ir suteikti savo palikuoniui geresnes galimybes gyventi sveikesnį gyvenimą - panaikinti diabetą, panaikinti hemofiliją, sumažinti vėžio tikimybę? Kas nenori sveikesnių vaikų? Ir tada, ta pati analizės technologija, tas pats mokslo variklis, kuris gali padaryti pakeitimus ligų išvengimui, taip pat įgalins mus prisiimti super-savybes, hipergabumus kaip geresnė atmintis. Kodėl neturėti greito sąmojo, kaip Kenas Dženningsas, ypač jei galėtumėte jį dar padidinti su kita Vatsono mašinos karta? O kodėl neturėti greitai susitraukiančių raumenų, kurie įgalintų bėgti greičiau ir ilgiau? Kodėl negyventi ilgiau? Šiems dalykams bus neįmanoma atsispirti.
And when we are at a position where we can pass it on to the next generation, and we can adopt the attributes we want, we will have converted old-style evolution into neo-evolution. We'll take a process that normally might require 100,000 years, and we can compress it down to a thousand years -- and maybe even in the next 100 years. These are choices that your grandchildren, or their grandchildren, are going to have before them. Will we use these choices to make a society that is better, that is more successful, that is kinder? Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us? Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile? These are the kinds of questions that we will have to face.
O kai mes jau galėsime perduoti tai kitai kartai ir kai galėsime prisiimti tas savybes, kurių norime, mes būsime pakeitę senovišką evoliuciją į neo-evoliuciją. Mes paimsime procesą, kuris normaliai galėtų užtrukti 100 000 metų ir galėsime suspausti jį į tūkstantį metų. Ir gal net į ateinančius 100 metų. Tai pasirinkimai, kuriuos mūsų anūkai, arba jų anūkai, turės priešais save. Ar mes panaudosime šiuos pasirinkimus, kad sukurtume visuomenę, kuri bus geresnė sėkmingesnė ir malonesnė? Ar selektyviai rinksimės įvairius požymius, kurių norime kai kuriems iš mūsų, bet ne kitiems? Ar mes suskursime visuomenę, kuri bus nuobodesnė ir vienodesnė, o gal tvirtesnė ir labiau įvairiapusiška? Tai tokie klausimai, su kuriais turėsime susidurti.
And most profoundly of all, will we ever be able to develop the wisdom, and to inherit the wisdom, that we'll need to make these choices wisely? For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us.
Ir giliausias klausimas, ar kada nors galėsime išsiugdyti išmintį, ir paveldėti išmintį, kurios mums reikės, kad pasirinktume protingai? Į gerą tai, ar į blogą, ir greičiau negu jūs manote, šiuos sprendimus mums teks padaryti.
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai)