Wie würden Sie besser sein wollen, als Sie momentan sind? Angenommen, ich sagte dass, durch wenige Veränderungen Ihrer Gene, ein besseres Gedächtnis haben könnten -- präziser, genauer und schneller. Oder möchten Sie fitter, stärker sein, mehr Kraft haben. Möchten Sie attraktiver und selbstbewusster werden? Wie wäre es, länger bei guter Gesundheit zu leben? Oder vielleicht sind Sie einer von denen die sich schon immer nach mehr Kreativität sehnten. Welches würden Sie am meisten gefallen? Welches würden Sie gerne haben wollen, wenn Sie nur eines haben könnte? (Zuschauer: Kreativität.) Kreativität. Wie viele Leute würden Kreativität wählen? Heben Sie Ihre Hände. Lassen Sie mich sehen. Ein paar. Wahrscheinlich etwa so viele wie es kreative Leute hier gibt. Das ist sehr gut. Wie viele würden sich für ein gutes Gedächtnis entscheiden? Schon ein paar mehr. Wie wäre es mit Fitness? Ein paar weniger. Was ist mit Langlebigkeit? Ah, die Mehrheit. Das lsehe ich gerne, als Arzt. Wenn Sie nur eins davon haben könnten, wäre es eine ganz andere Welt. Ist das alles nur Einbildung? Oder ist es vielleicht möglich?
How would you like to be better than you are? Suppose I said that, with just a few changes in your genes, you could get a better memory -- more precise, more accurate and quicker. Or maybe you'd like to be more fit, stronger, with more stamina. Would you like to be more attractive and self-confident? How about living longer with good health? Or perhaps you're one of those who's always yearned for more creativity. Which one would you like the most? Which would you like, if you could have just one? (Audience Member: Creativity.) Creativity. How many people would choose creativity? Raise your hands. Let me see. A few. Probably about as many as there are creative people here. (Laughter) That's very good. How many would opt for memory? Quite a few more. How about fitness? A few less. What about longevity? Ah, the majority. That makes me feel very good as a doctor. If you could have any one of these, it would be a very different world. Is it just imaginary? Or, is it, perhaps, possible?
Die Evolution ist ein andauerndes Thema hier auf der TED-Konferenz gewesen, aber heute möchte ich Ihnen die Ansicht eines Arztes zu dem Thema geben. Das große Genetiker im 20. Jahrhundert, T.G. Dobzhansky, der auch ein Kommunikant in der Russischen Orthodoxen Kirche war, schrieb einmal einen Aufsatz, mit dem Titel "Nichts in der Biologie macht keine Sinn Außer im Lichte der Evolution. " Nun, wenn Sie einer von denen sind, die nicht den Beweis für die biologische Evolution akzeptieren, dies wäre ein sehr guter Zeitpunkt, Ihr Hörgerät auszuschalten, nehmen Sie Ihre persönlichen Kommunikationsgerät - Ich gebe Ihnen die Erlaubnis - und vielleicht können Sie noch einen Blick auf Kathryn Schultz 'Buch werfen, das darum handelt sich zu irren, denn nichts im weiteren Verlauf dieser Rede wird irgendeinen Sinn für Sie machen. (Gelächter) Aber wenn Sie biologischen Evolution akzeptieren, bedenken Sie folgendes: ist es nur über die Vergangenheit, oder geht es auch um die Zukunft? Ist es für andere geltend oder betrifft es auch uns?
Evolution has been a perennial topic here at the TED Conference, but I want to give you today one doctor's take on the subject. The great 20th-century geneticist, T.G. Dobzhansky, who was also a communicant in the Russian Orthodox Church, once wrote an essay that he titled "Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution." Now if you are one of those who does not accept the evidence for biological evolution, this would be a very good time to turn off your hearing aid, take out your personal communications device -- I give you permission -- and perhaps take another look at Kathryn Schultz's book on being wrong, because nothing in the rest of this talk is going to make any sense whatsoever to you. (Laughter) But if you do accept biological evolution, consider this: is it just about the past, or is it about the future? Does it apply to others, or does it apply to us?
Dies ist ein weiterer Blick auf den Baum des Lebens. In diesem Bild, Ich habe einen Busch als ein Zentrum der Verzweigungen in alle Richtungen gelegt, denn wenn man sich die Rändern des Baum des Lebens anschaut, alle existierenden Spezien an den Spitzen dieser Zweige haben in evolutionären Begriffen Erfolg gehabt: sie haben überlebt; es hat seiner Umgebung Fitness und Stärke demonstriert. Der menschliche Teil dieses Busches, weit am Ende, ist natürlich das, woran wir am meisten interessiert sind. Wir zweigen von einem gemeinsamen Vorfahren zu modernen Schimpansen vor ungefähr sechs oder acht Millionen Jahren. In diesem Zeitraum, gab es vielleicht 20 oder 25 verschiedene Spezien von Hominiden. Einige sind gekommen und gegangen. Wir sind für rund 130.000 Jahren hier gewesen. Es scheint, als wären wir recht abgelegen von den anderen Teilen des Baumes des Lebens, aber eigentlich zum größten Teil, sind die grundlegenden Mechanismen unsere Zellen ziemlich gleich.
This is another look at the tree of life. In this picture, I've put a bush with a center branching out in all directions, because if you look at the edges of the tree of life, every existing species at the tips of those branches has succeeded in evolutionary terms: it has survived; it has demonstrated a fitness to its environment. The human part of this branch, way out on one end, is, of course, the one that we are most interested in. We branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago. In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. Some have come and gone. We have been here for about 130,000 years. It may seem like we're quite remote from other parts of this tree of life, but actually, for the most part, the basic machinery of our cells is pretty much the same.
Ist Ihnen klar, dass wir daraus Nutzen ziehen können und die Mechanismen eines gemeinsamen Bakterium requirieren können um das Protein des menschlichen Insulins zu produzieren, welches verwendet wird um Diabetiker zu behandeln? Dies ist nicht wie Humaninsulin; dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt. Und wobei wir schon über Bakterien sprechen, ist Ihnen bewusst, dass jeder von uns in unserem Darm mehr Bakterien als es Zellen im Rest unseres Körpers führt? Vielleicht 10 mal soviele. Ich meine, denken sie mal, wenn Antonio Damasio nach Ihrem Selbstbild fragt, denken Sie über die Bakterien? Unser Darm ist eine wunderbar gastfreundlichen Umgebung für diese Bakterien. Es ist warm, es dunkel ist, ist es feucht, es ist sehr gemütlich. Und du wirst Ihnen alle Nährstoffe, die sie sich nur wünschen könnten ohne Anstrengung ihrerseits anbieten. Es ist wirklich ein leichter weg für Bakterien, mit gelegentlichen Unterbrechungen der unbeabsichtigten, jeodch gezwungen Stoß zum Ausgang. Aber sonst, sind Sie eine wunderbare Umgebung für diese Bakterien, genauso wie sie für Ihr Leben wichtig sind. Sie helfen bei der Verdauung von essentiellen Nährstoffen. Und sie schützen Sie gegen bestimmte Krankheiten.
Do you realize that we can take advantage and commandeer the machinery of a common bacterium to produce the protein of human insulin used to treat diabetics? This is not like human insulin; this is the same protein that is chemically indistinguishable from what comes out of your pancreas. And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body? Maybe 10 times more. I mean think of it, when Antonio Damasio asks about your self-image, do you think about the bacteria? Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria. It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy. And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part. It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit. But otherwise, you are a wonderful environment for those bacteria, just as they are essential to your life. They help in the digestion of essential nutrients, and they protect you against certain diseases.
Aber was wird in der Zukunft kommen? Sind wir in einer Art evolutionäres Gleichgewicht in Form einer Spezie? Oder sind wir bestimmt etwas anderes zu werden - etwas, das vielleicht sogar besser an die Umwelt angepasst ist? Gehen wir nun einen Schritt zurück in die Zeit des Urknalls vor 14 Billion Jahren -- die Erde, das Sonnensystem, vor etwa viereinhalb Milliarden Jahren - die ersten Anzeichen von Lebewesen, vielleicht vor drei bis vier Millarden Jahren auf der Erde - die ersten mehr-zelligen Organismen, vielleicht so viel als 800 oder einer Milliarde Jahren - und dann die menschlichen Spezies, welche sich in den letzten 130.000 Jahre schließlich formt. In dieser riesigen unvollendeten Symphonie des Universums, ist das Leben auf der Erde nur kurz bemessen; das Tierreich, wie ein einzelner Takt; und des menschlichen Lebens, eine kleine Notenverzierung. Das waren wir. Dies stellt auch den Unterhaltungswert dieser Rede dar, deshalb hoffe ich,d ass es Ihnen gefallen hat.
But what will come in the future? Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Or, are we destined to become something different -- something, perhaps, even better adapted to the environment? Now let's take a step back in time to the Big Bang, 14 billion years ago -- the Earth, the solar system, about four and a half billion years -- the first signs of proto-life, maybe three to four billion years ago on Earth -- the first multi-celled organisms, perhaps as much as 800 or a billion years ago -- and then the human species, finally emerging in the last 130,000 years. In this vast unfinished symphony of the universe, life on Earth is like a brief measure; the animal kingdom, like a single measure; and human life, a small grace note. That was us. That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it.
(Gelächter)
(Laughter)
Nun, als ich ein Neuling auf dem College war, Hatte ich meine ersten Biologiekurse. Ich war fasziniert von der Eleganz und Schönheit der Biologie. Ich verliebte mich in die Kraft der Evolution, und ich stellte, etwas sehr Grundlegendes fest: In den meisten die Existenz von Leben in einzelligen Organismen, teilt sich jede Zelle, und all die genetischen Information der Zelle wird in beiden Tochterzellen weiter geführt. Aber zu der Zeit, als mehrzelligen Organismen auftauchten, begannen sich die Dinge zu ändern. Sexuelle Fortpflanzung tritt ins Bild. Und ganz wichtig: mit der Einführung der sexuellen Fortpflanzung, das das Genom weitergibt, wird der Rest des Körpers entbehrlich. In der Tat könnte man sagen, dass die Unausweichlichkeit des Todes unseres Körpers in der Evolution im gleichen Moment eintritt wie die sexuelle Fortpflanzung.
Now when I was a freshman in college, I took my first biology class. I was fascinated by the elegance and beauty of biology. I became enamored of the power of evolution, and I realized something very fundamental: in most of the existence of life in single-celled organisms, each cell simply divides, and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells. But at the time multi-celled organisms come online, things start to change. Sexual reproduction enters the picture. And very importantly, with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome, the rest of the body becomes expendable. In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction.
Jetzt muss ich gestehen, wenn ich ein College-Student war, dachte ich, okay, Sex/Tod, Sex/Tod, Tod für Sex - es schien ziemlich vernünftig zu dem Zeitpunkt, aber mit jedem Jahr, Ist es zu meinen zunehmenden Zweifeln gekommen. Ich bin dazu gekommen, die Gefühle von George Burns zu verstehen, der in Las Vegas seine Show in den 90er Jahren vorführte. Und eines Nachts, ist da ein Klopfen an seiner Hotelzimmertür. Er öffnet die Tür. Vor ihm steht ein wunderschön spärlich bekleidetes Showgirl . Sie schaut ihn an und sagt: "Ich bin hier für Super-Sex." "Das ist wunderbar", sagt George, "Ich werde die Suppe nehmen."
Now I have to confess, when I was a college undergraduate, I thought, okay, sex/death, sex/death, death for sex -- it seemed pretty reasonable at the time, but with each passing year, I've come to have increasing doubts. I've come to understand the sentiments of George Burns, who was performing still in Las Vegas well into his 90s. And one night, there's a knock at his hotel room door. He answers the door. Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl. She looks at him and says, "I'm here for super sex." "That's fine," says George, "I'll take the soup."
(Gelächter)
(Laughter)
Ich kam zu der Erkenntnis als Arzt dass ich einem Ziel hinarbeitete das anders war als das Ziel der Evolution - nicht zwangsläufig widersprüchlich, nur anders. Ich habe versucht, den Körper zu bewahren. Ich wollte uns gesund halten. Ich wollte die Gesundheit nach einer Krankheit wiederherstellen. Ich wollte, dass wir ein langes und gesundes Leben zu führen. Evolution ist alles über die Weitergabe des Genoms an die nächste Generation, Anpassung und Überleben Generation nach Generation. Von einem evolutionären Standpunkt aus, sind Sie und ich wie Booster Raketen entwickelt, um die genetische Fracht in die nächste Stufe der Umlaufbahn zu schicken, um sich dann ins Meer fallen zu lassen. Ich denke, wir würden alle die Stimmung, die Woody Allen zum Ausdruck brachte verstehen, als er sagte: "Ich möchte nicht Unsterblichkeit durch meine Arbeit zu erreichen. Ich will es erreichen indem ich nicht sterbe. "
I came to realize, as a physician, that I was working toward a goal which was different from the goal of evolution -- not necessarily contradictory, just different. I was trying to preserve the body. I wanted to keep us healthy. I wanted to restore health from disease. I wanted us to live long and healthy lives. Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation. From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, "I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve it through not dying."
(Gelächter)
(Laughter)
Evolution bedeutet nicht zwangsläufig das längste Leben zu bevorzugen. Es priviligiert nicht zwangsläufig den Größten, den Stärksten oder den Schnellsten, und nicht einmal den Klügsten. Evolution priviligiert die Kreaturen, die sich am besten an Ihre Umwelt anpassen. Es ist einzig der Test von Überleben und Erfolg Auf dem Grund des Ozeans sind Bakterien vorhanden, die thermophil sind und dadurch den heißen Dampf überleben andernfalls, wenn Fische dort wären, würden es Vakuum gekochte Fische zur Folge haben dennoch haben sie es geschafft dort eine bewohnbare Umgebung für sich zu machen.
Evolution does not necessarily favor the longest-lived. It doesn't necessarily favor the biggest or the strongest or the fastest, and not even the smartest. Evolution favors those creatures best adapted to their environment. That is the sole test of survival and success. At the bottom of the ocean, bacteria that are thermophilic and can survive at the steam vent heat that would otherwise produce, if fish were there, sous-vide cooked fish, nevertheless, have managed to make that a hospitable environment for them.
Also, was bedeutet das, wenn wir auf das zurückblicken, was in der Evolution geschieht, und wie wir über den Platz nachdenken der Menschen in der Evolution, und vor allem wie wir vorausschauen in die nächste Phase, Ich würde sagen, dass es eine Reihe von Möglichkeiten gibt. Die erste ist, dass wir uns nicht weiterentwickeln werden. Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht. Und die Gründe dafür wären, dass es uns erstens durch Medizin, gelungen ist, eine Menge von Genen zu erhalten die ansonsten rausgewählt worden wären und aus der Population entfernt worden wären. Und zweitens, wir als eine Spezie haben uns unsere Umwelt so konfiguriert, dass wir es geschafft haben, dass sie sich an uns anpassen genau sowie wir uns an sie anpassen Und übrigens, wir wandern und zirkulieren und vermischen uns so viel, dass Sie nicht länger sagen können, dass Isolation notwendig ist, für die Evolution, um stattzufinden.
So what does this mean, as we look back at what has happened in evolution, and as we think about the place again of humans in evolution, and particularly as we look ahead to the next phase, I would say that there are a number of possibilities. The first is that we will not evolve. We have reached a kind of equipoise. And the reasoning behind that would be, first, we have, through medicine, managed to preserve a lot of genes that would otherwise be selected out and be removed from the population. And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it. And by the way, we immigrate and circulate and intermix so much that you can't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place.
Eine zweite Möglichkeit ist, dass es eine Evolution der traditionellen Art sein wird, natürlich, auferlegt von den Kräften der Natur. Und das Argument, hier wäre dass die Räder der Evolution langsam mahlen aber sie sind unerbittlich. Und so weit die Isolation geht, wenn wir als Spezies ferne Planeten besiedeln, wird es Isolierung und die Veränderungen der Umwelt geben, die Evolution auf natürliche Weise produzieren könnte.
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable. And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way.
Aber gibt es eine dritte Möglichkeit, eine verlockende, faszinierende und erschreckende Möglichkeit Ich nenne es Neo-Evolution - die neue Entwicklung die nicht einfach natürlich ist , aber geführt und entschieden von uns als Individuen. in den Entscheidungen, die wir machen. Nun, wie konnte das geschehen? Wie konnte es möglich sein, dass wir dies tun? Betrachten wir zunächst die Realität dass die Menschen heute, in manchen Kulturen Entscheidungen über ihre Nachkommen machen. Sie sind, in manchen Kulturen, die Wahl, um mehr Männer als Frauen zu haben. Es ist nicht unbedingt gut für die Gesellschaft, aber es ist das, was der Einzelne und die Familie entscheiden.
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. I call it neo-evolution -- the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make. Now how could this come about? How could it be possible that we would do this? Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring. They're, in some cultures, choosing to have more males than females. It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing.
Denken Sie also, wenn es nicht nur möglich wäre das Geschlecht Ihres Kindes zu wählen aber auch an dem Körper genetische Anpassungen vorzunehmen , die Krankheiten heilen und vorzubeugen würden. Was wäre, wenn Sie die genetischen Veränderungen machen könnten, um Diabetes oder Alzheimer zu beseitigen oder das Reduzieren des Krebsrisikos oder Schlaganfälle zu eliminieren? Würden Sie es nicht wollen, diese Veränderungen in Ihren Genen zu machen? Wenn wir vorausblicken, werden diese Art von Veränderungen zunehmend möglich sein.
Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases. What if you could make the genetic changes to eliminate diabetes or Alzheimer's or reduce the risk of cancer or eliminate stroke? Wouldn't you want to make those changes in your genes? If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
Das Human Genome Project begann im Jahr 1990 und es dauerte 13 Jahre. Es kostete 2,7 Milliarden Dollar. Im folgenden Jahr, als es 2004 fertig war, konnten Sie das selbe tun für 20 Millionen Dollar in drein bis vier Monaten. Heute können Sie eine Sequenz der drei Milliarden Basenpaare des menschlichen Genoms zu einem Preis von etwa $ 20.000 und in den Raum von etwa einer Woche komplettieren. Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Realität sein wird, dass es die 1.000 $ menschlichen Genome geben wird, und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . Vor einer Woche, verlieh der National Academy of Engineering den Draper Prize für Francis Arnold und Willem Stemmer, zwei Wissenschaftlern, die unabhängig voneinander Techniken entwickelten die den natürlichen Prozess der Evolution dazu ermutigen, schneller zu arbeiten und zu wünschenswerte Proteine zuführen in einer effizienteren Weise - welches Frances Arnold "Direkte Evolution" nennt. Vor ein paar Jahre wurde der Lasker-Preis dem Wissenschaftler Shinya Yamanaka verliehen für seine Forschung in der er eine erwachsene Hautzelle nahm, eine Fibroblasten, und durch die Manipulation von nur vier Genen, die Zelle induzierte, um sie zu einer pluripotenten Stammzelle zurückzuführen - eine Zelle potentiell in der Lage ist beliebige Zelle in deinem Körper zu werden.
The Human Genome Project started in 1990, and it took 13 years. It cost 2.7 billion dollars. The year after it was finished in 2004, you could do the same job for 20 million dollars in three to four months. Today, you can have a complete sequence of the three billion base pairs in the human genome at a cost of about 20,000 dollars and in the space of about a week. It won't be very long before the reality will be the 1,000-dollar human genome, and it will be increasingly available for everyone. Just a week ago, the National Academy of Engineering awarded its Draper Prize to Francis Arnold and Willem Stemmer, two scientists who independently developed techniques to encourage the natural process of evolution to work faster and to lead to desirable proteins in a more efficient way -- what Frances Arnold calls "directed evolution." A couple of years ago, the Lasker Prize was awarded to the scientist Shinya Yamanaka for his research in which he took an adult skin cell, a fibroblast, and by manipulating just four genes, he induced that cell to revert to a pluripotential stem cell -- a cell potentially capable of becoming any cell in your body.
Diese Änderungen sind im Kommen. Die gleiche Technologie, das das menschliche Insulin in Bakterien produziert kann Viren machen, die nicht nur Schutz vor sich selbst, aber auch zur Immunität gegen andere Viren dienen können. Ob Sie es glauben oder nicht, es ist eine experimentelle Studie in Gang mit Impfstoff gegen Influenza das in den Zellen einer Tabakpflanze angebaut worden ist. Können Sie sich etwas Gutes vorstellen, das aus Tabak kommt?
These changes are coming. The same technology that has produced the human insulin in bacteria can make viruses that will not only protect you against themselves, but induce immunity against other viruses. Believe it or not, there's an experimental trial going on with vaccine against influenza that has been grown in the cells of a tobacco plant. Can you imagine something good coming out of tobacco?
Dies ist heute alles Realität und in der Zukunft wird viel mehr möglich sein. Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor. Sie können die Zellen in Ihrem Körper ändern, aber was wäre, wenn Sie die Zellen Ihrer Nachfahren ändern könnten? Was wäre, wenn Sie die Spermien und Eizellen oder das frisch befruchtete Ei verändern könnten, um Ihren Kindern eine bessere Chance für ein gesünderes Leben zu geben - Beseitigung der Diabetes, beseitigen die Hämophilie, das Risiko von Krebs reduzieren? Wer möchte nicht gesündere Kinder? Und dann die analytischen Technik, der gleiche Motor der Wissenschaft das die Veränderungen ermöglichen kann, um Krankheit zu verhindern, könnte uns auch ermöglichen verabschieden Super-Attribute zu adoptieren, Hyper-Kapazitäten - das bessere Gedächtnis. Warum haben nicht die Schlagfertigkeit eines Ken Jennings hben, vor allem, wenn man es erweitern kann mit der nächsten Generation der Watson-Maschine ? Warum nicht die schnellen Muskelfasern haben, die es Ihnen ermöglichen werden , schneller und länger zu laufen? Warum nicht länger leben? Diese werden unwiderstehlich sein.
These are all reality today, and [in] the future, will be evermore possible. Imagine then just two other little changes. You can change the cells in your body, but what if you could change the cells in your offspring? What if you could change the sperm and the ova, or change the newly fertilized egg, and give your offspring a better chance at a healthier life -- eliminate the diabetes, eliminate the hemophilia, reduce the risk of cancer? Who doesn't want healthier children? And then, that same analytic technology, that same engine of science that can produce the changes to prevent disease, will also enable us to adopt super-attributes, hyper-capacities -- that better memory. Why not have the quick wit of a Ken Jennings, especially if you can augment it with the next generation of the Watson machine? Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer? Why not live longer? These will be irresistible.
Und wenn wir an einer Stelle sind, an der wir es an die nächste Generation weitergeben können, und wir die Attribute adoptieren können, die wir wollen, werden wir umgewandelt sein von Alt-Stil Evolution zur Neo-Evolution. Wir werden einen Prozess haben, der in der Regel möglicherweise 100.000 Jahre erfordert, und wir können es auf tausend Jahre komprimieren - und vielleicht sogar auf die nächsten 100 Jahren. Dies sind Entscheidungen mit denen Ihre Enkel, oder deren Enkel, umgehen werden müssen. Verwenden wir diese Entscheidungen eine Gesellschaft zu formen, die besser ist, die erfolgreicher ist, die freundlicher ist? Oder werden wir selektiv unterschiedliche Attribute wählen , die wir für einige von uns haben wollen und nicht für andere von uns? Werden wir eine Gesellschaft formen dielangweiliger und uniformierter ist, oder robuster und vielseitiger? Dies sind die Arten von Fragen denen wir begegnen werden müssen.
And when we are at a position where we can pass it on to the next generation, and we can adopt the attributes we want, we will have converted old-style evolution into neo-evolution. We'll take a process that normally might require 100,000 years, and we can compress it down to a thousand years -- and maybe even in the next 100 years. These are choices that your grandchildren, or their grandchildren, are going to have before them. Will we use these choices to make a society that is better, that is more successful, that is kinder? Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us? Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile? These are the kinds of questions that we will have to face.
Und am tiefsten von allen, werden wir jemals in der Lage sein, die Weisheit zu entwickeln, und die Weisheit meistern, die wir benötigen werden, um diese Entscheidungen weise zu treffen? Im Guten wie im Bösen, und früher als Sie vielleicht denken, werden diese Entscheidungen an uns liegen.
And most profoundly of all, will we ever be able to develop the wisdom, and to inherit the wisdom, that we'll need to make these choices wisely? For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us.
Danke.
Thank you.
(Applaus) nice, everything google translated by kv
(Applause)