(Applause) AIDS was discovered 1981; the virus, 1983. These Gapminder bubbles show you how the spread of the virus was in 1983 in the world, or how we estimate that it was. What we are showing here is -- on this axis here, I'm showing percent of infected adults. And on this axis, I'm showing dollars per person in income. And the size of these bubbles, the size of the bubbles here, that shows how many are infected in each country, and the color is the continent.
(Аплодисменты) СПИД был открыт в 1981 году, а вирус — в 1983 году. Эти кружки на графике Gapminder демонстрируют, как вирус распространялся в 1983 году, точнее, наши об этом предположения. На этом графике я демонстрирую следующее: на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних, а на этой оси — доход на человека в долларах. А размер кружков, вот этих кружков, соответствует количеству инфицированных в каждой стране. Цвет кружка указывает на континент.
Now, you can see United States, in 1983, had a very low percentage infected, but due to the big population, still a sizable bubble. There were quite many people infected in the United States. And, up there, you see Uganda. They had almost five percent infected, and quite a big bubble in spite of being a small country, then. And they were probably the most infected country in the world. Now, what has happened? Now you have understood the graph and now, in the next 60 seconds, we will play the HIV epidemic in the world.
Итак, здесь видно, что в США в 1983 году процент инфицированных был очень низок, но так как население страны очень велико, кружок всё равно приличного размера. В США было достаточно много инфицированных. А там, наверху, это Уганда. У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырёк достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна. На тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством заражённых в мире. А теперь что произошло? Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
But first, I have a new invention here. (Laughter) I have solidified the beam of the laser pointer.
Но прежде всего... Я тут кое-что изобрел. (Смех) Я перевел луч лазерной указки в твердое состояние.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
So, ready, steady, go! First, we have the fast rise in Uganda and Zimbabwe. They went upwards like this. In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand -- they reached one to two percent. Then, Uganda started to turn back, whereas Zimbabwe skyrocketed, and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency. Look, India got many infected, but had a low level. And almost the same happens here. See, Uganda coming down, Zimbabwe coming down, Russia went to one percent.
Итак, на старт, внимание, марш! Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве. Они поднялись вверх вот так. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Таиланд. Они достигли показателя 1-2% населения. Затем Уганда стала поворачивать обратно, в то время как Зимбабве подскочило до небес. А через несколько лет в ЮАР произошёл огромный подъём в частоте заражения ВИЧ. Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким. И почти то же самое происходит здесь. Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается, в России уже один процент инфицированных.
In the last two to three years, we have reached a steady state of HIV epidemic in the world. 25 years it took. But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. And it has -- the steady state is, more or less, one percent of the adult world population is HIV-infected. It means 30 to 40 million people, the whole of California -- every person, that's more or less what we have today in the world.
В последние два-три года мы достигли устойчивого положения эпидемии ВИЧ в мире. На это потребовалось 25 лет. Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается — она просто перестала ухудшаться. И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение — это примерно один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру. Это от 30 до 40 миллионов людей, весь штат Калифорния, каждый человек -- это примерно число инфицированных сегодня в мире.
Now, let me make a fast replay of Botswana. Botswana -- upper middle-income country in southern Africa, democratic government, good economy, and this is what happened there. They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down. But they are falling only slowly, because in Botswana, with good economy and governance, they can manage to treat people. And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS. These percentages won't come down because people can survive 10 to 20 years. So there's some problem with these metrics now. But the poorer countries in Africa, the low-income countries down here, there the rates fall faster, of the percentage infected, because people still die. In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR, all people are not reached by treatment, and of those who are reached by treatment in the poor countries, only 60 percent are left on treatment after two years. It's not realistic with lifelong treatment for everyone in the poorest countries. But it's very good that what is done is being done.
А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану. Ботсвана — страна в Южной Африке с доходом чуть выше среднего, демократическим правительством и хорошей экономикой. И вот что там произошло. Сначала они были низкими, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются. Но опускаются они медленно, потому что в Ботсване, с хорошей экономикой они теперь в состоянии лечить людей. И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА. Так что процент не опускается, потому что люди живут от 10 до 20 лет. Получается, что теперь тут проблема с этими показателями. Более бедные страны в Африке, страны с низким доходом вот тут, внизу -- их процентные показатели падают быстрее, потому что люди по-прежнему умирают. Несмотря на PEPFAR, щедрый проект PEPFAR, не все люди получают медицинскую помощь, а из тех, кто ее получает в бедных странах только 60 процентов получают её более двух лет. Это нереально -- предоставить медицинскую поддержку до конца жизни каждому инфицированному в бедных странах. Но все-таки то, что делается, это уже хорошо.
But focus now is back on prevention. It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it. Drugs is too costly -- had we had the vaccine, or when we will get the vaccine, that's something more effective -- but the drugs are very costly for the poor. Not the drug in itself, but the treatment and the care which is needed around it. So, when we look at the pattern, one thing comes out very clearly: you see the blue bubbles and people say HIV is very high in Africa. I would say, HIV is very different in Africa. You'll find the highest HIV rate in the world in African countries, and yet you'll find Senegal, down here -- the same rate as United States. And you'll find Madagascar, and you'll find a lot of African countries about as low as the rest of the world. It's this terrible simplification that there's one Africa and things go on in one way in Africa. We have to stop that. It's not respectful, and it's not very clever to think that way.
Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ. Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним. Лекарства очень дорогие. Вот если бы у нас была вакцина, или лучше сказать, когда у нас будет вакцина, тогда это будет более эффективно, но лекарства очень дороги, и бедное население не может их себе позволить. Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется. Итак, если вы посмотрите на этот график, одна вещь становится понятной -- видите эти голубые кружки? И люди говорят: "Вирус ВИЧ очень распространен в Африке." А я бы сказал: "В Африке очень разная ситуация по ВИЧ." Самые высокие показатели ВИЧ-инфицирования принадлежат некоторым африканским странам, и в то же время посмотрите на Сенегал, здесь, внизу -- тот же показатель, что и в Соединенных Штатах. Вы также увидите, что Мадагаскар и многие другие африканские страны имеют такие же низкие показатели, как и другие страны мира. Это очень упрощенное представление -- думать, что вся Африка одинаковая, и что во всех странах Африки все идет одинаково. Пора это прекратить. Это неуважительно и не очень умно -- так думать.
(Applause)
(Аплодисменты)
I had the fortune to live and work for a time in the United States. I found out that Salt Lake City and San Francisco were different. (Laughter) And so it is in Africa -- it's a lot of difference. So, why is it so high? Is it war? No, it's not. Look here. War-torn Congo is down there -- two, three, four percent. And this is peaceful Zambia, neighboring country -- 15 percent. And there's good studies of the refugees coming out of Congo -- they have two, three percent infected, and peaceful Zambia -- much higher. There are now studies clearly showing that the wars are terrible, that rapes are terrible, but this is not the driving force for the high levels in Africa.
Мне посчастливилось некоторое время жить и работать в Соединенных Штатах. И я узнал, что Солт-Лейк-Сити и Сан-Франциско -- совсем не одно и то же. (Смех) То же самое в Африке -- разные страны отличаются друг от друга. Так почему же уровень ВИЧ настолько высок? Война ли тому причиной? Нет. Посмотрите. Раздираемая войной Республика Конго -- два, три, четыре процента. А вот по соседству -- мирная Замбия -- 15 процентов. И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго -- из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше. Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов. Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке.
So, is it poverty? Well if you look at the macro level, it seems more money, more HIV. But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania. I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go. The ones with the highest income, the better off -- I wouldn't say rich -- they have higher HIV. The difference goes from 11 percent down to four percent, and it is even bigger among women. There's a lot of things that we thought, that now, good research, done by African institutions and researchers together with the international researchers, show that that's not the case. So, this is the difference within Tanzania.
Так что же тогда, нищета? Если рассматривать это на макроуровне, то создается впечатление, что чем больше у страны денег, тем выше уровень распространения ВИЧ. Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. Я разделяю Танзанию на пять групп на основе доходов -- от самого высокого дохода до самого низкого -- итак, начнем. Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. Разница в заражении ВИЧ между состоятельными и бедными -- 11 процентов и 4 процента, а если рассматривать только женщин, то разница еще больше. Многое из того, что мы раньше думали, сейчас, при наличии хороших исследований, проведенных африканскими учреждениями и исследователями вместе с исследователями из других стран, оказалось ошибочным. Итак, такова разница в Танзании.
And, I can't avoid showing Kenya. Look here at Kenya. I've split Kenya in its provinces. Here it goes. See the difference within one African country -- it goes from very low level to very high level, and most of the provinces in Kenya is quite modest.
И я не могу не продемонстрировать Кению. Посмотрите на Кению. Я разделил Кению на провинции. Вот, посмотрите. Посмотрите, насколько велика разница внутри одной африканской страны -- от очень низкого процента до очень высокого. И в большинстве провинций процент достаточно умеренный.
So, what is it then? Why do we see this extremely high levels in some countries? Well, it is more common with multiple partners, there is less condom use, and there is age-disparate sex -- that is, older men tend to have sex with younger women. We see higher rates in younger women than younger men in many of these highly affected countries.
Так в чем же тогда причина? Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования? Конечно, это более вероятно при наличии множества партнеров, при сниженном использовании презервативов, а также при сексе с партнерами с большой разницей в возрасте, то есть когда более взрослые мужчины ведут половую жизнь с молодыми девушками. Мы наблюдаем более высокие показатели заражения среди девушек, чем среди юношей в этих высоко зараженных странах.
But where are they situated? I will swap the bubbles to a map. Look, the highly infected are four percent of all population and they hold 50 percent of the HIV-infected. HIV exists all over the world. Look, you have bubbles all over the world here. Brazil has many HIV-infected. Arab countries not so much, but Iran is quite high. They have heroin addiction and also prostitution in Iran. India has many because they are many. Southeast Asia, and so on. But, there is one part of Africa -- and the difficult thing is, at the same time, not to make a uniform statement about Africa, not to come to simple ideas of why it is like this, on one hand.
Но где они находятся? Позвольте мне переместить кружки на карту. Посмотрите, высокоинфицированная территория - 4 процента всего населения, здесь находится 50 процентов всех ВИЧ-инфицированных в мире. ВИЧ существует по всему миру. Посмотрите, мы видим кружки во всех странах мира. В Бразилии много ВИЧ-инфицированных. В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок, потому что в Иране существует проблема с употреблением героина и проституцией. В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. Юго-восточная Азия и так далее. Но в одной части Африки процент очень высок, и мы должны постараться, хотя это очень сложно, не делать обобщенных выводов об Африке, не давать упрощенных ответов, почему все именно так, с одной стороны.
On the other hand, try to say that this is not the case, because there is a scientific consensus about this pattern now. UNAIDS have done good data available, finally, about the spread of HIV. It could be concurrency. It could be some virus types. It could be that there is other things which makes transmission occur in a higher frequency. After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex, the risk of infection in one intercourse is one in 1,000. Don't jump to conclusions now on how to behave tonight and so on. (Laughter) But -- and if you are in an unfavorable situation, more sexually transmitted diseases, it can be one in 100.
С другой стороны, мы должны признать, что это очень тяжелый случай, потому что мы достигли научного согласия на этот счет. ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные о распространении ВИЧ. Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Или определенные типы вируса. Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой. В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте -- один на 1000. Но не делайте скоропалительных выводов, ведите себя прилично сегодня вечером и все такое. (Смех) Но при неблагоприятных условиях, при других заболеваниях, передающихся половым путем, шанс заражения один на 100.
But what we think is that it could be concurrency. And what is concurrency? In Sweden, we have no concurrency. We have serial monogamy. Vodka, New Year's Eve -- new partner for the spring. Vodka, Midsummer's Eve -- new partner for the fall. Vodka -- and it goes on like this, you know? And you collect a big number of exes. And we have a terrible chlamydia epidemic -- terrible chlamydia epidemic which sticks around for many years. HIV has a peak three to six weeks after infection and therefore, having more than one partner in the same month is much more dangerous for HIV than others. Probably, it's a combination of this.
Но мы считаем, что это может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Что такое наличие нескольких половых партнеров? В Швеции такого не существует. У нас практикуется серийная моногамия. Водка, Новогодняя ночь -- новый партнер на весну. Водка, летняя ночь -- новый партнер на осень. Водка -- и так оно и продолжается в том же духе. И так вы накапливаете большое число "бывших". И у нас очень серьезная эпидемия хламидиоза. Ужасная эпидемия хламидиоза, которая продолжается много лет. ВИЧ достигает пика через три-шесть недель после инфицирования, следовательно, наличие нескольких партнеров за один месяц гораздо более опасно при ВИЧ, чем при других инфекциях. Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов.
And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. You can get this chart, free. We have uploaded UNAIDS data on the Gapminder site. And we hope that when we act on global problems in the future we will not only have the heart, we will not only have the money, but we will also use the brain.
И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. Вы можете получить этот график бесплатно. Мы загрузили данные ЮНЭЙДС на наш сайт, Gapminder.org. И мы надеемся, что в будущем, когда мы будем работать над глобальными проблемами, мы будем использовать не только сердце, не только деньги, но также и голову.
Thank you very much.
Огромное спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)