A hundred years ago this month, a 36-year-old Albert Einstein stood up in front of the Prussian Academy of Sciences in Berlin to present a radical new theory of space, time and gravity: the general theory of relativity.
Сто років тому цього ж місяця 36-річний Альберт Ейнштейн постав перед Прусською академією наук у Берліні, щоб презентувати радикально нову теорію простору, часу та гравітації: загальну теорію відносності.
General relativity is unquestionably Einstein's masterpiece, a theory which reveals the workings of the universe at the grandest scales, capturing in one beautiful line of algebra everything from why apples fall from trees to the beginning of time and space.
Загальна відносність - це, безумовно, ейнштейнівський шедевр, теорія, що розкриває функціонування Всесвіту у найоб'ємніших масштабах, що однією алгебраїчною формулою вираховує все: від того, чому яблука падають з дерев униз, до того, звідки починаються час та простір.
1915 must have been an exciting year to be a physicist. Two new ideas were turning the subject on its head. One was Einstein's theory of relativity, the other was arguably even more revolutionary: quantum mechanics, a mind-meltingly strange yet stunningly successful new way of understanding the microworld, the world of atoms and particles.
У 1915, напевне, бути фізиком було дуже захопливо. Дві нові ідеї перевернули всю науку догори дриґом. Одна - теорія відносності Ейнштейна, інша, можливо, навіть ще революційніша, - квантова механіка, незвичайний, аж мозок плавився, але на диво успішний новий спосіб розуміння мікросвіту, світу атомів та часток.
Over the last century, these two ideas have utterly transformed our understanding of the universe. It's thanks to relativity and quantum mechanics that we've learned what the universe is made from, how it began and how it continues to evolve. A hundred years on, we now find ourselves at another turning point in physics, but what's at stake now is rather different. The next few years may tell us whether we'll be able to continue to increase our understanding of nature, or whether maybe for the first time in the history of science, we could be facing questions that we cannot answer, not because we don't have the brains or technology, but because the laws of physics themselves forbid it.
За останне століття ці дві ідеї абсолютно змінили наше розуміння Всесвіту. Саме завдяки відносності та квантовій механіці ми дізналися, з чого складається Всесвіт, як він з'явився і як далі еволюціонує. Тепер, через сто років, ми знову стоїмо на роздоріжжі у фізиці, але зараз на кону дещо інше. Наступні декілька років вирішать, чи будемо ми здатні далі пізнавати природу, чи, можливо, вперше в історії науки стикнемося з питаннями, на які не зможемо відповісти, не тому, що нам бракує мізків чи технологій, а тому, що самі закони фізики забороняють це.
This is the essential problem: the universe is far, far too interesting. Relativity and quantum mechanics appear to suggest that the universe should be a boring place. It should be dark, lethal and lifeless. But when we look around us, we see we live in a universe full of interesting stuff, full of stars, planets, trees, squirrels. The question is, ultimately, why does all this interesting stuff exist? Why is there something rather than nothing? This contradiction is the most pressing problem in fundamental physics, and in the next few years, we may find out whether we'll ever be able to solve it.
Це і є головна проблема: Всесвіт занадто, занадто цікавий. Теорія відносності та квантова механіка натякають, що Всесвіт мав би бути нудним місцем. Він мав би бути темним, смертельним та безживним. Але коли ми озираємося навколо, ми бачимо, що живемо у Всесвіті, повному цікавих речей, повному зірок, планет, дерев, білок. Зрештою постає питання: чому саме існують всі ці речі? Чому радше є щось, аніж нічого? Це заперечення - найважча проблема фундаментальної фізики, і за наступні декілька років нам стане зрозуміло, чи зможемо ми колись розв'язати її.
At the heart of this problem are two numbers, two extremely dangerous numbers. These are properties of the universe that we can measure, and they're extremely dangerous because if they were different, even by a tiny bit, then the universe as we know it would not exist. The first of these numbers is associated with the discovery that was made a few kilometers from this hall, at CERN, home of this machine, the largest scientific device ever built by the human race, the Large Hadron Collider. The LHC whizzes subatomic particles around a 27-kilometer ring, getting them closer and closer to the speed of light before smashing them into each other inside gigantic particle detectors. On July 4, 2012, physicists at CERN announced to the world that they'd spotted a new fundamental particle being created at the violent collisions at the LHC: the Higgs boson.
У серці цієї проблеми лежать два числа, два дуже небезпечних числа. Це - атрибути Всесвіту, які ми можемо вимірювати, і вони надзвичайно небезпечні, тому що якби вони були іншими хоча б на мізерну часточку, тоді Всесвіту, якого ми з вами знаємо, просто не існувало б. Перше число з цих двох асоціюється із відкриттям, яке ми зробили у декількох кілометрах звідси, у CERNі, домівці для цієї машини, найбільшого наукового пристрою, що його побудувало людство за свою історію, Великого адронного колайдера. ВАК жене субатомні частки по 27-кілометровому колу, практично зі швидкістю світла, а потім щосили зіштовхує їх одна з одною всередині гігантських детекторів часток. 4 липня 2012 року фізики у СERNі сповістили світові, що вони віднайшли нову фундаментальну частку, що виникла в результаті надшвидких зіткнень у Колайдері: бозон Гіґґса.
Now, if you followed the news at the time, you'll have seen a lot of physicists getting very excited indeed, and you'd be forgiven for thinking we get that way every time we discover a new particle. Well, that is kind of true, but the Higgs boson is particularly special. We all got so excited because finding the Higgs proves the existence of a cosmic energy field. Now, you may have trouble imagining an energy field, but we've all experienced one. If you've ever held a magnet close to a piece of metal and felt a force pulling across that gap, then you've felt the effect of a field. And the Higgs field is a little bit like a magnetic field, except it has a constant value everywhere. It's all around us right now. We can't see it or touch it, but if it wasn't there, we would not exist. The Higgs field gives mass to the fundamental particles that we're made from. If it wasn't there, those particles would have no mass, and no atoms could form and there would be no us.
Отже, якщо в той час ви слідкували за новинами, то бачили дуже багато радісних, збуджених фізиків, і ми вас пробачимо, якщо ви думаєте, що ми поводимося так кожного разу, коли відкриваємо нову частку. Ну, це ніби то так і є, але бозон Гігґґса особливий. Ми всі так зраділи, тому що поява Гіґґса доводить існування космічного енергетичного поля. Отже, можливо вам буде складно уявити енергетичне поле, але кожен із нас точно відчував його. Якщо ви колись тримали магніт близько до шматка металу і відчували силу тяжіння у проміжку між ними, тоді ви й відчували ефект цього поля. І поле Гіґґса трохи схоже на магнітне поле, з тією відмінністю, що воно всюди має постійнe значення. Зараз воно навколо всіх нас. Ми не можемо побачити його, або доторкнутися до нього, але якщо його не було б, ми б не існували. Поле Гіґґса надає масу фундаментальним часткам, з яких ми складаємось. Якщо б його не було, ці частки не мали б маси, ніякі атоми не могли б сформуватися, і нас не існувало б.
But there is something deeply mysterious about the Higgs field. Relativity and quantum mechanics tell us that it has two natural settings, a bit like a light switch. It should either be off, so that it has a zero value everywhere in space, or it should be on so it has an absolutely enormous value. In both of these scenarios, atoms could not exist, and therefore all the other interesting stuff that we see around us in the universe would not exist. In reality, the Higgs field is just slightly on, not zero but 10,000 trillion times weaker than its fully on value, a bit like a light switch that's got stuck just before the off position. And this value is crucial. If it were a tiny bit different, then there would be no physical structure in the universe.
Але в полі Гіґґса є дещо глибоко містичне. Відносність і квантова механіка говорять нам, що в нього є два природні положення, на кшталт перемикача світла. Воно має бути або вимкнене, тобто його значення всюди у просторі дорівнює нулю, або ввімкнене, щоб мати абсолютно максимальне значення. В обох із цих сценаріїв існування атомів неможливе, тобто всі інші цікаві речі, які ми бачимо навколо нас, у Всесвіті не існували б. У реальному житті поле Гіґґса ввімкнене буквально трішки, не в положенні нуль, але в 10 000 трильйонів слабше, ніж у положенні, ввімкненому на повну, так наче вимикач світла застряг за мить до позиції "вимкнено". І це значення дуже важливе. Якщо б воно було хоч на дрібку більшим, у Всесвіті не існувало б жодної фізичної структури.
So this is the first of our dangerous numbers, the strength of the Higgs field. Theorists have spent decades trying to understand why it has this very peculiarly fine-tuned number, and they've come up with a number of possible explanations. They have sexy-sounding names like "supersymmetry" or "large extra dimensions." I'm not going to go into the details of these ideas now, but the key point is this: if any of them explained this weirdly fine-tuned value of the Higgs field, then we should see new particles being created at the LHC along with the Higgs boson. So far, though, we've not seen any sign of them.
Тож ось це наше перше небезпечне число - сила поля Гіґґса. Теоретики витратили десятиліття, намагаючись зрозуміти, чому воно має саме це особливе значення, і в них виникало доволі багато можливих пояснень. У них дуже привабливі назви, на кшталт "суперсиметрія" або "великі екстра-виміри". Я не буду заглиблюватися у деталі цих ідей, але ключове в них ось це: якщо б хтось із них пояснив це надточне значення сили поля Гіґґса, то в Колайдері ми спостерігали б за виникненням нових часток разом із бозоном Гіґґса. Але поки що ми не бачили жодних їхніх ознак.
But there's actually an even worse example of this kind of fine-tuning of a dangerous number, and this time it comes from the other end of the scale, from studying the universe at vast distances. One of the most important consequences of Einstein's general theory of relativity was the discovery that the universe began as a rapid expansion of space and time 13.8 billion years ago, the Big Bang. Now, according to early versions of the Big Bang theory, the universe has been expanding ever since with gravity gradually putting the brakes on that expansion. But in 1998, astronomers made the stunning discovery that the expansion of the universe is actually speeding up. The universe is getting bigger and bigger faster and faster driven by a mysterious repulsive force called dark energy.
Є ще гірший приклад такого ж точного і небезпечного числа, і цього разу він походить з іншого кінця шкали - з вивчення Всесвіту на величезних відстанях. Одним із найважливіших наслідків з ейнштейнівської загальної теорії відносності було відкриття, що Всесвіт зародився внаслідок надшвидкого розширення простору і часу 13.8 міл'ярдів років тому - нам це відомо під назвою Великий Вибух. Згідно з ранніми версіями теорії Великого Вибуху, відтоді Всесвіт невпинно розширюється, і його поволі пригальмовує гравітація. Але у 1998 астрономи зробили неймовірне відкриття про те, що розширення Всесвіту, навпаки, прискорюється. Всесвіт стає більшим і більшим, швидше і швидше під впливом містичної гидкої сили, яку називають темною енергією.
Now, whenever you hear the word "dark" in physics, you should get very suspicious because it probably means we don't know what we're talking about.
Кожного разу, коли ви чуєте "темний" у фізиці, ви маєте насторожитися, тому що це, скоріш за все, означає, що ми не знаємо, про що йдеться.
(Laughter)
(Сміх)
We don't know what dark energy is, but the best idea is that it's the energy of empty space itself, the energy of the vacuum. Now, if you use good old quantum mechanics to work out how strong dark energy should be, you get an absolutely astonishing result. You find that dark energy should be 10 to the power of 120 times stronger than the value we observe from astronomy. That's one with 120 zeroes after it. This is a number so mind-bogglingly huge that it's impossible to get your head around. We often use the word "astronomical" when we're talking about big numbers. Well, even that one won't do here. This number is bigger than any number in astronomy. It's a thousand trillion trillion trillion times bigger than the number of atoms in the entire universe.
Ми не знаємо, що таке ця темна енергія, але найімовірніше припущення вказує на те, що це енергія самого пустого простору, енергія вакууму. Отже, залучивши стару добру квантову механіку у розрахунки реальної сили цієї темної енергії, ви отримаєте абсолютно дивовижний результат. Ви вирахуєте, що темна енергія має бути в 10 в 120-му степені разів сильніша від значення, що ми спостерігаємо в астрономії. А це - одиниця з 120 нулями після неї. Це число настільки величезне, що його просто неможливо осягнути. Ми часто користуємося словом "астрономічний", коли ми говоримо про великі числа. Але навіть це слово тут не підійде. Це число більше за будь-яке астрономічне число. Це у тисячу трильйонів трильйонів трильйонів разів більше, ніж число атомів у всьому Всесвіті.
So that's a pretty bad prediction. In fact, it's been called the worst prediction in physics, and this is more than just a theoretical curiosity. If dark energy were anywhere near this strong, then the universe would have been torn apart, stars and galaxies could not form, and we would not be here. So this is the second of those dangerous numbers, the strength of dark energy, and explaining it requires an even more fantastic level of fine-tuning than we saw for the Higgs field. But unlike the Higgs field, this number has no known explanation.
Тобто це дуже погане передбачення. Фактично, його називають найгіршим передбаченням у фізиці, і це викликає більш ніж теоретичний інтерес. Якби сила темної енергії була хоча б наближеною до цього значення, Всесвіт розірвало б на шматки, зірки та галактики не сформувалися б, а нас із вами тут не було б. Тож це і є друге з тих небезпечних чисел - сила темної енергії - і його пояснення потребує ще фантастичнішого рівня точності, ніж ми бачили у випадку з полем Гіґґса. Але на відміну від поля Гіґґса, це число не має жодного відомого пояснення.
The hope was that a complete combination of Einstein's general theory of relativity, which is the theory of the universe at grand scales, with quantum mechanics, the theory of the universe at small scales, might provide a solution. Einstein himself spent most of his later years on a futile search for a unified theory of physics, and physicists have kept at it ever since.
Надія була на те, що поєднання загальної теорії відносності Ейнштейна, що, водночас, є теорією Всесвіту у великих масштабах, із квантовою механікою - теорією Всесвіту у малих масштабах, зможуть надати рішення. Сам Ейнштейн витратив більшість своїх останніх років на безрезультатний пошук об'єднаної теорії фізики, як - відтоді - багато інших фізиків.
One of the most promising candidates for a unified theory is string theory, and the essential idea is, if you could zoom in on the fundamental particles that make up our world, you'd see actually that they're not particles at all, but tiny vibrating strings of energy, with each frequency of vibration corresponding to a different particle, a bit like musical notes on a guitar string.
Один із найбільш багатонадійних кандидатів на уніфіковану теорію - теорія струн, і головна її ідея така: якщо б вам вдалося наблизити та збільшити фундаментальні частки світу, ви б, скоріше, побачили зовсім не частки, а дрібнесенькі вібруючі струни енергії, в котрих частота вібрації співвідноситься з окремою часткою, на кшталт гітарних струн, відповідних до музичних нот.
So it's a rather elegant, almost poetic way of looking at the world, but it has one catastrophic problem. It turns out that string theory isn't one theory at all, but a whole collection of theories. It's been estimated, in fact, that there are 10 to the 500 different versions of string theory. Each one would describe a different universe with different laws of physics. Now, critics say this makes string theory unscientific. You can't disprove the theory. But others actually turned this on its head and said, well, maybe this apparent failure is string theory's greatest triumph. What if all of these 10 to the 500 different possible universes actually exist out there somewhere in some grand multiverse? Suddenly we can understand the weirdly fine-tuned values of these two dangerous numbers. In most of the multiverse, dark energy is so strong that the universe gets torn apart, or the Higgs field is so weak that no atoms can form. We live in one of the places in the multiverse where the two numbers are just right. We live in a Goldilocks universe.
Таким чином, це доволі елегантний, майже поетичний спосіб сприйняття світу, але в нього є одна катастрофічна проблема. Виявляється, що теорія струн - це зовсім не єдина теорія, а ціла низка теорій. За підрахунками, існує від 10 до 500 різних версій теорії струн. Кожна окрема з них описує різні Всесвіти, що підкоряються різним фізичним законам. Тож науковці стверждують, що це робить теорію струн ненауковою. Але довести, що ця теорія невалідна, теж неможливо. Інші взагалі перевернули ситуацію догори дриґом, кажучи: "Добре, можливо, саме ця очевидна похибка і є найбільший тріумф теорії струн". Що було б, якби всі з цих 10 до 500 всесвітів існували десь насправді у якомусь мультивсесвіті? Раптом ми можемо зрозуміти дивні значення цих двох небезпечних чисел. У більшості ділянок мультивсесвіту темна енергія настільки сильна, що Всесвіт розривається на шматки, або поле Гіґґса настільки слабке, що жодні атоми не здатні сформуватися. Ми живемо в такому місці цього мультивсесвіту, де обидва числа саме такі, як треба. Ми живемо у всесвіті з ідеальними параметрами.
Now, this idea is extremely controversial, and it's easy to see why. If we follow this line of thinking, then we will never be able to answer the question, "Why is there something rather than nothing?" In most of the multiverse, there is nothing, and we live in one of the few places where the laws of physics allow there to be something. Even worse, we can't test the idea of the multiverse. We can't access these other universes, so there's no way of knowing whether they're there or not.
Ця ідея дуже спірна. І зрозуміло, чому. Якщо ми притримуємося цього типу мислення, ми ніколи не зможемо відповісти на питання: "Чому радше є щось, аніж нічого?" У більшості мультивсесвіту нічого немає, і ми живемо в одному з небагатьох місць, де закони фізики дають змогу чомусь існувати. Навіть гірше, ми не можемо перевірити ідею мультивсесвіту. Ми не можемо дістатися тих інших всесвітів, тож немає жодного способу дізнатися, чи є вони взагалі, чи їх немає.
So we're in an extremely frustrating position. That doesn't mean the multiverse doesn't exist. There are other planets, other stars, other galaxies, so why not other universes? The problem is, it's unlikely we'll ever know for sure. Now, the idea of the multiverse has been around for a while, but in the last few years, we've started to get the first solid hints that this line of reasoning may get born out. Despite high hopes for the first run of the LHC, what we were looking for there -- we were looking for new theories of physics: supersymmetry or large extra dimensions that could explain this weirdly fine-tuned value of the Higgs field. But despite high hopes, the LHC revealed a barren subatomic wilderness populated only by a lonely Higgs boson. My experiment published paper after paper where we glumly had to conclude that we saw no signs of new physics.
Тож ми у стані, який дуже розчаровує. Це не означає, что мультивсесвіту не існує. Є інші планети, інші зірки, інші галактики, тож чому б іншим всесвітам не існувати також? Проблема в тому, що дуже малоймовірно, що ми колись дізнаємося про це напевне. Отже, ідея існування мультивсесвіту обговорюється досить довго, але в останні декілька років ми почали отримувати досить ґрунтовні натяки, що мислення в цьому напрямку може спрацювати. Незважаючи на високі сподівання, пов'язані з першим запуском ВАКа, ми намагалися там знайти - ми шукали нові теорії фізики: суперсиметрію або великі екстра-виміри, що могли пояснити дивне значення поля Гіґґса. Та попри великі сподівання, ВАК відкрив безплідний субатомний дикий світ, населений самотнім бозоном Гіґґса. Учасники мого експерименту публікували статтю за статтею, із сумом повідомляючи про те, що не побачили жодних ознак нової фізики.
The stakes now could not be higher. This summer, the LHC began its second phase of operation with an energy almost double what we achieved in the first run. What particle physicists are all desperately hoping for are signs of new particles, micro black holes, or maybe something totally unexpected emerging from the violent collisions at the Large Hadron Collider. If so, then we can continue this long journey that began 100 years ago with Albert Einstein towards an ever deeper understanding of the laws of nature.
Ставки ще ніколи не сягали такої висоти. Цього літа ВАК розпочав другу фазу своєї роботи, де вдалося досягти майже подвійної потужності. Всі фізики часток відчайдушно сподіваються, що нові частки, мікроскопічні чорні діри, або щось взагалі неочікуване з'явиться в результаті сильних зіткнень у Великому адронному колайдері. Якщо це станеться, ми зможемо продовжити довгу подорож, яку розпочав 100 років тому Альберт Ейнштейн у напрямку найглибшого розуміння законів природи за всі часи.
But if, in two or three years' time, when the LHC switches off again for a second long shutdown, we've found nothing but the Higgs boson, then we may be entering a new era in physics: an era where there are weird features of the universe that we cannot explain; an era where we have hints that we live in a multiverse that lies frustratingly forever beyond our reach; an era where we will never be able to answer the question, "Why is there something rather than nothing?"
Але якщо за два чи три роки, коли ВАК вдруге буде відключено на довгий термін, ми не знайдемо нічого окрім бозону Гіґґса, можливо, ми вступимо до нової ери фізики: ери, коли ми не можемо пояснити жодних дивних ознак Всесвіту; ери, де ми ніби розуміємо, що живемо у мультивсесвіті, який, на привеликий жаль, за межами нашого розуміння; ери, в яку ми ніколи не зможемо отримати відповідь на запитання: "Чому радше є щось, аніж нічого?"
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)
Bruno Giussani: Harry, even if you just said the science may not have some answers, I would like to ask you a couple of questions, and the first is: building something like the LHC is a generational project. I just mentioned, introducing you, that we live in a short-term world. How do you think so long term, projecting yourself out a generation when building something like this?
Бруно Джуссані: Гаррі, навіть попри те, що ти тільки що зауважив, що в науки може не бути деяких відповідей, я хотів би поставити тобі декілька питань, і перше з них: конструювання чогось подібного до ВАКа - це проект на ціле покоління. Я зауважив, коли представляв тебе, що ми живемо у світі дуже короткий термін. Чому ви винаходите щось настільки довготривале, що буде далі існувати ще покоління після вас?
Harry Cliff: I was very lucky that I joined the experiment I work on at the LHC in 2008, just as we were switching on, and there are people in my research group who have been working on it for three decades, their entire careers on one machine. So I think the first conversations about the LHC were in 1976, and you start planning the machine without the technology that you know you're going to need to be able to build it. So the computing power did not exist in the early '90s when design work began in earnest. One of the big detectors which record these collisions, they didn't think there was technology that could withstand the radiation that would be created in the LHC, so there was basically a lump of lead in the middle of this object with some detectors around the outside, but subsequently we have developed technology. So you have to rely on people's ingenuity, that they will solve the problems, but it may be a decade or more down the line.
Гаррі Кліфф: Мені дуже пощастило приєднатися до експериментальної роботи на Колайдері в 2008, саме в той час, коли ми все тільки запускали, і в моїй групі є люди, які працювали над цим пристроєм протягом трьох десятиліть, всю свою кар'єру. Я думаю, що розмови про ВАК розпочалися ще у 1976, і планувати, як збудувати таку машину, почали навіть не маючи технологій, потрібних для його втілення. Навіть необхідних обчислювальних потужностей не існувало на початку 90-х, коли розпочалася реальна робота над проектуванням. Один із великих детекторів даних, який реєстрував зіткнення - на той момент вважалося, що не існує технології, яка витримає радіацію, що створиться у Колайдері - тож, фактично, в середині цього об'єкту знаходився шмат свинцю з різноманітними датчиками навколо та назовні, але згодом технологію створили. Тож треба покладатися на людську винахідливість, на здатність людей розв'язувати проблеми, але на це можуть піти десятиліття, або навіть більше.
BG: China just announced two or three weeks ago that they intend to build a supercollider twice the size of the LHC. I was wondering how you and your colleagues welcome the news.
БДж: Два чи три тижні тому Китай повідомив про свої наміри збудувати суперколайдер, вдвічі більший за ВАК. Мені цікаво, як ви і ваші колеги ставитеся до цієї новини.
HC: Size isn't everything, Bruno. BG: I'm sure. I'm sure.
ГК: Розмір - це ще не все, Бруно. БДж: Ну звісно, звичайно.
(Laughter)
(Сміх)
It sounds funny for a particle physicist to say that. But I mean, seriously, it's great news. So building a machine like the LHC requires countries from all over the world to pool their resources. No one nation can afford to build a machine this large, apart from maybe China, because they can mobilize huge amounts of resources, manpower and money to build machines like this. So it's only a good thing. What they're really planning to do is to build a machine that will study the Higgs boson in detail and could give us some clues as to whether these new ideas, like supersymmetry, are really out there, so it's great news for physics, I think.
Для фізика часток казати таке трохи абсурдно. Але насправді це прекрасна новина. Щоб збудувати машину на кшталт ВАКа, країни зі всього світу мають поєднати свої ресурси. Жодна нація не в змозі самотужки збудувати настільки величезний пристрій, окрім, мабуть, Китаю, тому що вони можуть мобілізувати величезні запаси ресурсів, людських та фінансових, щоб будувати такі машини. Тож це дуже добре. Насправді вони планують збудувати машину, яка допоможе вивчити бозон Гіґґса в деталях і надати якісь натяки щодо того, чи всі ті нові ідеї, як-от суперсиметрія, насправді мають право на існування, тож для фізики це дійсно добра новина.
BG: Harry, thank you. HC: Thank you very much.
БДж: Гаррі, дякуємо. ГК: Щиро дякую.
(Applause)
(Оплески)