النموذج الرأسمالي بأكمله والنموذج الاقتصادي الذي مارسنا فيه الأعمال، وفي الواقع، لازلنا نمارس في ظله الأعمال، أسس حول ما حدده ميلتون فريدمان بإيجاز كبير. وكذلك آدم سميث، الأب الروحي للاقتصاد الحديث الذي قال الكثير، منذ سنوات عديدة، اليد الخفية التي تعني ، "إذا استمريت في العمل لمصلحتك الخاصة قد تنجز الأفضل لمجتمعك ".
The entire model of capitalism and the economic model that you and I did business in, and, in fact, continue to do business in, was built around what probably Milton Friedman put more succinctly. And Adam Smith, of course, the father of modern economics actually said many, many years ago, the invisible hand, which is, "If you continue to operate in your own self-interest you will do the best good for society."
حاليا، لقد حققت الرأسمالية الكثير من الأشياء الجيدة ولقد تحدثت عن الكثير منهـا والتي حدثت، لكنها، عجزت على مجابهة بعض التحديات التي رأيناها في المجتمع. النموذج الذي على الأقل ترعرعت في ظله والكثير من الذين يمارسون الأعمال قد ترعرعوا في ظله و الذي تحدث عنه هو النموذج الذي أسميه بـثلاثي النمو: نمو منتظم، من سنة الى أخرى؛ ونمو قادر على المنافسة، لتكون الأفضل بين الجميع؛ ونمو يؤدي الى الربح، حتى يمكنك الاستمرار في تحقيق المزيد من الربح للمستثمرين. وأخشى ألا يكون هذا النموذج كافيا وسيكون من الواجب علينا الانتقال من نموذج ثلاثي النمو إلى النموذج الذي أسميه رباعي النمو العنصر الرابع في النمو المسئول والذي يجب أن يصبح الجزء المهم جداً لخلق قيمة مضافة. ليس فقط خلق القيمة الاقتصادية ولكن خلق القيمة الاجتماعية. والشركات التي ستزدهر هي تلك التي ستتبنى بالفعل نموذج رباعي النمو. ونموذج رباعي النمو بسيط للغاية: لن تبق الشركات مجرد متفرجين في ما يحدث حولها في المجتمع. بل يجب عليها البدء في القيام بدورها المتمثل في خدمة المجتمعات المحلية ومساندتها . ولابد أن ننتقل إلى نموذج النموذج الذي يمكننا من كسب المال وفعل الخير؟ كيف يمكننا التأكد أن لدينا أعمالا عظيمة وكذلك بيئة عظيمة حولنا؟ وكل مايهتم به هذا النموذج هو فعل الخير وكذلك فعله بإحسان.
Now, capitalism has done a lot of good things and I've talked about a lot of good things that have happened, but equally, it has not been able to meet up with some of the challenges that we've seen in society. The model that at least I was brought up in and a lot of us doing business were brought up in was one which talked about what I call the three G's of growth: growth that is consistent, quarter on quarter; growth that is competitive, better than the other person; and growth that is profitable, so you continue to make more and more shareholder value. And I'm afraid this is not going to be good enough and we have to move from this 3G model to a model of what I call the fourth G: the G of growth that is responsible. And it is this that has to become a very important part of creating value. Of not just creating economic value but creating social value. And companies that will thrive are those that will actually embrace the fourth G. And the model of 4G is quite simple: Companies cannot afford to be just innocent bystanders in what's happening around in society. They have to begin to play their role in terms of serving the communities which actually sustain them. And we have to move to a model of an and/and model which is how do we make money and do good? How do we make sure that we have a great business but we also have a great environment around us? And that model is all about doing well and doing good.
ولكن القول دائما أسهل من الفعل. ولكن كيف يمكننا فعلا القيام بهذا؟ أعتقد أن الإجابة على ذلك سوف تكون القيادة. هو إعادة تحديد النماذج الجديدة للأعمال هذا يعني أن الترخيص الوحيد للعمل سيكون الجمع بين هذه الأمور. ولهذا نحن بحاجة لشركات التي يمكنها في الواقع تحديد دورها في المجتمع فيما يخص غايتها أكثر من المنتجات والعلامات التجارية التي يسوقونها. والشركات التي تقوم بتحديد ، الأشياء الغير قابلة للتفاوض مهما كانت الأوقات جيدة، سيئة، أو قبيحة- هذا لا يهم. وهناك الأشياء التي تدعمها. القيم والأهداف مقبلة على أن تشكل البرامج التي تؤدي الى خلق شركات الغد.
But the question is easier said than done. But how do we actually get that done? And I do believe that the answer to that is going to be leadership. It is going to be to redefine the new business models which understand that the only license to operate is to combine these things. And for that you need businesses that can actually define their role in society in terms of a much larger purpose than the products and brands that they sell. And companies that actually define a true north, things that are nonnegotiable whether times are good, bad, ugly -- doesn't matter. There are things that you stand for. Values and purpose are going to be the two drivers of software that are going to create the companies of tomorrow.
سأنتقل الآن الى التحدث قليلاً عن تجربتي الخاصة. انضممت إلى شركة يونيليفر في عام 1976 كمتدرب إدارة في الهند. وفي أول يوم لي في العمل بينما كنت أشتغل قال لي رئيسي، "هل تعرف لماذا أنت هنا؟" أجبت ، "أنا هنا لأبيع الكثير من الصابون". وقال، "لا، أنت هنا لتغيير حياة الناس." أنت هنا لتغيير حياة الناس أ تدرون، أعتقدت أنها كانت مجرد مزحة. نحن شركة تبيع الصابون. كيف لنا أن نغير حياة الناس؟ ومن ثم أدركت أنه بـعمل بسيط كبيع قطعة صابون يمكن أن تنقذ الكثير من الأرواح من شركات الأدوية. لا أعلم كم منكم يعرف أن 5 ملايين من الأطفال لا يبلغون سن الخامسة بسبب التهابات بسيطة يمكن الوقاية منها بمجرد غسل أيديهم بالماء والصابون.
And I'm going to now shift to talking a little bit about my own experiences. I joined Unilever in 1976 as a management trainee in India. And on my first day of work I walked in and my boss tells me, "Do you know why you're here?" I said, "I'm here to sell a lot of soap." And he said, "No, you're here to change lives." You're here to change lives. You know, I thought it was rather facetious. We are a company that sells soap and soup. What are we doing about changing lives? And it's then I realized that simple acts like selling a bar of soap can save more lives than pharmaceutical companies. I don't know how many of you know that five million children don't reach the age of five because of simple infections that can be prevented by an act of washing their hands with soap.
نحن الان نشتغل على أكبر برنامج لغسل اليدين في العالم. أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة. ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك. وفي الواقع يمكن أن تكون العلامات التجارية في طليعة التغيير الاجتماعي. والسبب في ذلك، عندما يستخدم 2 بلیون من الناس العلامات التجارية الخاصة بك ان هذا شيء عظيم . الأعمال البسيطة يمكن أن تخلق فرقا كبيرا.
We run the largest hand-washing program in the world. We are running a program on hygiene and health that now touches half a billion people. It's not about selling soap, there is a larger purpose out there. And brands indeed can be at the forefront of social change. And the reason for that is, when two billion people use your brands that's the amplifier. Small actions can make a big difference.
سأعطيكم مثال آخر، كنت أتجول في إحدى القرى في الهند. أولئك الذين قاموا بذلك من قبل سيدركون أن هذا ليس تجوالا في الحديقة. كانت لدينا هذه السيدة وكانت إحدى موزعينا الصغار جميلة، متواضعة جداً، - كانت هناك، بلباس أنيق، من ورائها زوجها وحماتها وشقيقة زوجها . إن النظام الاجتماعي في تغير بفضل هذه السيدة التي تعتبر جزء من " مشروع شاكتي " في الواقع إنها تعمل على تعليم المرأة كيفية القيام بالأعمال التجارية الصغيرة وكيفية إيصال رسالة الاعتناء بـالتغذية والنظافة. حاليا، لدينا 000 ،60 امرأة من هذا القبيل في الهند.
Take another example, I was walking around in one of our villages in India. Now those of you who have done this will realize that this is no walk in the park. And we had this lady who was one of our small distributors -- beautiful, very, very modest, her home -- and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. The social order was changing because this lady is part of our Project Shakti that is actually teaching women how to do small business and how to carry the message of nutrition and hygiene. We have 60,000 such women now in India.
ليس الأمر مجرد بيع للصابون، بل التأكد انه بـالقيام بذلك يمكنك تغيير حياة الناس. الأعمال الصغيرة، فرق كبير.
It's not about selling soap, it's about making sure that in the process of doing so you can change people's lives. Small actions, big difference.
لا يعمل فريق البحث العلمي الخاص بنا فقط لإيجاد بعض المنظفات الرائعة، بل أنهم يعملون أيضا للتأكد من أننا نستخدم كميات أقل من المياه. منتج قمنا بإطلاقه مؤخرا، منتج تنظيف يسمح لك بـتوفير الماء في كل مرة تغسل ملابسك. لو استطعنا اقناع جميع المستعملين بـاستخدام هذا المنتج، سنوفر 500 بلیون لتر من الماء. على فكرة، هذا يعادل شهرا واحداً من المياه لقارة كاملة ضخمة. لذا فكروا فقط في الأمر. هناك أعمال بسيطة يمكنها أن تحدث فرقا كبيرا.
Our R&D folks are not only working to give us some fantastic detergents, but they're working to make sure we use less water. A product that we've just launched recently, One Rinse product that allows you to save water every time you wash your clothes. And if we can convert all our users to using this, that's 500 billion liters of water. By the way, that's equivalent to one month of water for a whole huge continent. So just think about it. There are small actions that can make a big difference.
ويمكنني الاستمرار. صناعتنا الغذائية، ومنتجاتنا الرائعة- أنا آسف سأشير الى أسماء بعض الرعاة - كنور، هيلمان، وجميع هذه المنتجات الرائعة. اننا ملتزمون بالتأكد من أن كل المواد االزراعية تأتي من مصادر مستدامة، 100 في المئة من مصادر مستدامة.
And I can go on and on. Our food chain, our brilliant products -- and I'm sorry I'm giving you a word from the sponsors -- Knorr, Hellman's and all those wonderful products. We are committed to making sure that all our agricultural raw materials are sourced from sustainable sources, 100-percent sustainable sources.
وكنا أول من قال أننا سنشتري كل ما نحتاجه من زيت النخيل من مصادر مستدامة. وأنا لا أعلم كم منكم يعرف أن عدم شراء زيت النخيل من مصادر مستدامة، يمكن أن يؤدي الى إزالة الغابات، المسؤولة عن 20 في المائة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري في العالم. كنا أول من تبنى ذلك، وكل ذلك بـسبب أننا نسوق الصابون. وما أريد أن أوضحه هنا أن الشركات مثل شركتي، أو مثل شركاتكم يجب أن تحدد هدفا والذي يشمل المسؤولية وفهم أنه يتعين علينا أن نقوم بـدورنا في المجتمعات التي نعمل فيها.
We were the first to say we are going to buy all of our palm oil from sustainable sources. I don't know how many of you know that palm oil, and not buying it from sustainable sources, can create deforestation that is responsible for 20 percent of the greenhouse gasses in the world. We were the first to embrace that, and it's all because we market soap and soup. And the point I'm making here is that companies like yours, companies like mine have to define a purpose which embraces responsibility and understands that we have to play our part in the communities in which we operate.
لقد قدمنا ما يسمى خطة يونيليفر للعيش المستدام، تحت شعار، "هدفنا جعل العيش المستدام أمرا مألوفاً، وسنغير حياة 1 بلیون من الناس في أفق 2020 ". والسؤال هنا، الآن الى أين نحن ذاهبون؟ والجواب على ذلك بسيط جداً: لن نغير العالم لوحدنا. هناك الكثير منكم والكثير منا والذين يفهمون هذا. والسؤال: نحن بحاجة إلى شراكات، و إلى تحالفات والأهم من ذلك، نحن بحاجة إلى القيادة التي ستسمح لنا بالشروع في هذا انطلاقا من هنا لنكون التغيير الذي نريد أن نراه حولنا. شكرا جزيلا لكم. (تصفيق)
We introduced something called The Unilever Sustainable Living Plan, which said, "Our purpose is to make sustainable living commonplace, and we are gong to change the lives of one billion people over 2020." Now the question here is, where do we go from here? And the answer to that is very simple: We're not going to change the world alone. There are plenty of you and plenty of us who understand this. The question is, we need partnerships, we need coalitions and importantly, we need that leadership that will allow us to take this from here and to be the change that we want to see around us. Thank you very much. (Applause)