I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. That was a great day for my mother. My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.
Eu tinha apenas 4 anos quando vi minha mãe colocando roupas em uma máquina de lavar pela primeira vez em sua vida. Este foi um grande dia para minha mãe. Minha mãe e meu pai juntaram dinheiro por anos para poder comprar aquela máquina. E no primeiro dia em que seria usada, até minha avó foi convidada
(Laughter)
para ver a máquina.
And Grandma was even more excited. Throughout her life, she had been heating water with firewood, and she had hand-washed laundry for seven children. And now, she was going to watch electricity do that work.
E vovó estava ainda mais animada. Em toda sua vida ela esquentava água num fogão a lenha, e ela tinha que lavar à mão a roupa suja de sete crianças. E agora ela iria assistir a eletricidade fazer o trabalho.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no! Let me! Let me push the button!"
Minha mãe abriu a tampa com cuidado, e colocou a roupa suja dentro da máquina, assim. E então, quando ela fechou a tampa, Vovó disse, "Não, não, não, não. Deixe-me, deixe-me apertar o botão."
(Laughter)
E vovó apertou o botão,
And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic! I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it," and she sat down in front of the machine, and she watched the entire washing program.
e disse, "Oh, fantástico. Eu quero ver isso. Dê-me uma cadeira. Dê-me uma cadeira. Eu quero ver." E ela sentou-se em frente a máquina, e ela assistiu todo o processo de lavagem.
(Laughter)
Ela estava hipnotizada.
She was mesmerized. To my grandmother, the washing machine was a miracle.
Para minha avó, a máquina de lavar era um milagre.
Today, in Sweden and other rich countries, people are using so many different machines. Look -- the homes are full of machines. I can't even name them all. And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire. Sometimes they don't even have enough food. And they live below the poverty line. There are two billion fellow human beings who live on less than two dollars a day. And the richest people over there -- there's one billion people, and they live above what I call the "air line" --
Hoje, na Suécia e em outros países ricos, as pessoas estão usando tantas máquinas diferentes. Vejam, as casas estão cheias de máquinas; Eu nem sei o nome de todas. E também, quando as pessoas querem viajar, elas utilizam máquinas voadoras que podem levá-las a destinos remotos. E ainda, no mundo, existem tantas pessoas que ainda esquentam água no fogo, e elas cozinham sua comida no fogo. Algumas vezes elas nem têm comida suficiente. E elas vivem abaixo da linha de pobreza. Há 2 bilhões de seres humanos que vivem com menos de 2 dólares por dia. E as pessoas ricas -- cerca de um bilhão de pessoas -- e elas vivem acima do que eu chamo linha aérea,
(Laughter)
porque ela gastam cerca de 80 dólares por dia
because they spend more than 80 dollars a day on their consumption.
em seu consumo. Mas isto é apenas um, dois, três bilhões de pessoas,
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line. They have electricity, but the question is: How many have washing machines? I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
e obviamente existe cerca de 7 bilhões de pessoas no mundo, então deve haver um, dois, três ou quatro bilhões de pessoas a mais, que vivem entre a linha de pobreza e a linha aérea. Elas têm eletricidade, mas a questão é, quantas possuem máquinas de lavar? Fiz um exame minucioso dos dados de mercado, e descobri que, na verdade, a máquina de lavar penetrou abaixo da linha aérea, e hoje existe um bilhão de pessoas a mais por aí que vivem abaixo da linha de lavagem.
(Laughter)
(Risadas)
And they consume for more than 40 dollars per day. So two billion have access to washing machines.
E elas consomem mais de 40 dólares por dia. Então 2 bilhões têm acesso a máquinas de lavar.
And the remaining five billion -- how do they wash? Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash? Because it remains the hard work for women to wash. They wash like this: by hand. It's hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. And they want the washing machine. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. They want the washing machine in exactly the same way.
E os 5 bilhões restantes, como elas lavam roupa? Ou, para ser mais preciso, como a maioria das mulheres no mundo lava roupa? Porque isto ainda é um trabalho duro para as mulheres. Elas lavam assim: a mão. É duro, trabalho que consome tempo, que elas devem fazer por horas toda semana. E às vezes elas também têm que carregar água de longe até a lavanderia em casa. Ou elas têm que carregar a roupa suja até um riacho afastado. E elas querem a máquina de lavar. Elas não querem passar parte tão grande de suas vidas fazendo este trabalho duro com relativamente baixa produtividade. E não há nada de diferente com o desejo delas e o da minha avó. Vejam aqui, 2 gerações atrás na Suécia -- buscando água de um riacho, esquentando no fogo e lavando assim. Elas querem a máquina de lavar exatamente da mesma forma.
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines." How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine? And then I ask my students -- over the last two years, I've asked -- "How many of you don't use a car?" And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car." And then I put the really tough question: "How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?" And no one raised their hand. Even the hardcore in the green movement use washing machines.
Mas quando leciono para estudantes ecologicamente conscientes, eles me dizem, "Não, todos no mundo não podem ter carros e máquinas de lavar." Como podemos dizer a esta mulher que ela não terá uma máquina de lavar? E então perguntei aos meus alunos, E venho perguntando -- nos últimos 2 anos tenho perguntado, "Quantos de vocês não usa carro?" E alguns deles orgulhosamente levantam a mão e dizem, "Eu não uso carro." E então eu coloco uma questão realmente difícil: "Quantos de vocês lavam a mão seu jeans e seus lençóis?" E ninguém levantou a mão. Até o mais extremista no movimento verde usa máquinas de lavar.
(Laughter)
(Risadas)
So how come [this is] something that everyone uses and they think others will not stop it? What is special with this? I had to do an analysis about the energy use in the world. Here we are. Look here. You see the seven billion people up there? The air people, the wash people, the bulb people and the fire people. One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas. That's what most of the electricity and the energy in the world is. And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. Half of the energy is used by one seventh of the world population. And these ones, who have washing machines but not a house full of other machines, they use two. This group uses three, one each. And they also have electricity. And over there, they don't even use one each. That makes 12 of them.
Então como isto pode ser algo que todo mundo usa e eles acham que os outros não irão parar; o que tem de especial sobre isto? Tive que fazer uma análise sobre o uso de energia no mundo. Aqui estamos. Olhem aqui, vocês podem ver 7 bilhões de pessoas aqui em cima: as pessoas da linha aérea, as pessoas que lavam, as pessoas da lâmpada e as pessoas do fogo. Uma unidade dessas é uma unidade de energia de combustível fóssil -- óleo, carvão ou gás. Aqui é onde a maior parte da eletricidade e energia do mundo está. E dessas 12 unidades usadas em todo mundo, o 1 bilhão mais ricos, usam 6 delas. Metade da energia é usada por 1/7 da população mundial. E esses que possuem máquinas de lavar, mas não uma casa cheia de outras máquinas, eles usam 2. Este grupo usa três, uma cada. E eles também têm eletricidade. E lá adiante, eles sequer usam uma cada. O que faz 12 deles.
But the main concern for the environmentally interested students -- and they are right -- is about the future. What are the trends? If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use: first, population growth; second, economic growth. Population growth will mainly occur among the poorest people here, because they have high child mortality and they have many children per woman. And that will get you two extra, but that won't change the energy use very much.
Mas a questão principal para os estudantes ecologicamente interessados -- e eles estão certos -- é sobre o futuro. Quais são as tendências? Se nós apenas prolongarmos as tendências, sem nenhuma análise realmente detalhada, em 2050, existem 2 coisas que podem aumentar o uso de energia. Primeiro, o crescimento populacional. Segundo, o crescimento econômico. O crescimento populacional acontecerá principalmente entre as pessoas mais pobres, porque ele possuem alta taxa de mortalidade infantil e muitas crianças por mulher. E com isso você tem dois extras, mas isso não muda muito o uso de energia.
What will happen is economic growth. The best of here in the emerging economies -- I call them "the New East" -- they will jump the air line. "Wopp!" they will say. And they will start to use as much as the Old West are doing already.
O que acontece é crescimento econômico. O melhor daqui nas economias emergentes -- Eu as chamo Novo Leste -- elas pularão a linha aérea. "Opa!" eles dirão. E eles começarão a usar tanto quanto o Velho Oeste já está usando.
(Laughter)
E estas pessoas, elas querem a máquina de lavar.
And these people, they want the washing machine. I told you. They'll go there. And they will double their energy use. And we hope that the poor people will get into the electric light. And they'll get a two-child family without a stop in population growth. But the total energy consumption will increase to 22 units. And these 22 units -- still, the richest people use most of them. So what needs to be done? Because the risk, the high probability of climate change is real. It's real. Of course, they must be more energy efficient. They must change their behavior in some way. They must also start to produce green energy, much more green energy. But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do.
Eu lhes digo. Elas chegarão lá. E elas dobrarão o consumo de energia. E nós esperamos que as pessoas pobres tenham energia elétrica. E eles chegarão a duas crianças por família sem parar o crescimento populacional. Mas o total de energia consumida crescerá para 22 unidades. E estas 22 unidades ainda serão usadas em sua maioria pelas pessoas mais ricas. Então o que precisa ser feito? Porque o risco, a alta probabilidade de mudança climática é real. É real. É claro que eles precisam ser mais eficientes em termos de energia Eles precisam mudar o comportamento de alguma forma. Eles também devem começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. Mas até que eles tenham o mesmo consumo de energia por pessoa, eles não deveriam dar conselhos aos outros -- o que fazer e o que não fazer.
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
Aqui podemos ter mais energia verde.
Here, we can get more green energy all over.
Isto é o que esperamos que aconteça.
This is what we hope might happen. It's a real challenge in the future. But I can assure you that this woman in the favela in Rio, she wants a washing machine. She's very happy about her minister of energy that provided electricity to everyone -- so happy that she even voted for her. And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president. If you have democracy, people will vote for washing machines. They love them!
É um desafio real no futuro. Mas eu posso lhes assegurar que esta mulher na favela do Rio, quer uma máquina de lavar. Ele está muito feliz com seu ministro da energia que provê eletricidade a todos -- tão feliz que ela até votou nela. E ela se tornou Dilma Rousseff, a presidenta eleita de uma das maiores democracias do mundo -- saindo do ministério da energia para a presidência. Se você tem democracia, pessoas votarão pela máquinas de lavar. Elas amam as máquinas de lavar.
(Laughter)
And what's the magic with them? My mother explained the magic with this machine the very, very first day. She said, "Now, Hans. We have loaded the laundry. The machine will make the work. And now we can go to the library." Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine? You get books out of the machines, children's books. And mother got time to read for me. She loved this. I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me. And she also got books for herself. She managed to study English and learn that as a foreign language. And she read so many novels, so many different novels here. And we really, we really loved this machine.
E qual é a mágica delas? Minha mãe explicou a mágica desta máquina logo, logo no primeiro dia. Ela disse, "Agora Hans, nós colocamos a roupa suja; a máquina fará o trabalho. E agora nós podemos ir à biblioteca." Porque está é a mágica: você coloca a roupa suja, e o que você tira da máquina? Você tira livros das máquinas, livros infantis. E mamãe ganhou tempo para ler para mim. Ela adorou isso. Eu ganhei "ABC". Foi aqui que comecei minha carreira como professor, quando minha mãe teve tempo de ler para mim. E ela também pegou livros para ela. Ela conseguiu estudar inglês e aprendê-lo como língua estrangeira. E ela leu tantos romances, tantos romances diferentes aqui. E nós relamente, relamente amamos essa máquina.
(Laughter)
E o que dissemos, minha mãe e eu,
And what we said, my mother and me, "Thank you, industrialization. Thank you, steel mill. Thank you, power station. And thank you, chemical processing industry that gave us time to read books."
"Obrigado industrialização. Obrigado siderúrgica. Obrigado hidrelétrica. E obrigado a indústria de produto químicos isto nos deu tempo para ler livros."
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)