I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. That was a great day for my mother. My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.
Olin vain nelivuotias, kun näin äitini täyttävän pesukonetta ensimmäistä kertaa elämässään. Se oli suuri päivä äidilleni. Äitini ja isäni olivat säästäneet vuosia ostaakseen tuon koneen, ja kun sitä käytettiin ensimmäisen kerran, jopa isoäiti kutsuttiin
(Laughter)
katsomaan konetta.
And Grandma was even more excited. Throughout her life, she had been heating water with firewood, and she had hand-washed laundry for seven children. And now, she was going to watch electricity do that work.
Ja isoäiti oli vielä enemmän innoissaan. Koko elämänsä ajan hän oli kuumentanut vettä tulella, ja pessyt pyykkiä käsin seitsemälle lapselle. Ja nyt hän näki kuinka sähkö tekee saman työn.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no! Let me! Let me push the button!"
Äitini avasi oven varovasti ja laittoi pyykit koneeseen tällä tavalla. Ja sitten, kun hän sulki oven, isoäiti sanoi: "Ei, ei, ei, ei. Anna minun painaa nappia."
(Laughter)
Ja isoäiti painoi nappia,
And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic! I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it," and she sat down in front of the machine, and she watched the entire washing program.
ja sanoi: "Oi, mahtavaa! Minä haluan nähdä! Antakaa minulle tuoli! Antakaa minulle tuoli! Haluan nähdä! ja hän istui koneen eteen, ja hän katsoi koko pesuohjelman.
(Laughter)
Hän oli lumoutunut.
She was mesmerized. To my grandmother, the washing machine was a miracle.
Isoäidilleni pesukone oli ihme.
Today, in Sweden and other rich countries, people are using so many different machines. Look -- the homes are full of machines. I can't even name them all. And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire. Sometimes they don't even have enough food. And they live below the poverty line. There are two billion fellow human beings who live on less than two dollars a day. And the richest people over there -- there's one billion people, and they live above what I call the "air line" --
Nykyään Ruotsissa ja muissa rikkaissa maissa ihmiset käyttävät tosi monia erilaisia koneita. Katsokaa: kodit ovat täynnä koneita. Minä en osaa edes nimetä niitä kaikkia. Ja kun ihmiset haluavat matkustaa, he käyttävät lentäviä koneita, jotka vievät heidät kaukaisiin kohteisiin. Kuitenkin maailmassa on paljon ihmisiä, jotka yhä lämmittävät veden tulella ja laittavat ruokansa tulella. Joskus heillä ei edes ole tarpeeksi ruokaa ja he elävät köyhyysrajan alapuolella. Maailmassa on kaksi miljardia kaltaistamme ihmistä, jotka elävät alle kahdella dollarilla päivässä. Ja rikkaimmat ihmiset tuolla -- heitä on miljardi -- ja he elävät sellaisen rajan yläpuolella, jota minä kutsun "lentorajaksi",
(Laughter)
koska he käyttävät yli 80 dollaria päivässä
because they spend more than 80 dollars a day on their consumption.
kulutukseensa. Mutta tässä on vasta yksi, kaksi, kolme miljardia ihmistä,
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line. They have electricity, but the question is: How many have washing machines? I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
ja maailmassa on tietenkin seitsemän miljardia ihmistä, joten täytyy olla vielä yksi, kaksi, kolme, neljä miljardia ihmistä, jotka elävät köyhyys- ja lentorajojen välissä. Heillä on sähköä, mutta kuinka monella on pesukone? Olen tarkastellut markkinoita ja saanut selville, että todellakin, pesukone on yleistynyt lentorajan alapuolella, ja nykyään miljardi ihmistä enemmän elää "pesurajan" yläpuolella.
(Laughter)
(Naurua)
And they consume for more than 40 dollars per day. So two billion have access to washing machines.
Ja he kuluttavat yli 40 dollaria päivässä. Joten kahdella miljardilla on pesukone käytettävissään.
And the remaining five billion -- how do they wash? Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash? Because it remains the hard work for women to wash. They wash like this: by hand. It's hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. And they want the washing machine. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. They want the washing machine in exactly the same way.
Entäs jäljelle jäävät viisi miljardia, kuinka he pyykkäävät? Tai tarkemmin, kuinka suurin osa maailman naisista pyykkää? Koska pyykkien pesu on yhä naisten kovaa työtä. He pesevät näin: käsin. Se on kovaa, aikavievää työtä, jota heidän on tehtävä tuntikausia joka viikko Ja joskus heidän on myös tuotava vesi kaukaa pyykätäkseen kotona, tai heidän pitää kuljettaa pyykit purolle kauempana. Ja he haluavat pesukoneen. He eivät halua käyttää näin suurta osaa elämästään tehden tätä huonosti tuottavaa, kovaa työtä. Ei heidän toiveessaan ole mitään erilaista kuin isoäidilläni. Kaksi sukupolvea sitten Ruotsissa -- kannetaan vettä joesta, kuumennetaan tulella ja pestään näin. Ihan samalla tavalla he haluavat pesukoneen.
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines." How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine? And then I ask my students -- over the last two years, I've asked -- "How many of you don't use a car?" And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car." And then I put the really tough question: "How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?" And no one raised their hand. Even the hardcore in the green movement use washing machines.
Mutta kun luennoin ympäristötietoisille opiskelijoille, he sanovat: "Ei kaikilla maailmassa voi olla autoja ja pesukoneita." Kuinka me voimme sanoa tälle naiselle ettei hän voi saada pesukonetta? Ja niin minä kysyn opiskelijoiltani, viimeisen kahden vuoden aikana olen kysynyt: "Kuinka moni teistä ei käytä autoa?" Pari heistä viittaa ylpeinä ja sanovat: "Minä en käytä." Sitten kysyn vaikeamman kysymyksen: "Kuinka moni teistä pesee käsin farkkunsa ja lakanansa?" Kukaan ei nosta kättään. Jopa kiihkeimmät 'vihreät'
(Laughter)
käyttävät pesukonetta.
(Naurua)
So how come [this is] something that everyone uses and they think others will not stop it? What is special with this? I had to do an analysis about the energy use in the world. Here we are. Look here. You see the seven billion people up there? The air people, the wash people, the bulb people and the fire people. One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas. That's what most of the electricity and the energy in the world is. And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. Half of the energy is used by one seventh of the world population. And these ones, who have washing machines but not a house full of other machines, they use two. This group uses three, one each. And they also have electricity. And over there, they don't even use one each. That makes 12 of them.
Miten tästä tuli sellaista, jota jokainen käyttää mutta kuvittelee, etteivät muut käytä? Mikä tässä on erityista? Minun piti tehdä analyysi maailman energiankäytöstä. Tässä näin. Katsokaa, siellä on seitsemän miljardia: lentoihmiset, pesuihmiset lamppuihmiset ja tuli-ihmiset. Yksi tällainen yksikkö on yksikkö fossiilista polttoainetta -- öljyä, hiiltä tai kaasua. Näitä suurin osa maailman energiasta on. Koko maailmassa käytetään 12 yksikköä. Rikkain miljardi käyttä niistä kuusi. Puolet energiasta menee seitsemäsosalle maailman väestöstä Ja nämä, joilla on pesukone, muttei kotia täynnä kaikkia muita koneita, he käyttävät kaksi. Tämä ryhmä käyttää kolme, jokainen yhden. Ja heillä on myös sähköä. Ja nuo tuolla, he eivät käytä edes yhtä. Tästä tulee 12.
But the main concern for the environmentally interested students -- and they are right -- is about the future. What are the trends? If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use: first, population growth; second, economic growth. Population growth will mainly occur among the poorest people here, because they have high child mortality and they have many children per woman. And that will get you two extra, but that won't change the energy use very much.
Mutta suurin huoli ympäristö-valveutuneille opiskelijoille -- ja he ovat oikeassa on tulevaisuus. Jos vain jatkamme tämän hetken suuntausta, ilman suurempia analyysejä, vuoteen 2050, kaksi asiaa lisäävät energian kulutusta. Ensinnäkin, väestön kasvu. Toiseksi, talouden kasvu. Väestön kasvua tapahtuu enimmäkseen köyhimpien joukossa, koska heillä on suurin lapsikuolleisuus, ja he saavat eniten lapsia naista kohden. Siitä saadaan kaksi lisää, mutta se ei paljon muuta energian käyttöä.
What will happen is economic growth. The best of here in the emerging economies -- I call them "the New East" -- they will jump the air line. "Wopp!" they will say. And they will start to use as much as the Old West are doing already.
Taloudellista kasvua kuitenkin tapahtuu. Parhaimmat näistä nousevista talouksista - sanon niitä Uusi-Idäksi -- Ne hyppäävät "lentorajan" yli. "Hopp!" ne sanovat. He alkavat kuluttaa yhtä paljon kuin Länsimaissa jo kulutetaan.
(Laughter)
Nämäkin ihmiset haluavat pesukoneen.
And these people, they want the washing machine. I told you. They'll go there. And they will double their energy use. And we hope that the poor people will get into the electric light. And they'll get a two-child family without a stop in population growth. But the total energy consumption will increase to 22 units. And these 22 units -- still, the richest people use most of them. So what needs to be done? Because the risk, the high probability of climate change is real. It's real. Of course, they must be more energy efficient. They must change their behavior in some way. They must also start to produce green energy, much more green energy. But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do.
Kuten sanoin. He menevät tuonne. He tuplaavat energiankulutuksensa. Toivotaan, että köyhätkin pääsevät sähkövaloon. Ja saavat 2-lapsisen perheen väestönkasvun pysähtymättä. Mutta kokonaisenergiankulutus nousee 22 yksikköön. Ja nämä 22 yksikköä -- edelleen rikkaat käyttävät suurimman osan. Mitä pitää tehdä? Koska on olemassa riski, suurella todennäköisyydellä ilmastonmuutos on tapahtumassa. Se on tosiasia. Heidän on tietenkin oltava energiatehokkaampia. Heidän täytyy muuttaa käyttäytymistään. Heidän täytyy myös tuottaa vihreää energiaa. Paljon enemmän vihreää energiaa. Niin kauan kuin heidän energiankulutuksensa henkeä kohti pysyy samana heidän ei tulisi neuvoa toisia -- mitä kuuluu tehdä ja mitä ei.
(Laughter)
(Taputuksia)
(Applause)
Tänne voimme saada enemmän vihreää energiaa joka paikkaan.
Here, we can get more green energy all over.
Näin toivomme tapahtuvan.
This is what we hope might happen. It's a real challenge in the future. But I can assure you that this woman in the favela in Rio, she wants a washing machine. She's very happy about her minister of energy that provided electricity to everyone -- so happy that she even voted for her. And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president. If you have democracy, people will vote for washing machines. They love them!
Se on tulevaisuudelle todellinen haaste. Mutta voin vakuuttaa teille, että tämä nainen Rion slummissa, hän haluaa pesukoneen. Hän on tyytyväinen energiamininisteriinsä, joka hankki kaikille sähköt -- niin tyytyväinen, että äänesti häntä vaaleissa. Ja hänestä tulinDilma Rousseff, Vaaleilla valittu presidentti yhteen maailman suurimmista demokratioista energiaministeristä tuli presidentti. Jos meillä on demokratia, ihmiset äänestävät pesukoneiden puolesta. He rakastavat niitä.
(Laughter)
And what's the magic with them? My mother explained the magic with this machine the very, very first day. She said, "Now, Hans. We have loaded the laundry. The machine will make the work. And now we can go to the library." Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine? You get books out of the machines, children's books. And mother got time to read for me. She loved this. I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me. And she also got books for herself. She managed to study English and learn that as a foreign language. And she read so many novels, so many different novels here. And we really, we really loved this machine.
Mikä taika niissä on? Äitini selitti tämän koneen taikavoiman, silloin aivan ensimmäisenä päivänä. Hän sanoi: "Kuulehan Hans, olemme laittaneet pyykit koneeseen. Kone tekee työn. Ja me voimme nyt mennä kirjastoon." Sillä tässä sen taika piilee: Laitat pyykit koneeseen, ja mitä koneesta tulee ulos? Koneesta tulee ulos kirjoja, lastenkirjoja. Ja äidille jäi aikaa lukea minulle. Tästä hän piti. Sain aapisen -- tästä alkoi urani professorina, kun äidillä oli aikaa lukea minulle. Hänkin sai kirjoja. Hän pystyi opiskelemaan englantia ja oppi vieraan kielen. Hän luki myös monia romaaneja, kaikenlaisia romaaneja. Me todella pidimme tästä koneesta.
(Laughter)
Ja sanoimme äidin kanssa yhdessä:
And what we said, my mother and me, "Thank you, industrialization. Thank you, steel mill. Thank you, power station. And thank you, chemical processing industry that gave us time to read books."
"Kiitos olkoon teollistumisen. Kiitos terästehtaille. Kiitos voimaloille. Kiitos kemian jalostusteollisuudelle, joka antoi meille aikaa lukea kirjoja."
Thank you very much.
Kiitos paljon.
(Laughter)
(Suosionosoituksia)
(Applause)