I'm going to talk about your mindset. Does your mindset correspond to my dataset? (Laughter) If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
O să vă vorbesc despre concepțiile voastre. Corespund concepțiile voastre cu statisticile mele? (Râsete) Dacă nu, unele sau celelalte trebuie îmbunătățite, nu-i așa?
When I talk to my students about global issues, and I listen to them in the coffee break, they always talk about "we" and "them." And when they come back into the lecture room I ask them, "What do you mean with "we" and "them"? "Oh, it's very easy. It's the western world and it's the developing world," they say. "We learned it in college." And what is the definition then? "The definition? Everyone knows," they say.
Când le vorbesc studenților mei despre probleme globale, și îi ascult în pauza de cafea, vorbesc întotdeauna despre ”noi” și ”ei”. Și când se întorc în sala de curs îi întreb ”Ce vreți să să spuneți prin ”noi” și ”ei”? ”O, este foarte ușor. Este vorba de lumea vestică și lumea în curs de dezvoltare”, răspund ei. ”Am învățat asta la facultate.” Și care este definiția atunci! ”Definiția? Toată lumea știe”, răspund ei.
But then you know, I press them like this. So one girl said, very cleverly, "It's very easy. Western world is a long life in a small family. Developing world is a short life in a large family." And I like that definition, because it enabled me to transfer their mindset into the dataset. And here you have the dataset. So, you can see that what we have on this axis here is size of family. One, two, three, four, five children per woman on this axis. And here, length of life, life expectancy, 30, 40, 50. Exactly what the students said was their concept about the world.
Știți, îi torturez așa. Și o fată a spus, foarte inteligent, ”E foarte ușor. Lumea vestică înseamnă o viață lungă într-o familie mică. Lumea în curs de dezvoltare e o viață scurtă într-o familie mare.” Și îmi place această definiție pentru că îmi permite să le transpun concepțiile în statistici. Și aici sunt statisticile. Și puteți vedea că ceea ce avem pe axa de aici este mărimea familiei. Unul, doi, trei, patru, cinci copii per femeie, pe aceasta axă. Și aici, durata de viață, speranța de viață, 30, 40, 50. Exact cum și-au exprimat studenții concepția lor despre lume.
And really this is about the bedroom. Whether the man and woman decide to have small family, and take care of their kids, and how long they will live. It's about the bathroom and the kitchen. If you have soap, water and food, you know, you can live long. And the students were right. It wasn't that the world consisted -- the world consisted here, of one set of countries over here, which had large families and short life. Developing world. And we had one set of countries up there which was the western world. They had small families and long life.
Și asta se referă de fapt la dormitor. Dacă bărbatul și femeia decid să aibă o familie mică, să aibă grijă de copiii lor și despre cât de mult vor trăi. Este vorba despre baie și bucătărie. Dacă ai săpun, apă și mâncare, știți asta - poți să trăiești mult. Și studenții aveau dreptate. Nu era vorba că lumea era formată -- lumea era formată aici dintr-un set de țări care aveau familii mari și viață scurtă. Lumea în curs de dezvoltare. Și mai aveam un set de țări aici care formau lumea vestică. Ei aveau familii mici și viață lungă.
And you are going to see here the amazing thing that has happened in the world during my lifetime. Then the developing countries applied soap and water, vaccination. And all the developing world started to apply family planning. And partly to USA who help to provide technical advice and investment. And you see all the world moves over to a two child family, and a life with 60 to 70 years.
Și o să vedeți aici lucrul uimitor care s-a întâmplat cu lumea în decursul vieții mele. Țările în curs de dezvoltare au început să folosească apa și săpunul, vaccinarea. Și toată lumea în curs de dezvoltare a început să aplice planificarea familială. Și în parte SUA a ajutat la furnizarea de consiliere tehnică și investiții. Și vedeți că toată lumea se mută către familia cu doi copii și o viață de 60 - 70 de ani.
But some countries remain back in this area here. And you can see we still have Afghanistan down here. We have Liberia. We have Congo. So we have countries living there. So the problem I had is that the worldview that my students had corresponds to reality in the world the year their teachers were born. (Laughter) (Applause)
Dar unele tări rămân pe negru în zona asta. Și puteți vedea Afganistanul aici jos. Avem Liberia. Avem Congo. Și avem tările de aici. Deci problema pe care o aveam era că studenții mei aveau o viziune despre lume care corespundea realității din anul în care se născuseră profesorii lor. (Râsete) (Aplauze)
And we, in fact, when we have played this over the world. I was at the Global Health Conference here in Washington last week, and I could see the wrong concept even active people in United States had, that they didn't realize the improvement of Mexico there, and China, in relation to United States. Look here when I move them forward. Here we go. They catch up. There's Mexico. It's on par with United States in these two social dimensions. There was less than five percent of the specialists in Global Health that was aware of this. This great nation, Mexico, has the problem that arms are coming from North, across the borders, so they had to stop that, because they have this strange relationship to the United States, you know.
Și, de fapt, când am arătat asta peste tot în lume... Am fost la Conferinta despre Sănătatea Globală de săptămâna trecută din Washington și am putut să văd concepția greșită pe care o aveau până și oamenii activi din SUA. Ei nu și-au dat seama de îmbunătățirea din Mexic și China în comparație cu SUA. Uitați-vă aici pe măsură ce le mut mai departe. Iată. Recuperează. Aici e Mexicul. Este la egalitate cu Statele Unite pe aceste două dimensiuni sociale. Mai puțin de 5 procente din specialiștii în sănătate globală știau asta. Această mare națiune, Mexicul, are problema că armele vin din nord, peste graniță. Prin urmare au trebuit să blocheze asta. Pentru că au această relație ciudată cu SUA, știți.
But if I would change this axis here, I would instead put income per person. Income per person. I can put that here. And we will then see a completely different picture. By the way, I'm teaching you how to use our website, Gapminder World, while I'm correcting this, because this is a free utility on the net. And when I now finally got it right, I can go back 200 years in history. And I can find United States up there. And I can let the other countries be shown. And now I have income per person on this axis. And United States only had some, one, two thousand dollars at that time. And the life expectancy was 35 to 40 years, on par with Afghanistan today.
Dar dacă aș schimba această axă de aici, priviți, și aș înlocui aici cu venitul per persoană. Venitul per persoană. Pot să îl pun aici. Și atunci vom vedea o imagine complet diferită. Apropo, vă învăț cum să folosiți site-ul nostru, Gapminder World. De ce corectez asta? Pentru că este o program utilitar gratuit pe internet. Și când în sfârșit am reușit, pot să mă întorc cu 200 de ani în istorie. Și pot să găsesc Statele Unite aici. Și pot să arăt și celelalte state. Și acum am venitul per persoană pe această axă. Pe vremea aceea Statele Unite aveau cam 2000 de dolari. Și speranța de viață era de 35-40 de ani. la egalitate cu Afganistanul de astăzi.
And what has happened in the world, I will show now. This is instead of studying history for one year at university. You can watch me for one minute now and you'll see the whole thing. (Laughter) You can see how the brown bubbles, which is west Europe, and the yellow one, which is the United States, they get richer and richer and also start to get healthier and healthier. And this is now 100 years ago, where the rest of the world remains behind. Here we come. And that was the influenza. That's why we are so scared about flu, isn't it? It's still remembered. The fall of life expectancy. And then we come up. Not until independence started.
Și voi arăta acum ce s-a întâmplat cu lumea. Asta este în loc de a studia istoria un an întreg la universitate. Vă puteți uita acum la mine pentru un minut și o să vedeți toată povestea. (Râsete) Vedeți cum sferele maro, care reprezintă Europa de Vest, și cea galbenă, care reprezintă SUA, devin tot mai bogate și mai bogate și încep să fie tot mai sănătoase și mai sănătoase. Și asta este acum 100 de ani în timp ce restul lumii rămâne în urmă. Iată. Asta este gripa. De asta suntem așa de speriați de gripă, nu-i așa? Încă ne aducem aminte. Scăderea speranței de viață. Și apoi ne revenim. Dar numai după ce a început independența.
Look here You have China over there, you have India over there, and this is what has happened. Did you note there, that we have Mexico up there? Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close. And especially, it's interesting to see China and the United States during 200 years, because I have my oldest son now working for Google, after Google acquired this software. Because in fact, this is child labor. My son and his wife sat in a closet for many years and developed this. And my youngest son, who studied Chinese in Beijing. So they come in with the two perspectives I have, you know? And my son, youngest son who studied in Beijing, in China, he got a long-term perspective. Whereas when my oldest son, who works for Google, he should develop by quarter, or by half-year. Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
Uitați-vă, aici aveți China și India aici și asta s-a întâmplat. Observați că avem Mexicul sus acolo. Mexicul nu este la egalitate cu SUA. Dar sunt foarte aproape. Și e foarte interesant de văzut China și SUA în acești 200 de ani. Pentru că fiul meu cel mai mare lucrează acum pentru Google, după ce Google a achiziționat acest software... Pentru că de fapt asta este exploatarea muncii copiilor. Fiul meu și soția lui au stat într-un dulap timp de mai mulți ani și au dezvoltat asta. Și fiul meu cel mic, care a studiat chineza la Beijing. Ei au venit cu cele doua perspective pe care le am. Înțelegeți? Și fiul meu, cel mic care a studiat la Beijing, în China, a înțeles perspectiva pe termen lung. Pe câtă vreme fiul meu cel mare, care lucrează la Google, el ar trebui să actualizeze la trimestru sau la jumătate de an. Dar Google este chiar generos și poate să o facă la un an sau la doi ani.
But in China they look generation after generation because they remember the very embarrassing period, for 100 years, when they went backwards. And then they would remember the first part of last century, which was really bad, and we could go by this so-called Great Leap Forward. But this was 1963. Mao Tse-Tung eventually brought health to China, and then he died, and then Deng Xiaoping started this amazing move forward.
Dar în China ei se uită la fiecare generație pentru că ei își aduc aminte perioada foarte jenantă de vreo suta de ani când au mers înapoi. Și apoi ei își amintesc de prima parte a secolului trecut care a fost într-adevăr foarte proastă. Și putem merge la acest așa-numit salt înainte. Dar asta a fost in 1963. Mao Tse-Tung a adus în cele din urmă sănătatea în China. Și apoi a murit. Apoi Deng Xiaoping a început această uimitoare mişcare înainte.
Isn't it strange to see that the United States first grew the economy, and then gradually got rich? Whereas China could get healthy much earlier, because they applied the knowledge of education, nutrition, and then also benefits of penicillin and vaccines and family planning. And Asia could have social development before they got the economic development. So to me, as a public health professor, it's not strange that all these countries grow so fast now.
Nu este ciudat să vedem că Statele Unite mai întâi au crescut economia, iar apoi au devenit treptat mai bogate. Pe câtă vreme China a putut să îmbunătățească sănătatea mult mai devreme Pentru că ei au aplicat cunoștințele de educație, alimentație și au avut și beneficiile penicilinei și ale vaccinelor și ale planificării familiale. Și Asia a putut avea dezvoltare socială înainte să aibă dezvoltare economică. Și pentru mine, ca profesor de sănătate publică nu este ciudat că aceste țări au crescut așa de tare acum.
Because what you see here, what you see here is the flat world of Thomas Friedman, isn't it. It's not really, really flat. But the middle income countries -- and this is where I suggest to my students, stop using the concept "developing world." Because after all, talking about the developing world is like having two chapters in the history of the United States.
Pentru că ceea ce vedeți aici, ceea ce vedeți aici este lumea plată a lui Thomas Friedman. Nu-i așa? Nu este chiar plată. Dar în țările cu venit mediu, și aici le sugerez studenților mei să nu mai folosească conceptul de ”lume în curs de dezvoltare” Pentru că, la urma urmei, a vorbi despre lumea în curs de dezvoltare este ca și cum ai avea două capitole în istoria Statelor Unite.
The last chapter is about present, and president Obama, and the other is about the past, where you cover everything from Washington to Eisenhower. Because Washington to Eisenhower, that is what we find in the developing world. We could actually go to Mayflower to Eisenhower, and that would be put together into a developing world, which is rightly growing its cities in a very amazing way, which have great entrepreneurs, but also have the collapsing countries.
Ultimul capitol este despre prezent, şi președintele Obama. Și celălalt este despre trecut. Unde ai tot de la Washingtion la Eisenhower. Pentru că de la Washington la Eisenhower, este ceea ce găsim în lumea în curs de dezvoltare. Am putea chiar să mergem de la Mayflower la Eisenhower, și toate astea ar fi asamblate în lumea în curs de dezvoltare. Care își crește orașele într-un mod total amețitor. Care are antreprenori grozavi, dar care are și tări în colaps,
So, how could we make better sense about this? Well, one way of trying is to see whether we could look at income distribution. This is the income distribution of peoples in the world, from $1. This is where you have food to eat. These people go to bed hungry. And this is the number of people. This is $10, whether you have a public or a private health service system. This is where you can provide health service for your family and school for your children, and this is OECD countries: Green, Latin America, East Europe. This is East Asia, and the light blue there is South Asia.
Și deci cum putem să înțelegem mai bine asta? O cale ar fi să încercăm să vedem dacă am putea să ne uităm la distribuția veniturilor. Aceasta este distribuția veniturilor oamenilor de la un dolar. De aici ai ce să mănânci. Acești oameni merg la culcare flamânzi. Și aceștia sunt oamenii cu 10 dolari, unde ai un sistem public sau privat de sănătate. Aici poți să asiguri servicii de sănătate pentru familia ta și școală pentru copiii tăi. Și astea sunt țările OECD. Cu verde America Latină, Europa de Est Aceasta este Asia de Est. Și cu albastru deschis este Asia de Sud.
And this is how the world changed. It changed like this. Can you see how it's growing? And how hundreds of millions and billions is coming out of poverty in Asia? And it goes over here? And I come now, into projections, but I have to stop at the door of Lehman Brothers there, you know, because -- (Laughter) that's where the projections are not valid any longer. Probably the world will do this. and then it will continue forward like this. But more or less, this is what will happen, and we have a world which cannot be looked upon as divided.
Și astfel s-a schimbat lumea. S-a schimbat așa. Puteți vedea cum crește? Și cum sute de milioane și miliarde ies din sărăcie în Asia? Și merg aici. Și ajung aici la proiecții. Dar trebuie să mă opresc aici la ușa lui Lehman Brothers. Știți. Pentru că... (Râsete) Pentru că de aici proiecțiile nu mai sunt valide. Probabil lumea va face asta. Și va merge mai departe așa. Dar mai mult sau mai puțin asta este ceea ce se va întâmpla. Și avem o lume pe care nu o mai putem privi ca fiind divizată.
We have the high income countries here, with the United States as a leading power; we have the emerging economies in the middle, which provide a lot of the funding for the bailout; and we have the low income countries here. Yeah, this is a fact that from where the money comes, they have been saving, you know, over the last decade. And here we have the low income countries where entrepreneurs are. And here we have the countries in collapse and war, like Afghanistan, Somalia, parts of Congo, Darfur. We have all this at the same time.
Avem aici țările cu venit mare, cu Statele Unite ca lider. Avem țările în dezvoltare la mijloc, care dau o mare parte din finanțe pentru a scoate economia din criză. Și avem aici țările cu venit mic. Da, acesta este un fapt - banii vin de aici. Ei au economisit, știți, în ultima decadă. Și aici avem țările cu venituri mici unde sunt antreprenorii. Și aici avem țările în colaps sau război, ca Afganistan, Somalia, părți din Congo, Darfur. Avem toate astea în același timp.
That's why it's so problematic to describe what has happened in the developing world. Because it's so different, what has happened there. And that's why I suggest a slightly different approach of what you would call it. And you have huge differences within countries also. I heard that your departments here were by regions. Here you have Sub-Saharan Africa, South Asia, East Asia, Arab states, East Europe, Latin America, and OECD. And on this axis, GDP. And on this, heath, child survival, and it doesn't come as a surprise that Africa south of Sahara is at the bottom.
De asta este atât de problematic să descriem ce s-a întâmplat în lumea în curs de dezvoltare. Pentru că ceea ce s-a întâmplat aici este atât de diferit. De aceea sugerez o abordarea ușor diferită a denumirilor. Și avem o diferență majoră în interiorul țărilor. Am auzit că departamentele voastre de aici sunt pe regiuni. Aici avem Africa Sub- Sahariana, Asia de Sud, Asia de Est, statele arabe, Europa de Est, America Latină și OECD. Și pe aceasă axă GDP-ul. Și pe această axă, rata de suraviețuire a copiilor. Și nu e nicio surpriză că Africa, sudul Saharei - este jos.
But when I split it, when I split it into country bubbles, the size of the bubbles here is the population. Then you see Sierra Leone and Mauritius, completely different. There is such a difference within Sub-Saharan Africa. And I can split the others. Here is the South Asian, Arab world. Now all your different departments. East Europe, Latin America, and OECD countries. And here were are. We have a continuum in the world. We cannot put it into two parts.
Dar când le împart în sfere pe țări, mărimea cercurilor de aici este populația Și atunci vedeți că Sierra Leone și Mauritius sunt complet diferite. Există o mare diferență în interiorul Africii Sub-Sahariene. Și pot sa îi împart și pe ceilalți. Aici Asia de Sud, lumea arabă. Acum să vedem toate departamentele diferite. Europa de Est, Amercia Latină și țările OECD. Și suntem gata. Avem un continuum în lume. Nu putem să îl rupem în două.
It is Mayflower down here. It is Washington here, building, building countries. It's Lincoln here, advancing them. It's Eisenhower bringing modernity into the countries. And then it's United States today, up here. And we have countries all this way. Now, this is the important thing of understanding how the world has changed. At this point I decided to make a pause. (Laughter)
Avem Mayflower aici jos. Washington aici. țările care se consolidează, se consolidează. Este Lincoln aici care le crește. Aici este Eisenhower care aduce modernitate țărilor. Și apoi avem aici sus Statele Unite de astăzi. Și avem țări pe tot acest parcurs. Lucrul important aici este să înțelegem cum s-a schimbat lumea. Și aici m-am hotărât să fac un anunț. (Râsete)
And it is my task, on behalf of the rest of the world, to convey a thanks to the U.S. taxpayers, for Demographic Health Survey. Many are not aware of -- no, this is not a joke. This is very serious. It is due to USA's continuous sponsoring during 25 years of the very good methodology for measuring child mortality that we have a grasp of what's happening in the world. (Applause) And it is U.S. government at its best, without advocacy, providing facts, that it's useful for the society. And providing data free of charge on the internet, for the world to use. Thank you very much.
Este datoria mea, în numele restului lumii, să mulțumesc contribuabililor din SUA pentru Cercetarea Demografică asupra Sănătății. Mulți nu știu -- și nu este o glumă. Este foarte serios. Că datorită finanțării continue a SUA timp de 25 de ani și unei metodologii foarte bune pentru măsurarea mortalității infantile acum avem o idee despre ce se întâmplă în lume. (Aplauze) Și este guvernul SUA care este la înălțime și fără propagandă, oferă fapte, care sunt utile societății. Și oferă datele gratuit, pe internet, pentru folosul întregii lumi. Mulțumim foarte mult.
Quite the opposite of the World Bank, who compiled data with government money, tax money, and then they sell it to add a little profit, in a very inefficient, Gutenberg way. (Applause) But the people doing that at the World Bank are among the best in the world. And they are highly skilled professionals. It's just that we would like to upgrade our international agencies to deal with the world in the modern way, as we do. And when it comes to free data and transparency, United States of America is one of the best. And that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor. (Laughter) And I'm not paid to come here, no.
La polul opus este Banca Mondială, care a strâns datele cu bani de la guvern, bani din taxe, apoi le vinde pentru a face un pic de profit, într-un mod foarte puțin eficient, de tip Guttenberg. (Aplauze) Dar oamenii care fac asta la Banca Mondială sunt printre cei mai buni din lume. Și sunt profesioniști foarte capabili. Doar că ne-am dori să ne modernizăm agențiile internaționale pentru a trata lumea într-o manieră contemporană, la fel ca noi. Când vine vorba de date gratuite și transparență, Statele Unite ale Americii sunt în frunte. Și asta nu e ușor de recunoscut pentru un profesor suedez de sănătate publică. (Râsete) Și nu sunt plătit să vin aici.
I would like to show you what happens with the data, what we can show with this data. Look here. This is the world. With income down there and child mortality. And what has happened in the world? Since 1950, during the last 50 years we have had a fall in child mortality. And it is the DHS that makes it possible to know this. And we had an increase in income. And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. We have a continuum. But we still have, of course, Congo, up there. We still have as poor countries as we have had, always, in history. And that's the bottom billion, where we've heard today about a completely new approach to do it.
Aș vrea să vă arăt ce se întâmplă cu datele, ce putem să arătăm cu aceste date. Uitați-vă aici. Aceasta este lumea. Cu venitul aici jos și cu mortalitatea infantilă. Și ce s-a întâmplat cu lumea? Din 1950, în ultimii 50 de ani am avut un declin în mortalitatea infantilă. Și CDS-ul ne ajută să știm asta. Și am avut o creștere în venit. Și cu albastru fostele țări în curs de dezvoltare care se amestecă cu lumea vestică fostă industrializată. Și avem un întreg. Dar încă avem, și acesta este desigur Congo, aici sus. Încă avem țări sărace și am avut întotdeauna, în istorie. Și acesta este miliardul de jos, despre care am auzit astăzi o cu totul altă abordare.
And how fast has this happened? Well, MDG 4. The United States has not been so eager to use MDG 4. But you have been the main sponsor that has enabled us to measure it, because it's the only child mortality that we can measure. And we used to say that it should fall four percent per year. Let's see what Sweden has done. We used to boast about fast social progress. That's where we were, 1900. 1900, Sweden was there. Same child mortality as Bangladesh had, 1990, though they had lower income. They started very well. They used the aid well. They vaccinated the kids. They get better water. And they reduced child mortality, with an amazing 4.7 percent per year. They beat Sweden. I run Sweden the same 16 year period.
Și cât de repede s-a întâmplat asta? Ei bine, MDG 4 (mortalitatea copiilor sub 4 ani). Statele Unite nu au fost așa de grăbite să folosească MDG 4. Deși ați fost sponsorul principal care ne-a permis să îl măsurăm. Pentru că este singura mortalitate infantilă pe care putem să o măsurăm. Și spuneam odată că ar trebui să scadă cu 4 procente pe an. Să vedem cum s-a descurcat Suedia. Noi ne mândream cu progresul social rapid. Aici eram în 1900. 1900 - aici era Suedia. Aceeași mortalitate infantilă pe care Bangladeshul o avea în 1990. Deși ei aveau un venit mai mic. Au început foarte bine. Au folosit ajutorul bine. Au vaccinat copiii. Au primit apă mai bună. Și au redus mortalitatea infantilă, cu un procent uimitor de 4,7% pe an. Au bătut Suedia. Am analizat Suedia pe aceeași perioadă de 16 ani.
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990. Here we go. Once again the USA is part of the reason here. They get safe water, they get food for the poor, and they get malaria eradicated. 5.5 percent. They are faster than the millennium development goal.
A doua rundă este Suedia 1916 cu Egiptul în 1990. Iată-le. Din nou Statele Unite sunt o parte din cauză. Au primit apă potabilă. Au primit alimente pentru săraci. Și au eradicat malaria. 5.5 %. Sunt mai rapizi decât obiectivul de dezvoltare al mileniului.
And third chance for Sweden, against Brazil here. Brazil here has amazing social improvement over the last 16 years, and they go faster than Sweden. This means that the world is converging. The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. They are moving to cities, where they also get better assistance for that.
Și a treia șansă pentru Suedia împotriva Braziliei acum. Și Brazilia are o îmbunătățire socială uimitoare în ultimii 16 ani. Și merge mai repede decât Suedia. Asta înseamnă că lumea converge. Țările cu venituri medii, economiile emergente, recuperează. Se mută la oraș, unde au parte de asistență mai bună.
Well the Swedish students protest at this point. They say, "This is not fair, because these countries had vaccines and antibiotics that were not available for Sweden. We have to do real-time competition." Okay. I give you Singapore, the year I was born. Singapore had twice the child mortality of Sweden. It's the most tropical country in the world, a marshland on the equator. And here we go. It took a little time for them to get independent. But then they started to grow their economy. And they made the social investment. They got away malaria. They got a magnificent health system that beat both the U.S. and Sweden. We never thought it would happen that they would win over Sweden! (Applause)
Suedezii nu fac decât să protesteze în tot acest timp. Ei spun: ”Nu este drept. Aceste țări au avut vaccinuri și antibiotice care nu au fost disponibile pentru Suedia. Trebuie să facem competiție în timp real.” Bine. Iată Singapore, în anul în care m-am născut eu. Singapore avea de două ori mortalitatea infantilă a Suediei. Este cea mai tropicală țară a lumii. O mlaştină pe ecuator. Și pornim. Le-a trebuit un pic de timp până să devină independenți. Apoi au început să își crească economia. Și au făcut investiții sociale. Au scăpat de malarie. Au făcut un sistem de sănătate grozav, au bătut atât Statele Unite cât și Suedia. Și nu am crezut niciodată că vor întrece Suedia! (Aplauze)
All these green countries are achieving millennium development goals. These yellow are just about to be doing this. These red are the countries that doesn't do it, and the policy has to be improved. Not simplistic extrapolation. We have to really find a way of supporting those countries in a better way. We have to respect the middle income countries on what they are doing. And we have to fact-base the whole way we look at the world.
Toate aceste țări cu verde ating obiectivele de dezvoltare ale mileniului. Cele galbene sunt aproape de îndeplinire. Cele cu roșu nu reușesc și politica trebuie îmbunătățită. Nu este o extrapolare simplistă. Chiar trebuie să găsim o cale să sprijinim aceste țări într-un mod mai bun. Trebuie să respectăm țările cu venituri medii pentru ceea ce vor face. Și trebuie să bazăm pe fapte modul în care privim lumea.
This is dollar per person. This is HIV in the countries. The blue is Africa. The size of the bubbles is how many are HIV affected. You see the tragedy in South Africa there. About 20 percent of the adult population are infected. And in spite of them having quite a high income, they have a huge number of HIV infected. But you also see that there are African countries down here. There is no such thing as an HIV epidemic in Africa. There's a number, five to 10 countries in Africa that has the same level as Sweden and United States. And there are others who are extremely high.
Acesta este numărul de dolari per persoană. Acesta este HIV în țări. Cu albastru este Africa. Mărimea cercului arată cât de mulți sunt afectați de HIV. Vedeți tragedia din Africa de Sud de aici. Aproape 20% din populația adultă este infectată. Și în ciuda unui venit destul de mare au un număr imens de infectați cu HIV. Dar vedeți și că sunt niște țări africane aici jos. Nu există cu adevărat o epidemie de HIV în Africa. Există 5-10 țări în Africa cu un nivel similar cu al Suediei și Statelor Unite. Și sunt altele care sunt extrem de sus.
And I will show you that what has happened in one of the best countries, with the most vibrant economy in Africa and a good governance, Botswana. They have a very high level. It's coming down. But now it's not falling, because there, with help from PEPFAR, it's working with treatment. And people are not dying. And you can see it's not that easy, that it is war which caused this. Because here, in Congo, there is war. And here, in Zambia, there is peace.
Și o să vă arăt ce s-a întâmplat într-una dintre cele mai bune țări, cu economia cea mai înfloritoare din Africa și cu o guvernare bună - Botswana. Au un nivel foarte înalt. Coboară. Dar nu dispare. Pentru că aici, cu ajutor de la PEPFAR se lucrează la tratare. Și oamenii nu mor. Și puteți vedea că nu este ușor, că războiul a cauzat asta. Pentru că aici, în Congo, este război. Și aici, în Zambia, este pace.
And it's not the economy. Richer country has a little higher. If I split Tanzania in its income, the richer 20 percent in Tanzania has more HIV than the poorest one. And it's really different within each country. Look at the provinces of Kenya. They are very different. And this is the situation you see. It's not deep poverty. It's the special situation, probably of concurrent sexual partnership among part of the heterosexual population in some countries, or some parts of countries, in south and eastern Africa.
Și nu este economia. Țările bogate sunt un pic mai sus. Și dacă împart Tanzania pe venit Cei mai bogați 20% din Tanzania au HIV în mai mare măsură decât cei mai săraci. Şi e diferit în interiorul ţărilor. Uitați-vă la provinciile din Kenya. Sunt diferite. Aceasta este situația pe care o vedeți. Nu este sărăcie extremă. Este situația specială. Probabil din cauza parteneriatului sexual concurent în rândul unei părți a populației heterosexuale, în unele țări, în unele părți de țări, în sudul și estul Africii.
Don't make it Africa. Don't make it a race issue. Make it a local issue. And do prevention at each place, in the way it can be done there. So to just end up, there are things of suffering in the one billion poorest, which we don't know. Those who live beyond the cellphone, those who have yet to see a computer, those who have no electricity at home.
Nu spuneți că este vorba de Africa. Nu faceți din asta o problemă de rasă. Faceți din ea o problemă locală. Și faceți profilaxie în fiecare loc, în felul în care poate fi făcută acolo. Pentru a încheia. Există suferințe despre care nu știm în rândul acestui cel mai sărac miliard. Cei care trăiesc fără telefoane mobile, cei care nu au văzut încă un computer, cei care nu au electricitate acasă.
This is the disease, Konzo, I spent 20 years elucidating in Africa. It's caused by fast processing of toxic cassava root in famine situation. It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s. It's similar to other nutritional diseases. It will never affect a rich person.
Aceasta este boala Konzo. Am petrecut 20 de ani în Africa pentru a o elucida. este cauzată de procesarea rapidă a rădăcinii toxice de manioc, în timpuri de foamete. Este similară cu pelagra din Mississippi, din anii 30. Este similară cu alte boli de alimentație. Nu va afecta niciodată o persoană bogată
We have seen it here in Mozambique. This is the epidemic in Mozambique. This is an epidemic in northern Tanzania. You never heard about the disease. But it's much more than Ebola that has been affected by this disease. Cause crippling throughout the world. And over the last two years, 2,000 people has been crippled in the southern tip of Bandundu region. That used to be the illegal diamond trade, from the UNITA-dominated area in Angola. That has now disappeared, and they are now in great economic problem. And one week ago, for the first time, there were four lines on the Internet.
Am văzut asta în Mozambic. Aceasta este epidemia din Mozambic. Aceasta este o epidemie din nordul Tanzaniei. Nu ați auzit niciodată de această boală. Dar a afectat pe mult mai mulți decât ebola. Provoacă invalidități în toată lumea. Și în ultimii doi ani 2000 de oameni au fost paralizați în extremitatea sudică a regiunii Bandunda. Acesta a fost comerțul ilegal cu diamante. Din UNITA domina regiunea din Angola. Acum a dispărut. Și acum au o mare problemă economică. Și acum o săptămână, pentru prima dată, au apărut 4 rânduri pe internet.
Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. There is still mystery in one billion. And we have to have more concepts than just developing countries and developing world. We need a new mindset. The world is converging, but -- but -- but not the bottom billion. They are still as poor as they've ever been. It's not sustainable, and it will not happen around one superpower. But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be. And this institution will have a very crucial role, not for United States, but for the world. So you have a very bad name, State Department. This is not the State Department. It's the World Department. And we have a high hope in you. Thank you very much. (Applause)
Nu vă lăsați păcăliți de progresul economiilor emergente și de capacitatea extraordinară a oamenilor din țările cu venituri medii și țările cu venituri mici, cuminți. Există încă mister în acest miliard. Și trebuie să conceptualizăm mai mult decât pur și simplu țări în curs de dezvoltare și lume emergentă. Avem nevoie de un nou mod de gândire. Lumea se cristalizează. Dar, dar, dar nu și miliardul de jos. Sunt la fel de săraci cum au fost întotdeauna. Nu este durabil. Și nu se va întâmpla în jurul unei superputeri. Dar voi veți rămâne una din cele mai importante superputeri. Și cea cu mai multe speranțe, pentru moment. Și această instituție va avea un rol crucial nu pentru Statele Unite, ci pentru lume. Deci aveți un nume nepotrivit, Departamentul de Externe, acesta nu este Departamentul de Externe. Acesta este Departamentul Global. Și avem mari speranțe în voi. Mulțumesc foarte mult. (Aplauze)