Ήμουν μόλις τεσσάρων ετών όταν είδα τη μητέρα μου να βάζει ρούχα στο πλυντήριο για πρώτη φορά στη ζωή της. Ήταν μια σπουδαία μέρα για τη μητέρα μου. Η μητέρα και ο πατέρας μου μάζευαν χρήματα για χρόνια για να μπορέσουν να αγοράσουν αυτό το μηχάνημα. Και την πρώτη μέρα που επρόκειτο να χρησιμοποιηθεί, ακόμα και η γιαγιά προσκλήθηκε για να δει το μηχάνημα. Και η γιαγιά ήταν ακόμα πιο ενθουσιασμένη. Σε όλη της τη ζωή ζέσταινε νερό με καυσόξυλα, και έπλενε στο χέρι ρούχα για επτά παιδιά. Και τώρα θα παρακολουθούσε τον ηλεκτρισμό να κάνει αυτή τη δουλειά.
I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. That was a great day for my mother. My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine. (Laughter) And Grandma was even more excited. Throughout her life, she had been heating water with firewood, and she had hand-washed laundry for seven children. And now, she was going to watch electricity do that work.
Η μητέρα μου άνοιξε προσεκτικά την πόρτα και έβαλε τα ρούχα στο πλυντήριο έτσι. Και τότε, όταν έκλεισε την πόρτα, η γιαγιά είπε «Όχι, όχι, όχι, όχι. Άσε εμένα, άσε εμένα να πατήσω το κουμπί». Και η γιαγιά πάτησε το κουμπί και είπε, «Αχ, φανταστικά. Θέλω να το δω. Δώσε μου μια καρέκλα. Δώσε μου μια καρέκλα. Θέλω να το δω». Και κάθησε μπροστά στο πλυντήριο, και παρακολούθησε όλο το πρόγραμμα πλύσης. Ήταν καταγοητευμένη.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no! Let me! Let me push the button!" (Laughter) And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic! I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it," and she sat down in front of the machine, and she watched the entire washing program. (Laughter)
Για τη γιαγιά μου το πλυντήριο ήταν ένα θαύμα.
She was mesmerized. To my grandmother, the washing machine was a miracle.
Σήμερα, στη Σουηδία και σε άλλες πλούσιες χώρες, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τόσα πολλά διαφορετικά μηχανήματα. Κοιτάξτε, τα σπίτια είναι γεμάτα μηχανήματα· δεν μπορώ καν να τα ονομάσω όλα. Και επίσης, όταν θέλουν να ταξιδέψουν, χρησιμοποιούν ιπτάμενα μηχανήματα που μπορούν να τους πάνε σε μακρινούς προορισμούς. Και ακόμα, στον κόσμο, υπάρχουν τόσοι πολλοί άνθρωποι που ακόμα ζεσταίνουν το νερό στη φωτιά, και μαγειρεύουν στη φωτιά. Μερικές φορές δεν έχουν καν αρκετό φαγητό. Και ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας. Υπάρχουν δύο δισεκατομμύρια συνάνθρωποί μας που ζουν με λιγότερα από δύο δολάρια την ημέρα. Και οι πλουσιότεροι άνθρωποι εκεί πάνω -- είναι ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι -- και ζουν πάνω από αυτό που ονομάζω όριο του αέρα, επειδή ξοδεύουν περισσότερα από 80 δολάρια την ημέρα για να καταναλώνουν.
Today, in Sweden and other rich countries, people are using so many different machines. Look -- the homes are full of machines. I can't even name them all. And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire. Sometimes they don't even have enough food. And they live below the poverty line. There are two billion fellow human beings who live on less than two dollars a day. And the richest people over there -- there's one billion people, and they live above what I call the "air line" -- (Laughter) because they spend more than 80 dollars a day on their consumption.
Αλλά αυτό είναι μόλις ένα, δύο, τρία δισεκατομμύρια άνθρωποι, και προφανώς υπάρχουν επτά δισεκατομμύρια άνθρωποι στον κόσμο άρα πρέπει να υπάρχουν ένα, δύο, τρία, τέσσερα δισεκατομμύρια άνθρωποι επιπλέον, που ζουν ανάμεσα στο όριο της φτώχειας και στο όριο του αέρα. Έχουν ηλεκτρισμό, αλλά το ερώτημα είναι, πόσοι έχουν πλυντήρια; Έχω εξετάσει εξονυχιστικά τα στοιχεία της αγοράς και έχω βρει ότι, πράγματι, το πλυντήριο έχει εισχωρήσει κάτω από το όριο του αέρα, και σήμερα υπάρχουν επιπλέον ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι εκεί έξω που ζουν πάνω από το όριο της πλύσης. (Γέλια) Και καταναλώνουν περισσότερα από 40 δολάρια την ημέρα. Λοιπόν δύο δισεκατομμύρια έχουν πρόσβαση σε πλυντήρια.
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line. They have electricity, but the question is: How many have washing machines? I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line." (Laughter) And they consume for more than 40 dollars per day. So two billion have access to washing machines.
Και τα υπόλοιπα 5 δισεκατομμύρια, πώς πλένουν; Ή, για να είμαι πιο ακριβής, πώς πλένουν οι περισσότερες γυναίκες στον κόσμο; Διότι το πλύσιμο παραμένει σκληρή γυναικεία δουλειά. Πλένουν έτσι: στο χέρι. Και είναι σκληρή, χρονοβόρα δουλειά, που πρέπει να κάνουν για ώρες κάθε εβδομάδα. Και μερικές φορές πρέπει επίσης να μεταφέρουν νερό από μακριά για να πλύνουν τα ρούχα στο σπίτι. Ή πρέπει να μεταφέρουν τα ρούχα μακριά σε ένα ρυάκι. Και θέλουν πλυντήριο. Δε θέλουν να ξοδεύουν ένα τόσο μεγάλο μέρος της ζωής τους κάνοντας αυτή τη σκληρή δουλειά με τόσο σχετικά χαμηλή παραγωγικότητα. Και η επιθυμία τους δεν διαφέρει σε τίποτα από της γιαγιάς μου. Κοιτάξτε εδώ, δύο γενιές πριν στη Σουηδία -- να παίρνεις νερό από το ρυάκι, να ζεσταίνεις με φωτιά και να πλένεις έτσι. Θέλουν πλυντήριο κατά τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
And the remaining five billion -- how do they wash? Or, to be more precise, how do most of the women in the world wash? Because it remains the hard work for women to wash. They wash like this: by hand. It's hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. And they want the washing machine. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. They want the washing machine in exactly the same way.
Αλλά όταν κάνω διάλεξη σε φοιτητές που ενδιαφέρονται για το περιβάλλον μου λένε «Όχι, δεν μπορούν όλοι στον κόσμο να έχουν αυτοκίνητα και πλυντήρια».. Πώς μπορούμε να πούμε σε αυτή τη γυναίκα ότι δεν πρόκειται να αποκτήσει πλυντήριο; Και τότε ρωτάω τους φοιτητές μου, τους ρωτάω - τους ρωτάω τα τελευταία δύο χρόνια, «Πόσοι από εσάς δεν χρησιμοποιείτε αυτοκίνητο;» Και κάποιοι σηκώνουν το χέρι τους με περηφάνια και λένε «Δεν χρησιμοποιώ αυτοκίνητο». Και τότε θέτω την αληθινά δύσκολη ερώτηση: «Πόσοι από εσάς πλένουν στο χέρι τα τζιν και τα σεντόνια σας;» Και κανείς δεν σήκωσε χέρι. Ακόμα και οι σκληροπυρηνικοί του πράσινου κινήματος χρησιμοποιούν πλυντήρια.
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines." How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine? And then I ask my students -- over the last two years, I've asked -- "How many of you don't use a car?" And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car." And then I put the really tough question: "How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?" And no one raised their hand. Even the hardcore in the green movement use washing machines.
(Γέλια)
(Laughter)
Λοιπόν γιατί [αυτό είναι] κάτι που όλοι χρησιμοποιούν και νομίζουν ότι οι άλλοι δε θα το σταματήσουν· τι εξαιρετικό έχει; Έπρεπε να κάνω μια ανάλυση για την ενέργεια που καταναλώνεται παγκοσμίως. Εδώ είμαστε. Δείτε εδώ, βλέπετε τα επτά δισεκατομμύρια ανθρώπους εκεί πάνω: τους ανθρώπους του αέρα, τους ανθρώπους της πλύσης, τους ανθρώπους της λάμπας και τους ανθρώπους της φωτιάς. Μια μονάδα σαν κι αυτή είναι μια μονάδα ενέργειας ή ορυκτού καυσίμου -- πετρέλαιο, κάρβουνο ή φυσικό αέριο. Εδώ είναι το μέγιστο του ηλεκτρισμού και της ενέργειας παγκοσμίως. Και είναι 12 μονάδες που καταναλώνονται σε όλο τον κόσμο και το πλουσιότερο ένα δισεκατομμύριο, αυτοί καταναλώνουν έξι από αυτές. Η μισή ενέργεια καταναλώνεται από το 1/7 του παγκόσμιου πληθυσμού. Και αυτοί που έχουν πλυντήρια αλλά όχι ένα σπίτι γεμάτο άλλα μηχανήματα, χρησιμοποιούν δύο. Αυτή η ομάδα χρησιμοποιεί τρεις, μία ή καθεμία. Και αυτοί επίσης έχουν ηλεκτρισμό. Και εκεί πάνω αυτοί δεν χρησιμοποιούν καν μία ο καθένας. Αυτό έχει άθροισμα 12.
So how come [this is] something that everyone uses and they think others will not stop it? What is special with this? I had to do an analysis about the energy use in the world. Here we are. Look here. You see the seven billion people up there? The air people, the wash people, the bulb people and the fire people. One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas. That's what most of the electricity and the energy in the world is. And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. Half of the energy is used by one seventh of the world population. And these ones, who have washing machines but not a house full of other machines, they use two. This group uses three, one each. And they also have electricity. And over there, they don't even use one each. That makes 12 of them.
Αλλά η βασική ανησυχία για τους περιβαλλοντικά ευαισθητοποιημένους φοιτητές -- και έχουν δίκιο -- είναι για το μέλλον. Ποιες είναι οι τάσεις; Αν απλά προεκτείνουμε τις τάσεις, χωρίς κάποια πραγματικά προηγμένη ανάλυση, το 2050, υπάρχουν δυο πράγματα που μπορούν να αυξήσουν την ενεργειακή κατανάλωση. Πρώτον, η πληθυσμιακή αύξηση. Δεύτερον, η οικονομική ανάπτυξη. Η πληθυσμιακή αύξηση θα συμβεί κυρίως ανάμεσα στους πιο φτωχούς ανθρώπους εδώ, επειδή έχουν υψηλή παιδική θνησιμότητα και έχουν πολλά παιδιά ανά γυναίκα. Και [με] αυτό θα έχετε δύο επιπλέον αλλά αυτό δεν θα αλλάξει πάρα πολύ την ενεργειακή κατανάλωση.
But the main concern for the environmentally interested students -- and they are right -- is about the future. What are the trends? If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use: first, population growth; second, economic growth. Population growth will mainly occur among the poorest people here, because they have high child mortality and they have many children per woman. And that will get you two extra, but that won't change the energy use very much.
Αυτό που θα συμβεί είναι η οικονομική ανάπτυξη. Το καλύτερο εδώ στις αναδυόμενες οικονομίες -- τις ονομάζω Νέα Ανατολή -- θα περάσουν το όριο του αέρα. "Ωπ!" θα πούνε. Και θα αρχίσουν να καταναλώνουν όσο καταναλώνουν ήδη στην Παλαιά Δύση. Και αυτοί οι άνθρωποι, θέλουν πλυντήρια. Σας το είπα. Θα πάνε εκεί. Και θα διπλασιάσουν την ενεργειακή τους κατανάλωση. Και ελπίζουμε ότι οι φτωχοί θα αποκτήσουν ηλεκτρισμό. Και θα έχουν μια οικογένεια με δυο παιδιά χωρίς σταμάτημα της πληθυσμιακής αύξησης. Αλλά η συνολική ενεργειακή κατανάλωση θα αυξηθεί στις 22 μονάδες. Και αυτές οι 22 μονάδες ακόμα οι πλουσιότεροι χρησιμοποιούν το περισσότερο. Άρα τι χρειάζεται να γίνει; Διότι ο κίνδυνος, η μεγάλη πιθανότητα της κλιματικής αλλαγής είναι πραγματική. Είναι πραγματική. Φυσικά θα πρέπει να κάνουν μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας. Πρέπει να αλλάξουν συμπεριφορά κατά κάποιο τρόπο. Πρέπει επίσης να αρχίσουν να παράγουν πράσινη ενέργεια, πολύ περισσότερη πράσινη ενέργεια. Αλλά μέχρι να έχουν την ίδια ενεργειακή κατανάλωση ανά άτομο, δεν θα έπρεπε να συμβουλεύουν τους άλλους -- τι να κάνουν και τι όχι. (Χειροκρότημα) Εδώ μπορούμε να έχουμε περισσότερη πράσινη ενέργεια παντού.
What will happen is economic growth. The best of here in the emerging economies -- I call them "the New East" -- they will jump the air line. "Wopp!" they will say. And they will start to use as much as the Old West are doing already. (Laughter) And these people, they want the washing machine. I told you. They'll go there. And they will double their energy use. And we hope that the poor people will get into the electric light. And they'll get a two-child family without a stop in population growth. But the total energy consumption will increase to 22 units. And these 22 units -- still, the richest people use most of them. So what needs to be done? Because the risk, the high probability of climate change is real. It's real. Of course, they must be more energy efficient. They must change their behavior in some way. They must also start to produce green energy, much more green energy. But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do. (Laughter) (Applause)
Αυτό ελπίζουμε ότι μπορεί να συμβεί. Είναι μια μελλοντική αληθινή πρόκληση. Αλλά μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι αυτή η γυναίκα στη φαβέλα του Ρίο θέλει ένα πλυντήριο. Είναι πολύ ευχαριστημένη με την υπουργό ενέργειας που παρείχε ηλεκτρισμό σε όλους -- τόσο χαρούμενη που την ψήφισε. Και αυτή έγινε η Ντίλμα Ρουσέφ, η εκλεγμένη πρόεδρος μιας από τις μεγαλύτερες δημοκρατίες στον κόσμο -- από υπουργός ενέργειας έγινε πρόεδρος. Αν υπάρχει δημοκρατία, οι άνθρωποι θα ψηφίζουν υπέρ των πλυντηρίων. Τα αγαπάνε.
Here, we can get more green energy all over. This is what we hope might happen. It's a real challenge in the future. But I can assure you that this woman in the favela in Rio, she wants a washing machine. She's very happy about her minister of energy that provided electricity to everyone -- so happy that she even voted for her. And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president. If you have democracy, people will vote for washing machines. They love them!
(Laughter)
Και τι το μαγικό έχουν; Η μητέρα μου εξήγησε τη μαγεία αυτού του μηχανήματος την πρώτη κιόλας μέρα. Είπε, «Τώρα Χανς, γεμίσαμε το πλυντήριο· το μηχάνημα θα κάνει τη δουλειά. Και τώρα μπορούμε να πάμε στη βιβλιοθήκη». Επειδή αυτή είναι η μαγεία: γεμίζεις το πλυντήριο, και τι βγάζεις από αυτό; Βγάζεις βιβλία από τα πλυντήρια, παιδικά βιβλία. Και η μητέρα είχε χρόνο να μου διαβάζει. Το λάτρευε. Πήρα το «ABC». Εκεί ξεκίνησε η καριέρα μου ως καθηγητής, όταν η μητέρα μου είχε χρόνο να μου διαβάζει. Και επίσης πήρε βιβλία για την ίδια. Κατάφερε να σπουδάσει αγγλικά και τα έμαθε ως ξένη γλώσσα. Και διάβασε τόσα πολλά μυθιστορήματα, τόσα πολλά διαφορετικά μυθιστορήματα εδώ. Και πραγματικά, πραγματικά αγαπούσαμε αυτό το πλυντήριο.
And what's the magic with them? My mother explained the magic with this machine the very, very first day. She said, "Now, Hans. We have loaded the laundry. The machine will make the work. And now we can go to the library." Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine? You get books out of the machines, children's books. And mother got time to read for me. She loved this. I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me. And she also got books for herself. She managed to study English and learn that as a foreign language. And she read so many novels, so many different novels here. And we really, we really loved this machine.
Και τι είπαμε, η μητέρα μου κι εγώ, «Σε ευχαριστούμε βιομηχανοποίηση. Σε ευχαριστούμε χαλυβουργείο. Σε ευχαριστούμε ηλεκτροπαραγωγικέ σταθμέ. Και σε ευχαριστούμε χημική βιομηχανία που μας έδωσες χρόνο για να διαβάζουμε βιβλία».
(Laughter) And what we said, my mother and me, "Thank you, industrialization. Thank you, steel mill. Thank you, power station. And thank you, chemical processing industry that gave us time to read books."
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ.
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
(Laughter)