I'm going to talk about religion. But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. And therefore I will limit myself to only talk about the links between religion and sexuality.
Będę mówił o religii. To temat szeroki i bardzo delikatny, więc muszę się ograniczyć. Skupię się więc na zależnościach między religią a seksualnością.
(Laughter)
(Śmiech)
This is a very serious talk. So I will talk of what I remember as the most wonderful. It's when the young couple whisper, "Tonight we are going to make a baby." My talk will be about the impact of religions on the number of babies per woman.
To naprawdę poważny wykład. Opowiem o najpiękniejszym dla mnie wspomnieniu. Gdy para młodych ludzi szepcze: "Dzisiaj w nocy poczniemy dziecko". Będę mówił o wpływie religii na liczbę dzieci na jedną kobietę.
This is indeed important, because everyone understands that there is some sort of limit on how many people we can be on this planet. And there are some people who say that the world population is growing like this -- three billion in 1960, seven billion just last year -- and it will continue to grow because there are religions that stop women from having few babies, and it may continue like this.
To naprawdę ważne, bo każdy rozumie, że istnieje jakaś granica liczby ludzi na tej planecie. Niektórzy twierdzą, że populacja ludzka rośnie w ten sposób: trzy miliardy w 1960 roku siedem miliardów w zeszłym roku... I będzie rosła dalej, bo w pewnych religiach kobiety muszą mieć wiele dzieci i może tak zostanie.
To what extent are these people right? When I was born there was less than one billion children in the world, and today, 2000, there's almost two billion. What has happened since, and what do the experts predict will happen with the number of children during this century?
W jakim stopniu mają oni rację? Gdy się urodziłem, na świecie było mniej niż miliard dzieci, a dzisiaj, w roku 2000, są ich niemal dwa miliardy. Co stało się przez ten czas i co, zdaniem ekspertów stanie się z liczbą dzieci w tym stuleciu?
This is a quiz. What do you think? Do you think it will decrease to one billion? Will it remain the same and be two billion by the end of the century? Will the number of children increase each year up to 15 years, or will it continue in the same fast rate and be four billion children up there? I will tell you by the end of my speech.
Jak myślicie? Czy spadnie do 1 mld? Czy nie zmieni się - nadal dwa miliardy pod koniec wieku? Czy będzie rosnąć co roku do 15 lat, czy rozwijać się w tym samym tempie i wyniesie 4 miliardy? Powiem pod koniec wykładu.
But now, what does religion have to do with it? When you want to classify religion, it's more difficult than you think. You go to Wikipedia and the first map you find is this. It divides the world into Abrahamic religions and Eastern religion, but that's not detailed enough. So we went on and we looked in Wikipedia, we found this map. But that subdivides Christianity, Islam and Buddhism into many subgroups, which was too detailed.
A co wspólnego ma z tym religia? Klasyfikacja religii jest trudniejsza, niż się wydaje. W Wikipedii pokazuje się najpierw ta mapa. Dzieli świat na religie Abrahama i wschodnie, ale jest zbyt mało szczegółowa. Znaleźliśmy w Wikipedii jeszcze tę mapę, jednak dzieli ona chrześcijaństwo, islam i buddyzm na wiele podgrup, czyli zbyt szczegółowo.
Therefore at Gapminder we made our own map, and it looks like this. Each country's a bubble. The size is the population -- big China, big India here. And the color now is the majority religion. It's the religion where more than 50 percent of the people say that they belong. It's Eastern religion in India and China and neighboring Asian countries. Islam is the majority religion all the way from the Atlantic Ocean across the Middle East, Southern Europe and through Asia all the way to Indonesia. That's where we find Islamic majority. And Christian majority religions, we see in these countries. They are blue. And that is most countries in America and Europe, many countries in Africa and a few in Asia. The white here are countries which cannot be classified, because one religion does not reach 50 percent or there is doubt about the data or there's some other reason. So we were careful with that.
W Gapminder stworzyliśmy własną mapę, która wygląda tak. Każdy kraj jest chmurą. Jej wielkość to populacja - duże Chiny, duże Indie. Kolor to dominująca religia, z którą identyfikuje się ponad 50% obywateli. W Indiach, Chinach i sąsiednich krajach Azji, to religie Wschodu. Islam dominuje od Atlantyku przez Bliski Wschód, południową Europę i Azję, aż po Indonezję. Mamy tam większość islamską. Na niebiesko oznaczono kraje, gdzie dominuje chrześcijaństwo. To większość krajów w Ameryce i Europie, wiele krajów w Afryce i kilka w Azji. Na biało są kraje, których nie dało się sklasyfikować, bo żadna religia nie osiągnęła 50 procent, dane są niepewne lub z jeszcze innego powodu. Byliśmy tu ostrożni.
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot. This is in 1960. And now I show the number of babies per woman here: two, four or six -- many babies, few babies. And here the income per person in comparable dollars. The reason for that is that many people say you have to get rich first before you get few babies. So low income here, high income there.
Pamiętajcie o tym uproszczeniu. To jest rok 1960. Teraz wskazuję liczbę dzieci na kobietę: dwoje, czworo lub sześcioro... Więcej dzieci, mniej dzieci. Tu jest dochód na osobę w dolarach. Wielu ludzi twierdzi, że najpierw trzeba zarobić, a potem mieć dzieci. I tak dochód jest tu niski, a tu wysoki.
And indeed in 1960, you had to be a rich Christian to have few babies. The exception was Japan. Japan here was regarded as an exception. Otherwise it was only Christian countries. But there was also many Christian countries that had six to seven babies per woman. But they were in Latin America or they were in Africa. And countries with Islam as the majority religion, all of them almost had six to seven children per woman, irregardless of the income level. And all the Eastern religions except Japan had the same level.
I faktycznie w 1960, by mieć mniej dzieci, trzeba było być bogatym chrześcijaniem. Wyjątkiem była Japonia. Japonia została tu uznana za wyjątek. Poza tym były to tylko kraje chrześcijańskie. Jednak w wielu krajach chrześcijańskich na kobietę przypadało 6-7 dzieci. Było tak w Ameryce Łacińskiej lub w Afryce. A w prawie wszystkich krajach, gdzie dominuje islam na kobietę przypadało 6-7 dzieci. niezależnie od poziomu dochodów. We wszystkich religiach Wschodu, poza Japonią, poziom był taki sam.
Now let's see what has happened in the world. I start the world, and here we go. Now 1962 -- can you see they're getting a little richer, but the number of babies per woman is falling? Look at China. They're falling fairly fast. And all of the Muslim majority countries across the income are coming down, as do the Christian majority countries in the middle income range. And when we enter into this century, you'll find more than half of mankind down here. And by 2010, we are actually 80 percent of humans who live in countries with about two children per woman.
Teraz spójrzmy co się stało na świecie. Włączam świat i jedziemy. 1962 - jak widać ludzie są trochę bogatsi, ale liczba dzieci na kobietę spada. W Chinach spadek jest dość szybki. We wszystkich krajach muzułmańskich jest spadek niezależnie od dochodu. Tak jak w krajach chrześcijańskich w zakresie średnich dochodów. Na początku tego wieku widać ponad połowę ludzkości tutaj. A do 2010 ok. 80% ludzi żyje w krajach, gdzie na kobietę przypada ok. dwoje dzieci.
(Applause)
(Brawa)
It's a quite amazing development which has happened. (Applause) And these are countries from United States here, with $40,000 per capita, France, Russia, Iran, Mexico, Turkey, Algeria, Indonesia, India and all the way to Bangladesh and Vietnam, which has less than five percent of the income per person of the United States and the same amount of babies per woman.
Zaszła tu zaskakująca zmiana. (Brawa) To kraje od Stanów Zjednoczonych z 40 000 dolarów na głowę, Francja, Rosja, Iran Meksyk, Turcja, Algieria, Indonezja, Indie aż po Bangladesz i Wietnam, gdzie dochód wynosi 5% tego, co w USA. Taka sama liczba dzieci na kobietę.
I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. We get that from the census data. It's not one of these statistics which is very doubtful.
Mogę powiedzieć, że dane na temat liczby dzieci na kobietę są zaskakująco dobre we wszystkich krajach. Pochodzą ze spisów powszechnych. Nie są to wątpliwe statystyki.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children. It has happened across the world.
Można więc wywnioskować, że nie trzeba być bogatym, by mieć mało dzieci. To dzieje się na całym świecie.
And then when we look at religions, we can see that the Eastern religions, indeed there's not one single country with a majority of that religion that has more than three children. Whereas with Islam as a majority religion and Christianity, you see countries all the way. But there's no major difference. There's no major difference between these religions. There is a difference with income. The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. Most of them are in sub-Saharan Africa. But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan.
Jeśli spojrzymy na religie, widzimy, że dla religii Wschodu nie ma ani jednego kraju, gdzie one dominują i gdzie jest więcej niż troje dzieci na kobietę. Dla dominującego islamu i chrześcijaństwa widzimy wiele krajów. Ale nie ma znacznych różnic pomiędzy tymi religiami. Ale nie ma znacznych różnic pomiędzy tymi religiami. Różnice są w dochodzie. W krajach, gdzie na kobietę przypada wiele dzieci dochód jest dość niski. Większość z nich jest w Afryce Subsaharyjskiej. Ale są też tu inne kraje, jak Gwatemala, Papua Nowa Gwinea, Jemen i Afganistan.
Many think that Afghanistan here and Congo, which have suffered severe conflicts, that they don't have fast population growth. It's the other way around. In the world today, it's the countries that have the highest mortality rates that have the fastest population growth. Because the death of a child is compensated by one more child. These countries have six children per woman. They have a sad death rate of one to two children per woman. But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million. Congo will go from 60 to 120. That's where we have the fast population growth. And many think that these countries are stagnant, but they are not.
Wiele osób sądzi, że w Afganistanie i Kongo, dotkniętych poważnymi konfliktami, nie występuje szybki wzrost populacji. Jest wręcz przeciwnie. Obecnie to w krajach z najwyższą umieralnością występuje najszybszy wzrost populacji. Śmierć dziecka jest kompensowana przez kolejne dziecko. W tych krajach na kobietę przypada sześcioro dzieci. Umieralność wynosi niestety od 1-2 dzieci na kobietę. Jednak za 30 lat w Afganistanie nastąpi wzrost z 30 mln do 60 mln. W Kongo - od 60 do 120. Tam populacja rośnie najszybciej. Wielu sądzi, że te kraje są w stagnacji, ale tak nie jest.
Let me compare Senegal, a Muslim dominated country, with a Christian dominated country, Ghana. I take them backwards here to their independence, when they were up here in the beginning of the 1960s. Just look what they have done. It's an amazing improvement, from seven children per woman, they've gone all the way down to between four and five. It's a tremendous improvement.
Porównajmy Senegal, kraj zdominowany przez islam z chrześcijańską Ghaną. Cofam się do ich niepodległości, kiedy były tu, na początku lat sześćdziesiątych. Patrzcie, co się tam stało. To niezwykła poprawa, z siedmiorga dzieci na kobietę, nastąpił spadek do czterech-pięiu. To wielka poprawa.
So what does it take? Well we know quite well what is needed in these countries. You need to have children to survive. You need to get out of the deepest poverty so children are not of importance for work in the family. You need to have access to some family planning. And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor.
Czego potrzeba? Wiemy dobrze, czego trzeba. Trzeba mieć dzieci, żeby przeżyć. Trzeba poradzić sobie ze skrajną nędzą, żeby dzieci nie były wykorzystywane do pracy w rodzinie. Trzeba mieć możliwość planowania rodziny. A także czwartego, być może najważniejszego czynnika.
But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. Here we have Qatar today, and there we have Bangladesh today. If I take these countries back to the years of their independence, which is almost the same year -- '71, '72 -- it's a quite amazing development which had happened. Look at Bangladesh and Qatar. With so different incomes, it's almost the same drop in number of babies per woman.
Zilustruję go na przykładzie Kataru. Zilustruję go na przykładzie Kataru. Oto dzisiejszy Katar i Bangladesz. Cofając się do lat wyzwolenia tych krajów, czyli prawie tego samego roku - 1971, 1972, sprawy potoczyły się dość niezwykle. Popatrzcie na Bangladesz i Katar. Tak różne dochody, a prawie taki sam spadek liczby dzieci na kobietę.
And what is the reason in Qatar? Well I do as I always do. I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage -- It's a very good webpage. I recommend it -- and I looked up -- oh yeah, you can have lots of fun here -- and provided free of charge, I found Qatar's social trends. Very interesting. Lots to read. I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman. These are the scholars and experts in the government agency in Qatar, and they say the most important factors are: "Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force." I couldn't agree more. Science couldn't agree more. This is a country that indeed has gone through a very, very interesting modernization.
Jaki jest tego powód w Katarze? Robię to, co zawsze. Wszedłem na stronę urzędu statystycznego Kataru. To dobra strona, polecam. Można się tu nieźle bawić. Za darmo znalazłem tendencje społeczne Kataru. Bardzo ciekawe, dużo do czytania. Znalazłem płodność przy narodzinach i wskaźnik płodności na kobietę. To są naukowcy i eksperci agencji rządowej Kataru, według których najważniejsze czynniki to: "Większy wiek przy pierwszym małżeństwie, większy poziom edukacji kobiet z Kataru i większa liczba kobiet w sile roboczej". W pełni się zgadzam. Nauka w pełni się zgadza. Ten kraj naprawdę przeszedł bardzo ciekawą modernizację. Ten kraj naprawdę przeszedł bardzo ciekawą modernizację.
So what it is, is these four: Children should survive, children shouldn't be needed for work, women should get education and join the labor force and family planning should be accessible.
Oto wnioski. Dzieci powinny przeżywać i nie powinny pracować, kobiety powinny się kształcić i dołączyć do siły roboczej, a planowanie rodziny powinno być dostępne.
Now look again at this. The average number of children in the world is like in Colombia -- it's 2.4 today. There are countries up here which are very poor. And that's where family planning, better child survival is needed. I strongly recommend Melinda Gates' last TEDTalk. And here, down, there are many countries which are less than two children per woman. So when I go back now to give you the answer of the quiz, it's two.
Spójrzmy znów tutaj. Średnia liczba dzieci na świecie jest taka jak w Kolumbii - obecnie 2,4. Są tu bardzo biedne kraje. Tam potrzeba planowania rodziny, zadbania o przeżycie dzieci. Polecam ostanią prelekcję TED Melindy Gates. Tu jest wiele krajów, gdzie na kobietę przypada mniej niż dwoje dzieci. Teraz podam odpowiedź na pytanie: dwoje.
We have reached peak child. The number of children is not growing any longer in the world. We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. And the world population will stop growing. The United Nations Population Division has said it will stop growing at 10 billion. But why do they grow if the number of children doesn't grow?
Dotarliśmy do szczytowej liczby dzieci. Liczba ta przestała rosnąć na świecie. Dyskutujemy o szczycie wydobycia ropy, ale osiągnęliśmy już szczyt liczby dzieci. Populacja na świecie przestanie rosnąć. Dział Populacji ONZ twierdzi, że zatrzyma się na 10 mld. Dlaczego populacje rosną, a liczba dzieci nie?
Well I will show you here. I will use these card boxes in which your notebooks came. They are quite useful for educational purposes. Each card box is one billion people. And there are two billion children in the world. There are two billion young people between 15 and 30. These are rounded numbers. Then there is one billion between 30 and 45, almost one between 45 and 60. And then it's my box. This is me: 60-plus. We are here on top.
Pokażę wam. Użyję pudełek, w których dostaliście notatniki. Przydają się one na potrzeby edukacji. Każde pudełko to miliard ludzi. Na świecie są dwa miliardy dzieci. Są dwa miliardy ludzi od 15 do 30 lat. Liczby są zaokrąglone. Następnie jeden miliard między 30 a 45, prawie jeden między 45 a 60. A potem moje pudełko. powyżej 60. Jesteśmy na szczycie.
So what will happen now is what we call "the big fill-up." You can see that it's like three billion missing here. They are not missing because they've died; they were never born. Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. So what will happen now is quite straightforward. The old, sadly, we will die. The rest of you, you will grow older and you will get two billion children. Then the old will die. The rest will grow older and get two billion children. And then again the old will die and you will get two billion children.
To, co teraz się stanie, nazywamy "wielkim wypełnieniem" Widać, że brakuje ok. 3 mld. Nie dlatego, że umarły, ale dlatego, że się nie narodziły. Przed 1980 rokiem rodziło się znacznie mniej ludzi niż w ciągu ostatnich 30 lat. To, co teraz się stanie, jest dość proste. Starsi, niestety, umrą. Reszta z was będzie rosnąć i pocznie dwa miliardy dzieci. Potem starsi umrą. Reszta urośnie i będzie mieć 2 mld dzieci. I znów starsi umrą, a wy będziecie mieć 2 mld dzieci.
(Applause)
(Brawa)
This is the great fill-up. It's inevitable. And can you see that this increase took place without life getting longer and without adding children?
To właśnie wielkie wypełnienie. To nieuniknione. Widzicie, że ten wzrost nastąpił bez przedłużania życia i dodawania dzieci?
Religion has very little to do with the number of babies per woman. All the religions in the world are fully capable to maintain their values and adapt to this new world.
Religia niewiele ma wspólnego z liczbą dzieci na kobietę. Wszystkie religie świata mogą w pełni kultywować swoje wartości i dopasować się do teraźniejszości.
And we will be just 10 billion in this world, if the poorest people get out of poverty, their children survive, they get access to family planning. That is needed. But it's inevitable that we will be two to three billion more. So when you discuss and when you plan for the resources and the energy needed for the future, for human beings on this planet, you have to plan for 10 billion. Thank you very much. (Applause)
Będzie nas 10 mld na świecie, jeśli najbiedniejsi pokonają biedę, ich dzieci przeżyją, będą mogły planować rodzinę. To jest potrzebne. Ale będzie nas 2-3 mld więcej, to nieuniknione. Więc podczas omawiania i planowania zasobów i energii na przyszłość dla ludzi na tej planecie, trzeba planować dla 10 miliardów. Dziękuję za uwagę. (Brawa)