I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. That was a great day for my mother. My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.
Je n'avais que quatre ans quand j'ai vu ma mère charger une machine à laver pour la première fois de sa vie. C'était un grand jour pour ma mère. Ma mère et mon père avaient économisé pendant des années pour pouvoir acheter cette machine. Et le jour de la première utilisation, même mamie avait été invitée
(Laughter)
pour voir la machine.
And Grandma was even more excited. Throughout her life, she had been heating water with firewood, and she had hand-washed laundry for seven children. And now, she was going to watch electricity do that work.
et mamie était encore plus excitée. Pendant toute sa vie elle avait chauffé l'eau au feu de bois, et avait lavé le linge à la main pour sept enfants. A présent elle allait voir l'électricité faire ce travail.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no! Let me! Let me push the button!"
Mon mère a ouvert la porte avec précaution, et a chargé le linge dans la machine, comme ceci. Puis, quand elle fermé la porte, Mamie a dit "non, non, non, laissez-moi appuyer sur le bouton."
(Laughter)
Et mamie a lancé la machine,
And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic! I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it," and she sat down in front of the machine, and she watched the entire washing program.
et elle a dit "Oh, fantastique. Je veux voir ça. Donnez-moi une chaise. Donnez-moi une chaise, je veux voir ça." Elle s'est assise devant la machine, et a regardé l'intégralité du programme de lavage.
(Laughter)
Elle été ébahie.
She was mesmerized. To my grandmother, the washing machine was a miracle.
Pour ma grand-mère, la machine à laver était un miracle.
Today, in Sweden and other rich countries, people are using so many different machines. Look -- the homes are full of machines. I can't even name them all. And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire. Sometimes they don't even have enough food. And they live below the poverty line. There are two billion fellow human beings who live on less than two dollars a day. And the richest people over there -- there's one billion people, and they live above what I call the "air line" --
Aujourd'hui, en Suède et dans d'autres pays riches, les gens utilisent tellement de machines différentes. Nos maisons sont pleines de machines; Je ne peux même pas les nommer toutes. Et aussi, quand ils voyagent, ils utilisent des machines volantes qui les emmènent vers des destinations lointaines. Et pourtant, dans le monde, il y a encore tellement de gens qui continuent à chauffer l'eau sur un feu, à cuisiner sur un feu. Parfois ils n'ont même pas assez à manger. Et ils vivent sous le seuil de pauvreté Il y a deux milliards d'êtres humains qui vivent avec moins de deux dollars par jour. Et les plus riches là-bas -- voilà un milliard de personnes -- vivent au dessus de ce que j'appelle le seuil de l'air
(Laughter)
puisqu'ils dépensent plus de 80$ par jour
because they spend more than 80 dollars a day on their consumption.
pour leur consommation. Mais ce ne sont que un, deux, trois milliards de personnes.
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line. They have electricity, but the question is: How many have washing machines? I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
et on sait qu'il y a sept milliards de gens sur Terre, donc il reste un, deux, trois, quatre milliards de gens, qui vivent entre le seuil de pauvreté et le seuil de l'air. Ils ont l'électricité, mais combien ont une machine à laver ? J'ai étudié de près les données du marché, et j'ai vu que, en effet, la machine à laver a pénétré le marché sous le seuil de l'air, et il y a aujourd'hui un milliard de gens de plus qui vivent au dessus de la ligne d'étendage.
(Laughter)
(Rires)
And they consume for more than 40 dollars per day. So two billion have access to washing machines.
Et ils consomment plus de 40$ par jour. Ainsi deux milliards de personnes ont accès à des machines à laver.
And the remaining five billion -- how do they wash? Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash? Because it remains the hard work for women to wash. They wash like this: by hand. It's hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. And they want the washing machine. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. They want the washing machine in exactly the same way.
Et les cinq milliards restants, comment lavent ils ? Ou, plus précisément, comment font la majorité des femmes du monde pour laver ? La lessive reste une tâche ardue pour les femmes. Elles lavent à la main. C'est une tâche ardue, chronophage, à laquelle elles consacrent des heures chaque semaine. Parfois même elles doivent amener l'eau de très loin pour faire la lessive à la maison. Ou elles doivent emmener le linge loin, vers une rivière. Elles veulent la machine à laver. Elles ne veulent pas passer une si grande partie de leur vie à faire ce travail pénible avec si peu de productivité Et il leur souhait n'est en rien différent de celui de ma grand mère. Regardez, il y a deux générations en Suède -- on allait chercher l'eau à la rivière, on la chauffait au bois et on lavait comme ça. Elles veulent la machine à laver de la même façon.
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines." How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine? And then I ask my students -- over the last two years, I've asked -- "How many of you don't use a car?" And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car." And then I put the really tough question: "How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?" And no one raised their hand. Even the hardcore in the green movement use washing machines.
Mais quand j'enseigne à des élèves sensibles à l'environnement, ils me disent "Non, tout le monde sur terre ne peut avoir des voitures et des machines à laver" Comment peut-on dire à cette femme qu'elle ne va pas avoir de machine à laver ? Je demande alors à mes étudiants, je leur ai demandé, ces deux dernières années, "Combien parmi vous n'ont pas de voiture ?" Et certains lèvent fièrement la main et disent "je n'ai pas de voiture" Puis je pose la question vraiment difficile : "Combien parmi vous lavent leurs jeans et leurs draps à la main ?" Personne ne lève la main. Même les irréductibles du mouvement écologique utilisent des machines à laver.
(Laughter)
(Rires)
So how come [this is] something that everyone uses and they think others will not stop it? What is special with this? I had to do an analysis about the energy use in the world. Here we are. Look here. You see the seven billion people up there? The air people, the wash people, the bulb people and the fire people. One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas. That's what most of the electricity and the energy in the world is. And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. Half of the energy is used by one seventh of the world population. And these ones, who have washing machines but not a house full of other machines, they use two. This group uses three, one each. And they also have electricity. And over there, they don't even use one each. That makes 12 of them.
Comment cela peut-il être quelque chose que nous utilisons tous et que l'on pense que les autres ne voudrons pas ; qu'est ce que ça a de si spécial? J'ai fait une analyse de l'énergie utilisée dans le monde Nous sommes là. Regardes, vous voyez là 7 milliards de gens : les gens de l'air, de la machine à laver, les gens de l'électricité et ceux du feu. Une unité comme ça est une unité d'énergie de carburant fossile - pétrole, charbon ou gaz. C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde. Ça fait 12 unités utilisées par le monde, et le milliard d'hommes les plus riches en utilisent six. La moitié de l'énergie est utilisée par un septième de la population. Et là ce sont ceux qui ont une machine à laver, mais pas de maison remplie de machines, en utilisent deux. Ce groupe en utilise trois, Ils ont aussi l'électricité Et ici ils n'en utilisent même pas une chacun Ça fait 12 au total
But the main concern for the environmentally interested students -- and they are right -- is about the future. What are the trends? If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use: first, population growth; second, economic growth. Population growth will mainly occur among the poorest people here, because they have high child mortality and they have many children per woman. And that will get you two extra, but that won't change the energy use very much.
Mais le problème principal pour les étudiants soucieux de l'environnement - et ils ont raison - est l'avenir. Quelles sont les tendances ? Si nous extrapolons, sans réelle analyse avancée, en 2050, il y a deux choses qui vont augmenter la consommation d'énergie. D'abord, l'accroissement de la population. Puis, la croissance économique. L'accroissement de la population va survenir chez les plus pauvres, car ils ont un fort taux de mortalité infantile et les femmes ont de nombreux enfants. Avec ça vous en aurez deux de plus, mais ça ne changera pas beaucoup la consommation d'énergie.
What will happen is economic growth. The best of here in the emerging economies -- I call them "the New East" -- they will jump the air line. "Wopp!" they will say. And they will start to use as much as the Old West are doing already.
Ce qui va arriver c'est la croissance économique. Les meilleurs des économies émergentes -- que j'appelle le nouvel Orient-- vont sauter la ligne de l'air. "Hop la", diront-ils Et ils commenceront à consommer autant que le vieil Occident le fait aujourd'hui.
(Laughter)
Et ces gens, ils veulent la machine à laver.
And these people, they want the washing machine. I told you. They'll go there. And they will double their energy use. And we hope that the poor people will get into the electric light. And they'll get a two-child family without a stop in population growth. But the total energy consumption will increase to 22 units. And these 22 units -- still, the richest people use most of them. So what needs to be done? Because the risk, the high probability of climate change is real. It's real. Of course, they must be more energy efficient. They must change their behavior in some way. They must also start to produce green energy, much more green energy. But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do.
Je vous l'ai dit. Ils l'auront. Et ils vont doubler leur consommation d'énergie. Et on espère que les plus pauvres s'éclaireront à l'électricité. Et ils auront des familles de deux enfants sans impacter la croissance de population. Mais la consommation totale d'énergie augmentera à 22 unités. Et ces 22 unités sont toujours utilisées en majorité par les plus riches. Alors que faut il faire ? Car le risque, la forte probabilité d'un changement climatique est réelle. C'est vrai. Alors bien sûr ils doivent avoir une consommation raisonnée. Ils doivent changer leur comportements dans un sens. Ils doivent aussi commencer à produire des énergies vertes, beaucoup plus d'énergies vertes Mais en attendant qu'ils aient la même consommation par personne, ils ne devraient pas donner de conseils aux autres -- sur ce qu'il faut faire et ne pas faire
(Laughter)
(Applaudissements)
(Applause)
Ici nous pouvons avoir davantage d'énergies vertes partout.
Here, we can get more green energy all over.
Voilà ce que nous espérons voir se passer.
This is what we hope might happen. It's a real challenge in the future. But I can assure you that this woman in the favela in Rio, she wants a washing machine. She's very happy about her minister of energy that provided electricity to everyone -- so happy that she even voted for her. And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president. If you have democracy, people will vote for washing machines. They love them!
C'est un véritable défi pour l'avenir. Mais je vous assure que cette femme dans la favela de Rio, veut une machine à laver. Elle est très contente de son ministre de l'énergie qui a fourni l'électricité à tout le monde -- si contente qu'elle a même voté pour elle. Et elle est devenu Dilma Rousseff, la présidente d'une des plus grandes démocraties au monde -- passant du ministère de l'énergie à la présidence. Si vous êtes en démocratie, les gens voteront pour les machines à laver. Ils les adorent.
(Laughter)
And what's the magic with them? My mother explained the magic with this machine the very, very first day. She said, "Now, Hans. We have loaded the laundry. The machine will make the work. And now we can go to the library." Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine? You get books out of the machines, children's books. And mother got time to read for me. She loved this. I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me. And she also got books for herself. She managed to study English and learn that as a foreign language. And she read so many novels, so many different novels here. And we really, we really loved this machine.
Et quelle est leur magie ? Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour. Elle m'a dit "Maintenant Hans, on a chargé le linge; la machine va travailler. Et on peut aller à la bibliothèque". Car voilà ce qu'il y a de magique : vous chargez la machine, et qu'est-ce que vous obtenez en retour ? Des livres, des livres pour enfant. Ma mère a eu le temps de me lire des livres. Elle adorait ça. J'ai eu "l'ABC" C'est là que j'ai commencé ma carrière de professeur, quand ma mère a eu le temps de me lire des livres. Elle a aussi pris des livres pour elle. Elle a étudié l'anglais et l'a appris comme seconde langue. Elle a lu beaucoup de romans, beaucoup de romans ici. Et nous adorions vraiment cette machine.
(Laughter)
Et ce que nous nous disions, ma mère et moi,
And what we said, my mother and me, "Thank you, industrialization. Thank you, steel mill. Thank you, power station. And thank you, chemical processing industry that gave us time to read books."
"Merci l'industrialisation, Merci les aciéries. Merci centrales électriques. Et merci aux usines de traitement chimique, qui nous ont donné le temps de lire des livres
Thank you very much.
Merci beaucoup
(Laughter)
(Applaudissements)
(Applause)