I'm going to talk about religion. But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. And therefore I will limit myself to only talk about the links between religion and sexuality.
Je vais vous parler de religion. C’est un sujet vaste et très délicat, je dois me restreindre. Alors je vais me restreindre à parler des liens entre la religion et la sexualité.
(Laughter)
(Rires)
This is a very serious talk. So I will talk of what I remember as the most wonderful. It's when the young couple whisper, "Tonight we are going to make a baby." My talk will be about the impact of religions on the number of babies per woman.
C’est une conférence sérieuse. Alors je parlerai de ce dont je me souviens de plus merveilleux. C’est quand un jeune couple murmure : « Ce soir nous allons faire un bébé. » Ma présentation parlera de l’impact des religions sur le nombre de bébés par femme.
This is indeed important, because everyone understands that there is some sort of limit on how many people we can be on this planet. And there are some people who say that the world population is growing like this -- three billion in 1960, seven billion just last year -- and it will continue to grow because there are religions that stop women from having few babies, and it may continue like this.
C’est en effet important, parce que nous comprenons tous qu’il y a une certaine limite à la population totale sur la planète. Quelques-uns disent que la population croît comme ça — trois milliards en 1960, sept milliards l’an dernier — Et ça continuera à croître parce qu’il y a des religions qui interdisent aux femmes d’avoir peu de bébés, et ça pourrait continuer comme ça.
To what extent are these people right? When I was born there was less than one billion children in the world, and today, 2000, there's almost two billion. What has happened since, and what do the experts predict will happen with the number of children during this century?
Jusqu’à quel point ces gens ont-t-ils raison? À ma naissance il y avait moins de 1 milliard d’enfants dans le monde, maintenant, en 2000, il y en a presque 2 milliards. Qu’est ce qui est arrivé, qu’est-ce que les experts prédisent à propos du nombre d’enfants de ce siècle?
This is a quiz. What do you think? Do you think it will decrease to one billion? Will it remain the same and be two billion by the end of the century? Will the number of children increase each year up to 15 years, or will it continue in the same fast rate and be four billion children up there? I will tell you by the end of my speech.
C’est un examen pratique. Qu’est-ce que vous en pensez? Pensez-vous que ça descendra à 1 milliard? Que ça restera 2 milliards jusqu’à la fin du siècle? Le nombre d’enfants de 0 à 15 ans augmentera-t-il jusque là, ou continuera-t-il au même taux rapide pour atteindre quatre milliards? Je vais vous le dire à la fin de ma présentation.
But now, what does religion have to do with it? When you want to classify religion, it's more difficult than you think. You go to Wikipedia and the first map you find is this. It divides the world into Abrahamic religions and Eastern religion, but that's not detailed enough. So we went on and we looked in Wikipedia, we found this map. But that subdivides Christianity, Islam and Buddhism into many subgroups, which was too detailed.
Qu’est-ce que la religion a à y voir? Quand vous voulez classer les religions, c’est plus difficile que ça paraît. Sur Wikipédia voici la première carte que vous trouvez. Ça divise le monde entre les religions issues d’Abraham et les religions orientales, ce n’est pas assez détaillé. Un peu plus loin dans Wikipédia on trouve cette carte. Ça divise la Chrétienté, l’Islam et le Bouddhisme en plusieurs sous-groupes, c’est trop détaillé.
Therefore at Gapminder we made our own map, and it looks like this. Each country's a bubble. The size is the population -- big China, big India here. And the color now is the majority religion. It's the religion where more than 50 percent of the people say that they belong. It's Eastern religion in India and China and neighboring Asian countries. Islam is the majority religion all the way from the Atlantic Ocean across the Middle East, Southern Europe and through Asia all the way to Indonesia. That's where we find Islamic majority. And Christian majority religions, we see in these countries. They are blue. And that is most countries in America and Europe, many countries in Africa and a few in Asia. The white here are countries which cannot be classified, because one religion does not reach 50 percent or there is doubt about the data or there's some other reason. So we were careful with that.
Alors à Gapminder nous avons fait notre propre carte, ça ressemble à ça. Une bulle par pays. Sa grosseur c’est la population — une grosse pour la Chine, une grosse pour l’Inde ici. La couleur c’est la religion de la majorité. C’est la religion déclarée par plus de 50 % de la population C’est une religion orientale aux Indes, en Chine et dans les pays voisins. L’Islam est la religion de la majorité de l’Océan Atlantique à travers le Moyen-Orient, du sud de l’Europe à travers l’Asie jusqu’en Indonésie. C’est là que nous trouvons la majorité islamique. La majorité chrétienne, nous la trouvons dans ces pays. En bleu. Ce sont la plupart des pays des Amériques et d’Europe, de plusieurs pays en Afrique et de quelques-uns en Asie. Le blanc représente des pays qui ne peuvent être classifiés, parce qu’une religion n’atteint pas 50 % ou qu’il y a un doute sur les données ou pour une autre raison. Nous avons été attentifs à cet aspect.
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot. This is in 1960. And now I show the number of babies per woman here: two, four or six -- many babies, few babies. And here the income per person in comparable dollars. The reason for that is that many people say you have to get rich first before you get few babies. So low income here, high income there.
Gardez cette simplification en tête en regardant cette image. Nous sommes en 1960. Je vous montre le nombre de bébés pour chaque femme en ordonnée : 2, 4 ou 6 — plusieurs bébés, peu de bébés — En abscisse le revenu par personne en dollars (en $ pour aider à la comparaison). Plusieurs pensent qu’il faut d’abord être riche pour avoir peu de bébés. Les bas salaires ici, les hauts salaires là.
And indeed in 1960, you had to be a rich Christian to have few babies. The exception was Japan. Japan here was regarded as an exception. Otherwise it was only Christian countries. But there was also many Christian countries that had six to seven babies per woman. But they were in Latin America or they were in Africa. And countries with Islam as the majority religion, all of them almost had six to seven children per woman, irregardless of the income level. And all the Eastern religions except Japan had the same level.
Dans les faits en 1960, vous deviez être un chrétien riche pour avoir peu d’enfants. À l’exception du Japon. Ici le Japon est vu comme une exception. Autrement c’est seulement des pays chrétiens. Mais il y avait aussi beaucoup de pays chrétiens où on trouvait 6 à 7 bébés par femme, en Amérique latine ou en Afrique. Les femmes des pays à majorité islamiques avaient presque toujours 6 à 7 enfants par femme, quel que soit le niveau de revenu. Toutes les religions orientales étaient au même niveau à l’exception du Japon.
Now let's see what has happened in the world. I start the world, and here we go. Now 1962 -- can you see they're getting a little richer, but the number of babies per woman is falling? Look at China. They're falling fairly fast. And all of the Muslim majority countries across the income are coming down, as do the Christian majority countries in the middle income range. And when we enter into this century, you'll find more than half of mankind down here. And by 2010, we are actually 80 percent of humans who live in countries with about two children per woman.
Voyons ce qui est arrivé dans le monde depuis. Je fais démarrer le Monde et nous sommes partis. 1962 là les voyez-vous s’enrichir? Le nombre de bébés par femme diminue. Regardez la Chine. Ils descendent rapidement. La position de tous les pays à majorité musulmane descend, comme celles des pays à majorité chrétienne à revenus moyens. Quand nous passons la marque du siècle, on retrouve plus de la moitié de l’humanité en bas, ici. En 2010, nous sommes 80 % des humains qui vivent dans des pays où il a 2 enfants par femme.
(Applause)
(Applaudissements)
It's a quite amazing development which has happened. (Applause) And these are countries from United States here, with $40,000 per capita, France, Russia, Iran, Mexico, Turkey, Algeria, Indonesia, India and all the way to Bangladesh and Vietnam, which has less than five percent of the income per person of the United States and the same amount of babies per woman.
Il est arrivé tout un développement! (Applaudissements) Il y a des pays en partant des États-Unis ici, avec 40 000 $ par habitant, France, Russie, Iran, Mexique, Turquie, Algérie, Indonésie, l’Inde jusqu’au Bengladesh et au Vietnam, qui a moins de 5 % du revenu des individus vivant aux États-Unis et le même nombre de bébés par femme.
I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. We get that from the census data. It's not one of these statistics which is very doubtful.
Je peux vous dire que les données sur le nombre de bébés par femme sont étonnamment fiables dans tous les pays. Nous les obtenons des données des recensements. Ce n’est pas une de ces statistiques dont on peut douter.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children. It has happened across the world.
Nous pouvons donc conclure que vous n’avez pas besoin d’être riche pour avoir peu d’enfants. C’est arrivé partout au monde.
And then when we look at religions, we can see that the Eastern religions, indeed there's not one single country with a majority of that religion that has more than three children. Whereas with Islam as a majority religion and Christianity, you see countries all the way. But there's no major difference. There's no major difference between these religions. There is a difference with income. The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. Most of them are in sub-Saharan Africa. But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan.
Puis nous regardons les religions, nous pouvons voir que les religions orientales... — en effet il n’y a pas un pays d’une religion orientale où il y a plus de 3 enfants par femme. — Alors qu’avec l’islam majoritaire ou dans la Chrétienté, vous voyez des pays partout. Mais il n’y a pas de différence majeure. Il n’y a pas de différence majeure entre ces religions. Il y a une différence en considérant le revenu. Les pays qui ont beaucoup de bébés par femme ici, on un très bas revenu. La plupart sont situés en Afrique subsaharienne. Mais il y a aussi des pays ici comme le Guatémala, la Papouasie Nouvelle Guinée, comme le Yémen et l’Afghanistan.
Many think that Afghanistan here and Congo, which have suffered severe conflicts, that they don't have fast population growth. It's the other way around. In the world today, it's the countries that have the highest mortality rates that have the fastest population growth. Because the death of a child is compensated by one more child. These countries have six children per woman. They have a sad death rate of one to two children per woman. But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million. Congo will go from 60 to 120. That's where we have the fast population growth. And many think that these countries are stagnant, but they are not.
Plusieurs pensent que l’Afghanistan et le Congo, qui ont souffert de graves conflits, n’ont pas une croissance rapide de leur population. C’est le contraire. Dans le monde d’aujourd’hui, ce sont les pays qui ont le plus haut taux de mortalité qui ont le plus haut taux de croissance de la population. Parce que la mort d’un enfant est compensée par une autre naissance. Ces pays ont 6 enfants par femme. Il ont un triste bilan de mortalité de 1 ou 2 enfants par femme. Dans 30 ans, la population de l’Afghanistan passera de 30 millions à 60 millions Le Congo de 60 à 120. Là nous avons un haut taux d’accroissement de la population. Plusieurs croient que ces pays sont stagnants, ce n’est pas le cas.
Let me compare Senegal, a Muslim dominated country, with a Christian dominated country, Ghana. I take them backwards here to their independence, when they were up here in the beginning of the 1960s. Just look what they have done. It's an amazing improvement, from seven children per woman, they've gone all the way down to between four and five. It's a tremendous improvement.
Comparons le Sénégal, un pays musulman, avec un pays chrétien, le Ghana. Je les ramène au moment de leur indépendance, quand ils étaient en haut du graphique au début des années 60. Regardez ce qu’ils ont fait. C’est une nette amélioration, de 7 enfants par femme, ils ont diminué à 4 ou 5. C’est une amélioration formidable.
So what does it take? Well we know quite well what is needed in these countries. You need to have children to survive. You need to get out of the deepest poverty so children are not of importance for work in the family. You need to have access to some family planning. And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor.
Alors qu’est ce ça prend? Nous savons très bien ce qu’il faut à ces pays. Avoir des enfants qui survivent. Vous devez sortir de la grande pauvreté pour que les enfants n’aient pas à travailler pour les besoins de la famille. Avoir accès au contrôle des naissances. Vous avez besoin d’un quatrième facteur, peut-être le plus important.
But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. Here we have Qatar today, and there we have Bangladesh today. If I take these countries back to the years of their independence, which is almost the same year -- '71, '72 -- it's a quite amazing development which had happened. Look at Bangladesh and Qatar. With so different incomes, it's almost the same drop in number of babies per woman.
Permettez-moi de l’illustrer en regardant le Qatar. Nous avons le Qatar aujourd’hui, et là nous avons le Bangladesh. Ramenons-les au moment de leur indépendance, à peu près la même année 71, 72, c’est un développement étonnant qui est arrivé. Regardez le Bangladesh et le Qatar. Avec des revenus tellement différents, ils ont presque la même diminution du nombre de bébés par femme.
And what is the reason in Qatar? Well I do as I always do. I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage -- It's a very good webpage. I recommend it -- and I looked up -- oh yeah, you can have lots of fun here -- and provided free of charge, I found Qatar's social trends. Very interesting. Lots to read. I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman. These are the scholars and experts in the government agency in Qatar, and they say the most important factors are: "Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force." I couldn't agree more. Science couldn't agree more. This is a country that indeed has gone through a very, very interesting modernization.
Quelle en est la raison au Qatar? Comme je le fais toujours, j’ai consulté l’organisme responsable des statistiques du Qatar, sur sa page Web. C’est une très bonne page Web. Je la recommande, j’y ai regardé — oh oui, vous pouvez y avoir beaucoup de plaisir — sans frais les tendances sociales du Qatar. Très intéressant. Beaucoup à lire. J’y ai trouvé le taux de fertilité comparé aux naissances et cherché le taux de fertilité total par femme. Ce sont les experts de l’agence gouvernementale du Qatar, ils disent que les facteurs les plus importants sont : « L’âge plus avancé au premier mariage, le niveau d’éducation plus élevé des femmes qataries et plus de femmes intègrent le marché du travail. » Je suis en parfait accord. La science est en parfait accord. C’est un pays qui a traversé une très intéressante modernisation.
So what it is, is these four: Children should survive, children shouldn't be needed for work, women should get education and join the labor force and family planning should be accessible.
En somme, voici les quatre facteurs : Les enfants doivent survivre, les enfants ne doivent pas travailler, les femmes doivent être éduqués et s’intégrer au marché du travail les familles doivent avoir accès au contrôle des naissances.
Now look again at this. The average number of children in the world is like in Colombia -- it's 2.4 today. There are countries up here which are very poor. And that's where family planning, better child survival is needed. I strongly recommend Melinda Gates' last TEDTalk. And here, down, there are many countries which are less than two children per woman. So when I go back now to give you the answer of the quiz, it's two.
Regardez encore ceci. Le nombre moyen d’enfant aujourd’hui dans le monde est de 2,4 — comme en Colombie. Il y a des pays en haut ici qui sont très pauvres. C'est là où le contrôle des naissances et un meilleur taux de survie des enfants sont requis. Je recommande vivement la dernière conférence TEDTalk de Melinda Gates. Et ici, en bas, il y a plusieurs pays qui ont moins de 2 enfants par femme. Maintenant je vous donne la réponse à l’examen pratique, c’est 2.
We have reached peak child. The number of children is not growing any longer in the world. We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. And the world population will stop growing. The United Nations Population Division has said it will stop growing at 10 billion. But why do they grow if the number of children doesn't grow?
Nous avons atteint le maximum d’enfants par femme. Le nombre d’enfants n’est plus en croissance dans le monde. On se demande encore quand ça arrivera pour le pétrole, mais nous avons atteint le sommet pour le nombre d’enfants. La population mondiale cessera de grandir. La Division de la Population de l’ONU déclare qu’elle cessera de croître à 10 milliards. Pourquoi croiserait-elle si le nombre d’enfants ne croît pas?
Well I will show you here. I will use these card boxes in which your notebooks came. They are quite useful for educational purposes. Each card box is one billion people. And there are two billion children in the world. There are two billion young people between 15 and 30. These are rounded numbers. Then there is one billion between 30 and 45, almost one between 45 and 60. And then it's my box. This is me: 60-plus. We are here on top.
Je vais vous le montrer. Je vais utiliser ces boîtes de carton. Elles sont très utiles dans un but éducatif. Chaque boîte représente 1 milliard de personnes. Il y a 2 milliards d’enfants dans le monde. Il y a 2 milliards de jeunes gens entre 15 et 30 ans. Ce sont des chiffres ronds. Il y a 1 milliard de personnes entre 30 et 45 ans, presque 1 milliard entre 45 et 60 ans. Cette boîte me représente. C’est moi : les 60 ans et plus. Nous sommes au sommet.
So what will happen now is what we call "the big fill-up." You can see that it's like three billion missing here. They are not missing because they've died; they were never born. Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. So what will happen now is quite straightforward. The old, sadly, we will die. The rest of you, you will grow older and you will get two billion children. Then the old will die. The rest will grow older and get two billion children. And then again the old will die and you will get two billion children.
Ce qui arrivera, nous l’appelons le « grand remplissage » Vous pouvez voir qu’il y a comme un manque de 3 milliards ici. Pas parce qu’ils sont morts, mais parce qu’ils ne sont jamais venus au monde. Avant 1980, il y avait moins de naissances que durant les 30 dernières années. Ce qui arrivera maintenant est évident. Les vieux, malheureusement, mourront. Les autres, vieilliront et auront 2 milliards d’enfants. Les vieux mourront. Les autres, vieilliront et auront 2 milliards d’enfants. Ensuite les vieux mourront et vous aurez 2 milliards d’enfants.
(Applause)
(Applaudissements)
This is the great fill-up. It's inevitable. And can you see that this increase took place without life getting longer and without adding children?
Voici le « grand remplissage ». C’est inévitable. Voyez-vous que cette augmentation s’est faite sans que la vie s’allonge et sans ajouter d’enfants?
Religion has very little to do with the number of babies per woman. All the religions in the world are fully capable to maintain their values and adapt to this new world.
La religion a peu à voir avec le nombre de bébés par femme. Toutes les religions de la terre sont aptes à maintenir leurs valeurs et à s’adapter au nouveau monde.
And we will be just 10 billion in this world, if the poorest people get out of poverty, their children survive, they get access to family planning. That is needed. But it's inevitable that we will be two to three billion more. So when you discuss and when you plan for the resources and the energy needed for the future, for human beings on this planet, you have to plan for 10 billion. Thank you very much. (Applause)
Et nous ne serons que 10 milliards dans le monde, si les plus pauvres sortent de la pauvreté, que leurs enfants survivent et qu’ils aient accès au contrôle des naissances. C’est nécessaire. Mais c’est inévitable que nous serons 2 ou 3 milliards de plus. Alors quand vous planifiez les ressources et l’énergie requises pour le futur des humains sur cette planète, planifiez pour 10 milliards. Merci beaucoup. (Applaudissements)