I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. That was a great day for my mother. My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.
Ես ընդամենը չորս տարեկան էի, երբ տեսա, թե ինչպես է իմ մայրը բեռնում լվացքի մեքենան առաջին անգամ իմ կյանքում։ Դա հրաշալի օր էր իմ մոր համար։ Իմ մայրն ու հայրը երկար տարիներ գումար էին խնայում, որպեսզի կարողանան գնել այդ մեքենան։ Եվ երբ այն պիտի օգտագործեին առաջին անգամ, նույնիսկ տատիկն էր հրավիրված
(Laughter)
մեքենան տեսնելու։
And Grandma was even more excited. Throughout her life, she had been heating water with firewood, and she had hand-washed laundry for seven children. And now, she was going to watch electricity do that work.
Տատիկը նույնիսկ ավելի հուզված էր։ Իր կյանքի ընթացքում նա տաքացրել էր ջուրը կրակի վրա, և ձեռքով լվացք արել յոթ երեխաների համար։ Իսկ այժմ նա պիտի տեսներ, թե ինչպես է էլեկտրականությունն անում այդ աշխատանքը։
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no! Let me! Let me push the button!"
Իմ մայրը զգուշորեն բացեց դուռը, և բեռնեց լվացքը մեքենայի մեջ այ այսպես։ Այնուհետև, երբ նա փակեց դուռը, տատիկս ասաց․ «Ոչ, ոչ, ոչ։ Թույլ տուր ես սեղմեմ կոճակը»։
(Laughter)
Եվ տատիկս սեղմեց կոճակը
And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic! I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it," and she sat down in front of the machine, and she watched the entire washing program.
և ասաց․ «Հրաշալի է։ Ես ուզում եմ տեսնել սա։ Մի աթոռ տուր ինձ․ Աթոռ տուր։ Ես ուզում եմ սա տեսնել»։ Եվ նա նստեց մեքենայի դիմաց և դիտեց լվացքի ամբողջ գործընթացը։
(Laughter)
Նա կարծես հիպնոսացված էր։
She was mesmerized. To my grandmother, the washing machine was a miracle.
Իմ տատիկի համար լվացքի մեքենան հրաշք էր։
Today, in Sweden and other rich countries, people are using so many different machines. Look -- the homes are full of machines. I can't even name them all. And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire. Sometimes they don't even have enough food. And they live below the poverty line. There are two billion fellow human beings who live on less than two dollars a day. And the richest people over there -- there's one billion people, and they live above what I call the "air line" --
Այսօր Շվեդիայում և այլ հարուստ երկրներում մարդիկ օգտագործում են այնքան տարբեր մեքենաներ։ Տեսեք, տները լիքն են մեքենաներով, ես չեմ կարող նույնիսկ թվարկել բոլորը։ Եվ երբ նրանք ուզում են ճամփորդել, նրանք օգտվում են թռչող մեքենաներից, որոնք նրանց հեռավոր վայրեր են հասցնում։ Եվ չնայած դրան, աշխարհում կան շատ մարդիկ, ովքեր դեռ ջուր են տաքացնում կրակի վրա, և նրանք պատրաստում են իրենց ուտելիքը կրակի վրա։ Երբեմն նրանք նույնիսկ բավարար ուտելիք չունեն։ Եվ նրանք ապրում են աղքատության սահմանից էլ ցածր մակարդակի վրա։ Կա երկու միլիարդ մարդ, ովքեր օրական երկու դոլարից էլ քիչ են ծախսում։ Իսկ ամենահարուստ մարդիկ այստեղ, կա մեկ միլիարդ մարդ, և նրանք ապրում են, ինչպես ես եմ ասում, օդի գծից բարձր,
(Laughter)
քանի որ նրանք օրական ծախսում են ավելի քան 80 դոլար
because they spend more than 80 dollars a day on their consumption.
իրենց սպառման վրա։ Բայց դա միայն մեկ, երկու, երեք միլիարդ մարդ է,
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line. They have electricity, but the question is: How many have washing machines? I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
և ակնհայտորեն, աշխարհում կա յոթ միլիարդ մարդ, այնպես որ մեկ, երկու, երեք, չորս միլիարդ այլ մարդիկ կան, ովքեր ապրում են աղքատության և օդի գծերի միջև։ Նրանք ունեն էլեկտրականություն, բայց հարցը հետևյալն է. նրանցից քանի՞սն ունեն լվացքի մեքենա։ Ես շուկայական տվյալների հետազոտություն արեցի, և պարզեցի, որ իսկապես, լվացքի մեքենաները թափանցել են օդի գծից ներքև, և այսօր ևս մեկ միլիարդ մարդ կա, ով ապրում է լվացքի գծից վեր։
(Laughter)
(Ծիծաղ)
And they consume for more than 40 dollars per day. So two billion have access to washing machines.
Եվ նրանք օրական սպառում են ավելի քան 40 դոլար։ Այսպիսով, երկու միլիարդ մարդ ունի լվացքի մեքենա։
And the remaining five billion -- how do they wash? Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash? Because it remains the hard work for women to wash. They wash like this: by hand. It's hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. And they want the washing machine. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. They want the washing machine in exactly the same way.
Իսկ մնացած հինգ միլիարդը, ինչպե՞ս են նրանք լվացք անում։ Կամ, այլ կերպ ասած, ինչպե՞ս է կանանց մեծամասնությունը լվացք անում։ Չէ՞ որ լվացք անելը կանանց համար ծանր գործ է։ Նրանք լվացքն անում են այսպես՝ ձեռքով։ Դա ծանր, ժամանակատար աշխատանք է, որը նրանք ստիպված են անել ժամերով, յուրաքանչյուր շաբաթ։ Եվ երբեմն նրանք նաև պետք է հեռվից ջուր կրեն, որպեսզի կարողանան տանը լվացք անել։ Կամ ստիպված են լվացքը հասցնել հեռու գետի մոտ մի տեղ։ Եվ նրանք ուզում են ունենալ լվացքի մեքենա։ Նրանք չեն ցանկանում վատնել այդքան շատ ժամանակ իրենց կյանքից, այդ ծանր գործն անելով, որն այդքան ցածր արդյունավետություն ունի։ Նրանց երազանքը չի տարբերվում իմ տատիկի երազանքից։ Նայեք այստեղ, երկու սերունդ առաջ Շվեդիայում, գետից ջուր են կրում, տաքացնում կրակի վրա և լվացք անում։ Նրանք լվացքի մեքենա ունենալու նույն ցանկությունն ունեն։
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines." How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine? And then I ask my students -- over the last two years, I've asked -- "How many of you don't use a car?" And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car." And then I put the really tough question: "How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?" And no one raised their hand. Even the hardcore in the green movement use washing machines.
Բայց երբ ես դասախոսություն եմ կարդում շրջակա միջավայրի պահպանությամբ մտահոգված ուսանողներին, նրանք ասում են ինձ․ «Ոչ, աշխարհում բոլորը չեն կարող ունենալ մեքենաներ և լվացքի մեքենաներ»։ Ինչպե՞ս կարող ենք ասել այս կնոջը, որ նա չի ունենալու լվացքի մեքենա։ Այնուհետև ես հարցնում եմ իմ ուսանողներին, ես հարցրել եմ նրանց... վերջին երկու տարվա ընթացքում հարցրել եմ, «Ձեզանից քանի՞սը չունի մեքենա»։ Եվ նրանցից ոմանք հպարտորեն բարձրացրել են ձեռքերը, և ասել․ «Ես մեքենա չեմ նստում»։ Իսկ հետո ես հարցրել եմ հետևյալը․ «Ձեզանից քանի՞սն է ձեռքով լվանում ձեր ջինսերը և անկողնու սավանները»։ Ոչ ոք ձեռք չի բարձրացնում։ Նույնիսկ կանաչ շարժման ամենանվիրյալ մասնակիցները օգտվում են լվացքի մեքենաներից։
(Laughter)
(Ծիծաղ)
So how come [this is] something that everyone uses and they think others will not stop it? What is special with this? I had to do an analysis about the energy use in the world. Here we are. Look here. You see the seven billion people up there? The air people, the wash people, the bulb people and the fire people. One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas. That's what most of the electricity and the energy in the world is. And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. Half of the energy is used by one seventh of the world population. And these ones, who have washing machines but not a house full of other machines, they use two. This group uses three, one each. And they also have electricity. And over there, they don't even use one each. That makes 12 of them.
Եվ ապա ինչպե՞ս է պատահում, որ բոլորն օգտագործում են լվացքի մեքենա, և համոզված են, որ միշտ օգտագործելու են. ինչո՞վ է այն յուրահատուկ։ Ես ստիպված էի աշխարհում օգտագործվող էներգիայի հետազոտություն անել։ Ահա տվյալները։ Նայեք այստեղ. դուք տեսնում եք յոթ միլիոն մարդկանց, օդի մարդիկ, լվացքի մարդիկ, լույսի մարդիկ և կրակի մարդիկ։ Մեկ միավորը էներգիայի մեկ միավոր է, վառելիք, նավթ, ածուխ կամ գազ։ Դրանք էներգիայի հիմնական աղբյուրներն են։ Ամբողջ աշխարհում օգտագործվում է էներգիայի 12 միավոր, և ամենահարուստ մեկ միլիարդն օգտագործում է դրանցից վեցը։ Էներգիայի կեսը օգտագործվում է աշխարհի բնակչության մեկ յոթերորդի կողմից։ Իսկ նրանք, ովքեր ունեն լվացքի մեքենա, բայց չունեն այլ տարբեր մեքենաներ, նրանք օգտագործում են երկու միավոր։ Այս խումբն օգտագործում է երեք միավոր։ Եվ նրանք նաև էլեկտրականություն ունեն։ Իսկ այստեղ մարդիկ նույնիսկ մեկ միավոր չեն օգտագործում։ Այսպիսով, դառնում է 12 միավոր։
But the main concern for the environmentally interested students -- and they are right -- is about the future. What are the trends? If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use: first, population growth; second, economic growth. Population growth will mainly occur among the poorest people here, because they have high child mortality and they have many children per woman. And that will get you two extra, but that won't change the energy use very much.
Բայց շրջակա միջավայրի պահպանմամբ անհանգստացած ուսանողների հիմնական մտահոգությունը, և նրանք իրավացի են, ապագայի մասին է։ Որո՞նք են միտումները։ Եթե մենք դիտարկենք ապագան մինչև 2050 թ․, հաշվի առնելով պարզապես ներկա միտումները, երկու գործոն կավելացնի էներգիայի սպառումը։ Առաջինը՝ բնակչության աճն է։ Երկրորդը՝ տնտեսական աճն է։ Բնակչության աճը հիմնականում տեղի կունենա ամենաաղքատ մարդկանց շրջանակում, որովհետև նրանք ունեն ամենաբարձր մանկական մահացությունը, հետևաբար, նրանք շատ երեխաներ են ունենում։ Եվ մենք կունենանք ևս երկու միլիարդ, բայց դա շատ չի փոխի էներգիայի սպառումը։
What will happen is economic growth. The best of here in the emerging economies -- I call them "the New East" -- they will jump the air line. "Wopp!" they will say. And they will start to use as much as the Old West are doing already.
Տեղի կունենա նաև տնտեսական աճ։ Զարգացող տնտեսություններից լավագույնները, ես անվանում են նրանք Նոր արևելք, կթռնեն օդի գծի վրայով։ «Հոպ», կասեն իրենք։ Եվ կսկսեն օգտագործել այնքան էներգիա, որքան Հին արևմուտքն օգտագործում է այժմ։
(Laughter)
Եվ այս մարդիկ, նրանք ուզում եմ լվացքի մեքենա։
And these people, they want the washing machine. I told you. They'll go there. And they will double their energy use. And we hope that the poor people will get into the electric light. And they'll get a two-child family without a stop in population growth. But the total energy consumption will increase to 22 units. And these 22 units -- still, the richest people use most of them. So what needs to be done? Because the risk, the high probability of climate change is real. It's real. Of course, they must be more energy efficient. They must change their behavior in some way. They must also start to produce green energy, much more green energy. But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do.
Ես զգուշացրել էի։ Նրանք այստեղ կհայտնվեն։ Եվ նրանք կկրկնապատկեն իրենց էներգիայի սպառումը։ Եվ մենք հույս ունենք, որ աղքատ մարդիկ էլեկտրականություն կունենան։ Եվ նրանք երկու երեխա կունենան, սակայն բնակչության աճը միևնույն է չի կանգնի։ Եվ էներգիայի ընդհանուր սպառումը կհասնի 22 միավորի։ Եվ այդ 22 միավորի մեծ մասը կրկին օգտագործելու են ամենահարուստները։ Այսպիսով, ի՞նչ է պետք անել։ Չէ որ վտանգ կա, մեծ հավանականություն կա, որ կլիմայական փոփոխությունն իրական է։ Այն իրական է։ Իհարկե, նրանք էներգիան ավելի արդյունավետ պիտի օգտագործեն։ Նրանք պետք է փոխեն իրենց վարքը ինչ-որ տեղ։ Նրանք պետք է նաև ավելի շատ «կանաչ» էներգիա արտադրեն, շատ ավելի շատ «կանաչ» էներգիա։ Բայց մինչ նրանք չունեն էներգիայի սպառման նույն մակարդակը, նրանք իրավունք չունեն ասել մյուսներին, ինչ անել կամ ինչ չանել։
(Laughter)
(Ծափահարություններ)
(Applause)
Այստեղ մենք կարող ենք ավելի շատ «կանաչ» էներգիա ստանալ։
Here, we can get more green energy all over.
Մենք հույս ունենք, որ տեղի կունենա հետևյալը։
This is what we hope might happen. It's a real challenge in the future. But I can assure you that this woman in the favela in Rio, she wants a washing machine. She's very happy about her minister of energy that provided electricity to everyone -- so happy that she even voted for her. And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president. If you have democracy, people will vote for washing machines. They love them!
Սա իրական մարտահրավեր է ապագայի համար։ Բայց ես հավաստիացնում ես ձեզ, որ այս կինը Ռիոյի ֆավելայում, նա ուզում է լվացքի մեքենա։ Նա շատ ուրախ է, որ Էներգիայի նախարարը, ապահովել է էլեկտրականություն բոլորի համար, նա այնքան ուրախ է, որ նույնիսկ քվեարկել է նրա օգտին։ Եվ նա դարձել է Դիլմա Ռուսեֆը, երկրի ընտրված նախագահը, աշխարհի ամենամեծ ժողովրդավար երկրներից մեկի նախագահը, Էներգիայի նախարարի պաշտոնից դառնալով նախագահ։ Եթե դուք ժողովրդավարություն ունեք, մարդիկ կքվեարկեն լվացքի մեքենաների օգտին։ Մարդիկ սիրում են դրանք։
(Laughter)
And what's the magic with them? My mother explained the magic with this machine the very, very first day. She said, "Now, Hans. We have loaded the laundry. The machine will make the work. And now we can go to the library." Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine? You get books out of the machines, children's books. And mother got time to read for me. She loved this. I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me. And she also got books for herself. She managed to study English and learn that as a foreign language. And she read so many novels, so many different novels here. And we really, we really loved this machine.
Ո՞րն է հրաշքը։ Մայրս բացատրեց հրաշքը առաջին իսկ օրը։ Նա ասաց․ «Տես, Հանս, մենք բեռնեցինք լվացքը, մեքենան կանի ամբողջ աշխատանքը։ Եվ մենք կարող ենք գնալ գրադարան»։ Որովհետև դա է հրաշքը, դու բեռնում ես լվացքը, և ի՞նչ ես ստանում մեքենայից։ Դու ստանում ես գքեր, մանկական գրքեր։ Մայրս ժամանակ ունեցավ կարդալ ինձ համար։ Նրան շատ դուր էր գալիս դա։ Ես ձեռք բերեցի այբբենարան։ Ահա թե երբ ես սկսեցի իմ կարիերան որպես դասախոս, երբ իմ մայրը ժամանակ ունեցավ կարդալ ինձ համար։ Եվ նա գրքեր ձեռք բերեց նաև իր համար։ Նա կարողացավ անգլերեն սովորել, անգլերենը որպես օտար լեզու։ Եվ նա այնքան վեպեր կարդաց, այնքան տարբեր վեպեր։ Եվ մենք շատ շատ սիրում էինք այս մեքենան։
(Laughter)
Եվ մենք ասացինք, իմ մայրը և ես․
And what we said, my mother and me, "Thank you, industrialization. Thank you, steel mill. Thank you, power station. And thank you, chemical processing industry that gave us time to read books."
«Շնորհակալություն քեզ, ինդուստրացում։ Շնորհակալություն քեզ, պողպատաձուլման գործարան։ Շնորհակալություն քեզ, էլեկտրակայան։ Եվ շնորհակալություն քեզ, քիմիական արդյունաբերություն, որ ժամանակ տվեցիր մեզ գրքեր կարդալու համար»։
Thank you very much.
Շատ շնորհակալություն։
(Laughter)
(Ծափահարություններ)
(Applause)