The entire model of capitalism and the economic model that you and I did business in, and, in fact, continue to do business in, was built around what probably Milton Friedman put more succinctly. And Adam Smith, of course, the father of modern economics actually said many, many years ago, the invisible hand, which is, "If you continue to operate in your own self-interest you will do the best good for society."
Загальна модель капіталізму та економічна модель, за якою ви і я вели і, фактично, продовжуємо вести бізнесову діяльність, будувалася довкола того, що Мілтон Фрідман визначив досить чітко. І, звичайно ж, Адам Сміт, батько сучасної економіки, котрий багато-багато років тому розповів про "невидиму руку", що означає - якщо ти продовжуєш діяти у власних інтересах, ти приносиш найбільшу користь суспільству.
Now, capitalism has done a lot of good things and I've talked about a lot of good things that have happened, but equally, it has not been able to meet up with some of the challenges that we've seen in society. The model that at least I was brought up in and a lot of us doing business were brought up in was one which talked about what I call the three G's of growth: growth that is consistent, quarter on quarter; growth that is competitive, better than the other person; and growth that is profitable, so you continue to make more and more shareholder value. And I'm afraid this is not going to be good enough and we have to move from this 3G model to a model of what I call the fourth G: the G of growth that is responsible. And it is this that has to become a very important part of creating value. Of not just creating economic value but creating social value. And companies that will thrive are those that will actually embrace the fourth G. And the model of 4G is quite simple: Companies cannot afford to be just innocent bystanders in what's happening around in society. They have to begin to play their role in terms of serving the communities which actually sustain them. And we have to move to a model of an and/and model which is how do we make money and do good? How do we make sure that we have a great business but we also have a great environment around us? And that model is all about doing well and doing good.
У наш час капіталізм зробив багато позитивних речей, про які я вже говорив, але водночас він виявився неспроможним відповісти на виклики, з якими зіштовхнулося суспільство. Модель, у якій зростав я, і принаймні більшість із тих, хто зараз веде бізнес, говорила про такі собі, як я їх називаю, три "З" росту: зростання послідовне, квартал за кварталом, конкурентне зростання, зробити краще ніж інші, прибуткове зростання, ти все більше й більше нарощуєш вартість акцій. Та мені здається, що цього вже не досить, і ми маємо рухатись від три "З" до, як я її кличу, чотири "З" моделі - зростання відповідальності. І це те, що стало найважливішою частиною створення цінності. Це створення не просто економічної, а й соціальної цінності. І матимуть успіх ті компанії, які врешті-решт приймуть принцип чотирьох "З". Модель чотирьох "З" досить проста: компанії не можуть дозволити собі бути пасивними свідками того, що відбувається довкола. Вони повинні почати відігравати свою роль у питанні служіння спільноті, що їх підтримує. Ми маємо рухатись до і/і моделі, що дає змогу заробляти гроші, діючи правильно. Як нам упевнитись у тому, що будуючи успішний бізнес, ми також створюємо хороше середовище довкола? І ця модель якраз і розповідає про те, як отримати прибуток, діючи правильно.
But the question is easier said than done. But how do we actually get that done? And I do believe that the answer to that is going to be leadership. It is going to be to redefine the new business models which understand that the only license to operate is to combine these things. And for that you need businesses that can actually define their role in society in terms of a much larger purpose than the products and brands that they sell. And companies that actually define a true north, things that are nonnegotiable whether times are good, bad, ugly -- doesn't matter. There are things that you stand for. Values and purpose are going to be the two drivers of software that are going to create the companies of tomorrow.
Але сказати легше, ніж зробити. Та як зрештою реалізувати цей задум? Я справді вірю, що відповіддю на це питання є лідерство. Ми маємо визначити нові бізнес-моделі, із розумінням того, що дозволом на діяльність є дотримання цих принципів. А для цього ми потребуємо таких видів діяльності, які б визначали свою роль у суспільстві, як досягнення більш значних цілей, ніж просто просування продуктів і брендів, які вони продають. І компанії, котрі визначили для себе правильний вектор, речі, які не підлягають обговоренню хоч у які часи, добрі чи погані, ми б жили. Речі, котрі ти готовий відстоювати. Цілі й цінності, які будуть рушіями програмного забезпечення, що його створюватимуть компанії майбутнього.
And I'm going to now shift to talking a little bit about my own experiences. I joined Unilever in 1976 as a management trainee in India. And on my first day of work I walked in and my boss tells me, "Do you know why you're here?" I said, "I'm here to sell a lot of soap." And he said, "No, you're here to change lives." You're here to change lives. You know, I thought it was rather facetious. We are a company that sells soap and soup. What are we doing about changing lives? And it's then I realized that simple acts like selling a bar of soap can save more lives than pharmaceutical companies. I don't know how many of you know that five million children don't reach the age of five because of simple infections that can be prevented by an act of washing their hands with soap.
А тепер я готовий поговорити трохи про свій власний досвід. Я приєднався до Unilever у 1976 році як менеджер-стажер в Індії. У перший свій робочий день я прийшов на роботу, і мій бос спитав мене: "Ти знаєш для чого ти тут?" Я сказав: "Я тут для того, аби продати якомога більше мила". На що він відповів: "Ні, ти тут для того, аби змінити життя". Ти тут для того, щоб змінити життя. Знаєте, мені здалося, що то був жарт. Ми компанія, що продає мило й суп. Що ми можемо зробити, щоб змінити життя? Це потім я зрозумів, що така проста річ, як продаж шматка мила, може зберегти більше життів, ніж фармацевтичні компанії. Мені не відомо, чи багато з вас знають, що п'ять мільйонів дітей не доживають до п'яти років через найпростіші інфекції, яких можна запобігти звичайним миттям рук із милом.
We run the largest hand-washing program in the world. We are running a program on hygiene and health that now touches half a billion people. It's not about selling soap, there is a larger purpose out there. And brands indeed can be at the forefront of social change. And the reason for that is, when two billion people use your brands that's the amplifier. Small actions can make a big difference.
Ми проводимо найбільшу програму з миття рук у світі. У нашій програмі з гігієни й оздоровлення бере участь близько півмільярда людей. Річ не йде про продаж мила, мета набагато важливіша. Бренди якраз і можуть виступити на чолі соціальних змін. Причина цього - коли два мільярди людей користуються вашим брендом, це стимулює. Невеликі кроки можуть привести до значних змін.
Take another example, I was walking around in one of our villages in India. Now those of you who have done this will realize that this is no walk in the park. And we had this lady who was one of our small distributors -- beautiful, very, very modest, her home -- and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. The social order was changing because this lady is part of our Project Shakti that is actually teaching women how to do small business and how to carry the message of nutrition and hygiene. We have 60,000 such women now in India.
Візьмемо інший приклад, якось я прогулювався одним із селищ в Індії. Ті з вас, хто коли-небудь робили це, розуміють, що це не те саме, що гуляти парком. І в нас була одна жіночка, що працювала нашим дистриб'ютором, гарна, дуже-дуже скромна, як і будинок, у якому вона жила, вона була на вулиці, гарно вдягнена, поруч стояв її чоловік, а позаду - свекруха з невісткою. Суспільний лад змінюється, бо ось такі жіночки є частиною проекту "Shakti", який покликаний навчати жінок, як робити маленький бізнес і доносити при цьому інформацію про харчування і гігієну. Зараз в Індії ми маємо 60 000 таких жінок.
It's not about selling soap, it's about making sure that in the process of doing so you can change people's lives. Small actions, big difference.
І мова йде не про продаж мила, а про те, щоб бути впевненим, що роблячи це, ти змінюєш людські життя. Маленькі кроки - великі результати.
Our R&D folks are not only working to give us some fantastic detergents, but they're working to make sure we use less water. A product that we've just launched recently, One Rinse product that allows you to save water every time you wash your clothes. And if we can convert all our users to using this, that's 500 billion liters of water. By the way, that's equivalent to one month of water for a whole huge continent. So just think about it. There are small actions that can make a big difference.
Наші хлопці з науково-дослідного відділу працюють не лише, щоб створити які-небудь надзвичайні миючі засоби, а й для того, щоб упевнитись, що ми витрачаємо менше води. Засіб, випуск якого розпочався нещодавно, із назвою Одне Полоскання, дає вам змогу заощаджувати воду щоразу під час прання білизни. І якщо співввіднести всіх наших користувачів із об'ємом витраченої води, то отримаємо 500 мільярдів літрів. До речі, це місячна норма води для всього величезного континенту. Лишень замисліться над цим. Це маленькі кроки, які можуть привести до великих змін.
And I can go on and on. Our food chain, our brilliant products -- and I'm sorry I'm giving you a word from the sponsors -- Knorr, Hellman's and all those wonderful products. We are committed to making sure that all our agricultural raw materials are sourced from sustainable sources, 100-percent sustainable sources.
І я можу продовжувати й продовжувати. Наш споживацький ланцюг, наші неймовірні продукти - прошу вибачення за згадку про спонсорів - ці чудові речі від Knorr і Hellman. Ми намагаємось упевнитись, що наша сировина походить з відновлюваних джерел, на 100 відсотків відновлюваних джерел.
We were the first to say we are going to buy all of our palm oil from sustainable sources. I don't know how many of you know that palm oil, and not buying it from sustainable sources, can create deforestation that is responsible for 20 percent of the greenhouse gasses in the world. We were the first to embrace that, and it's all because we market soap and soup. And the point I'm making here is that companies like yours, companies like mine have to define a purpose which embraces responsibility and understands that we have to play our part in the communities in which we operate.
Ми першими заявили, що вся наша пальмова олія закуповується з відтворюваних ресурсів. Я не знаю, чи відомо вам, що споживання пальмової олії з невідновлюваних джерел може спричинити вирубку лісів, яка є причиною 20 відсотків від загальної кількості парникових газів у світі. Ми першими пристали на це, саме тому, що ми продаємо мило й суп. І мета, яку я хочу досягти сьогодні, щоб компанії, такі як моя і ваша, визначили собі за ціль прийняття відповідальності, розуміння того, що ми маємо відігравати свою роль у суспільстві.
We introduced something called The Unilever Sustainable Living Plan, which said, "Our purpose is to make sustainable living commonplace, and we are gong to change the lives of one billion people over 2020." Now the question here is, where do we go from here? And the answer to that is very simple: We're not going to change the world alone. There are plenty of you and plenty of us who understand this. The question is, we need partnerships, we need coalitions and importantly, we need that leadership that will allow us to take this from here and to be the change that we want to see around us. Thank you very much. (Applause)
Ми представляємо так званий План відтворювального життя Unilever, який говорить: "Наша мета - зробити відтворювальний спосіб життя загальноприйнятим, і ми збираємося змінити життя мільярда людей до 2020 року". Питання, яке маємо наразі - що ми маємо робити? Відповідь же досить проста - ми не збираємося змінювати світ самотужки. Нас із вами, тих хто розуміє це, більш ніж достатньо. Питання у тому, що нам потрібні партнерство, співробітництво, і, що дуже важливо, нам потрібне лідерство, яке б дало нам змогу здійснити зміни, які ми хочимо бачити довкола. Щиро дякую. (Оплески)