Hans Rosling: I'm going to ask you three multiple choice questions. Use this device. Use this device to answer. The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century? Did it more than double, did it remain about the same in the world as a whole, or did it decrease to less than half? Please answer A, B or C. I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities. They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking. Oh, very, very good.
Hans Rosling: Vou fazer a vocês três perguntas de múltipla escolha. Usem este aparelho para responder. A primeira questão é: quanto o número de mortes por ano por desastre natural, o quanto isso mudou durante o último século? Aumentou mais que o dobro, permaneceu quase o mesmo no mundo todo, ou caiu para menos da metade? Por favor, respondam A, B ou C. Vejo uma porção de respostas. Aqui é bem mais rápido do que nas universidades. Eles são tão lentos. Eles ficam pensando, pensando, pensando. Oh, muito, muito bom.
And we go to the next question. So how long did women 30 years old in the world go to school: seven years, five years or three years? A, B or C? Please answer.
E vamos para a próxima pergunta. Por quanto tempo as mulheres de 30 anos no mundo ficam na escola: sete anos, cinco anos ou três anos? A, B ou C? Por favor, respondam.
And we go to the next question. In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change? Extreme poverty — not having enough food for the day. Did it almost double, did it remain more or less the same, or did it halve? A, B or C?
E vamos para a próxima pergunta. Nos últimos 20 anos, quanto variou a porcentagem de pessoas no mundo que vivem em extrema pobreza? Extrema pobreza, não ter comida suficiente para o dia. Quase dobrou, ficou mais ou menos o mesmo, ou caiu pela metade? A, B ou C?
Now, answers. You see, deaths from natural disasters in the world, you can see it from this graph here, from 1900 to 2000. In 1900, there was about half a million people who died every year from natural disasters: floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts. And then, how did that change?
Agora, respostas. Vejam, morte por desastres naturais, vocês podem ver deste gráfico aqui, de 1900 até 2000. Em 1900, havia quase meio milhão de pessoas que morriam todos os anos de desastres naturais: inundações, terremotos, erupções vulcânicas, o que seja, secas. E, então, como isso mudou?
Gapminder asked the public in Sweden. This is how they answered. The Swedish public answered like this: Fifty percent thought it had doubled, 38 percent said it's more or less the same, 12 said it had halved. This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half. The world has been much, much more capable as the decades go by to protect people from this, you know. So only 12 percent of the Swedes know this.
Gapminder perguntou ao público na Suécia. Aqui está a resposta deles. O público Sueco respondeu assim: Acharam que dobrou: 50%, disseram que é mais ou menos o mesmo: 38%. Disseram que caiu à metade: 12%. Estes são os melhores dados dos pesquisadores de desastre, e eles sobem e descem, e vai até a Segunda Guerra Mundial, e depois disso, começa a cair e continua caindo e desce a muito menos que a metade. O mundo tem sido muito mais capaz, conforme as décadas passam, de proteger as pessoas disso, vocês sabem. Então apenas 12% dos suecos sabem disso.
So I went to the zoo and I asked the chimps. (Laughter) (Applause) The chimps don't watch the evening news, so the chimps, they choose by random, so the Swedes answer worse than random. Now how did you do? That's you. You were beaten by the chimps. (Laughter) But it was close. You were three times better than the Swedes, but that's not enough. You shouldn't compare yourself to Swedes. You must have higher ambitions in the world.
E eu fui ao zoológico e perguntei aos chimpanzés. (Risos ) (Aplausos) Os chimpanzés não assistem aos noticiários, por isso, os chimpanzés, eles escolhem aleatoriamente, assim os suecos respondem pior que aleatoriamente. Agora, como vocês foram? Isso aqui são vocês. Vocês perderam para os chimpanzés. (Risos) Mas chegaram perto. Vocês foram três vezes melhor do que os suecos, mas isso não basta. Vocês não deviam se comparar aos suecos. Devem ter ambições maiores na vida.
Let's look at the next answer here: women in school. Here, you can see men went eight years. How long did women go to school? Well, we asked the Swedes like this, and that gives you a hint, doesn't it? The right answer is probably the one the fewest Swedes picked, isn't it? (Laughter) Let's see, let's see. Here we come. Yes, yes, yes, women have almost caught up. This is the U.S. public. And this is you. Here you come. Ooh. Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes, but you don't need me —
Vamos ver a próxima resposta aqui: mulheres na escola. Aqui vemos que os homens ficam por oito anos. Quanto tempo as mulheres ficam na escola? Bem, perguntamos aos suecos assim, e isso dá uma pista, não é mesmo? A resposta correta é provavelmente aquela que menos suecos escolheram, não é? (Risos) Vamos ver, vamos ver. Lá vamos nós. Sim, sim, sim, as mulheres quase alcançaram. Este é o público americano. E isto são vocês. Aqui estão vocês. Oh! Parabéns, vocês são duas vezes melhores que os suecos, mas não precisam de mim...
So how come? I think it's like this, that everyone is aware that there are countries and there are areas where girls have great difficulties. They are stopped when they go to school, and it's disgusting. But in the majority of the world, where most people in the world live, most countries, girls today go to school as long as boys, more or less. That doesn't mean that gender equity is achieved, not at all. They still are confined to terrible, terrible limitations, but schooling is there in the world today. Now, we miss the majority. When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
Como é possível? Eu acho que é assim, que todos sabem que existem países e existem áreas onde as meninas têm grandes dificuldades. Elas são impedidas de ir para a escola, e isso é nojento. Mas na maior parte do mundo, onde a maioria das pessoas vive, na maioria dos países, as meninas vão à escola hoje em dia por tanto tempo quanto os meninos, mais ou menos. Não significa que alcançamos a igualdade de gêneros, de forma alguma. Elas ainda estão confinadas a terríveis limitações, mas a escolarização está no mundo hoje. Agora, a maioria passa despercebida. Ao responder, vocês pensam nos piores lugares, e lá vocês estão certos, mas esquecem a maioria.
What about poverty? Well, it's very clear that poverty here was almost halved, and in U.S., when we asked the public, only five percent got it right. And you? Ah, you almost made it to the chimps. (Laughter) (Applause) That little, just a few of you! There must be preconceived ideas, you know. And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty. Of course they think so, because they don't even know what has happened. The first thing to think about the future is to know about the present.
E a pobreza? Bem, está muito claro que a pobreza aqui caiu quase que pela metade, e, nos Estados Unidos, quando perguntamos às pessoas, apenas 5% respondem certo. E vocês? Ah, vocês quase alcançaram os chimpanzés. (Risos) (Aplausos). Aquele pouco, apenas alguns de vocês! Devem existir ideias preconcebidas, sabem. E muitos nos países ricos pensam que nunca vamos conseguir acabar com a extrema pobreza. Claro que eles pensam assim, porque eles nem sabem o que aconteceu. A primeira coisa para se pensar sobre o futuro é saber sobre o presente.
These questions were a few of the first ones in the pilot phase of the Ignorance Project in Gapminder Foundation that we run, and it was started, this project, last year by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter) He's cofounder and director, and he wanted, Ola told me we have to be more systematic when we fight devastating ignorance. So already the pilots reveal this, that so many in the public score worse than random, so we have to think about preconceived ideas, and one of the main preconceived ideas is about world income distribution.
Essas questões foram algumas das primeiras na fase piloto do Projeto da Ignorância na Fundação Gapminder que nós conduzimos, e ele foi iniciado, esse projeto, no ano passado pelo meu chefe, e também meu filho, Ola Rosling. (Risos) Ele é cofundador e diretor, e ele queria, Ola disse que nós temos que ser mais sistemáticos quando lutamos contra a ignorância devastadora. Os projetos pilotos já revelam que tantos no público acertam menos que o aleatório e temos que pensar sobre ideias preconcebidas e uma das principais ideias preconcebidas é a distribuição de renda mundial.
Look here. This is how it was in 1975. It's the number of people on each income, from one dollar a day — (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. The world was two groups. It was a camel world, like a camel with two humps, the poor ones and the rich ones, and there were fewer in between.
Olhem isso. Era assim em 1975. É o número de pessoas com cada renda, a partir de um dólar por dia; (Aplausos) Vejam, tem uma elevação aqui, por volta de um dólar por dia, e então tem uma elevação aqui em algo entre 10 e 100 dólares por dia. O mundo era dividido em dois grupos. Era como um camelo, um camelo com duas corcovas, os ricos e os pobres, e haviam poucos entre eles.
But look how this has changed: As I go forward, what has changed, the world population has grown, and the humps start to merge. The lower humps merged with the upper hump, and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only. The percent in poverty has decreased. Still it's appalling that so many remain in extreme poverty. We still have this group, almost a billion, over there, but that can be ended now.
Mas vejam como isso mudou: Conforme vou passando, o que mudou, a população mundial cresceu, e as elevações começam a se juntar. e a elevação mais baixa se junta à mais alta, e o camelo morre e temos um mundo dromedário com apenas uma corcova. A porcentagem na pobreza diminuiu. Ainda assim é apavorante, que tantos permaneçam na extrema pobreza. Nós ainda temos esse grupo, quase um bilhão, lá mas isso pode terminar.
The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is, and that is very clearly shown in this question. We asked, what is the percentage of the world's one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years: 20, 50 or 80 percent? Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered. Look at the Swedish result: you know what the right answer is. (Laughter) Who the heck is a professor of global health in that country? Well, it's me. It's me. (Laughter) It's very difficult, this. It's very difficult. (Applause)
O desafio que nós temos agora é o de fugir daquilo e entender onde a maioria está, e isso se mostra claramente nesta pergunta. Perguntamos qual era a porcentagem de crianças de um ano que tomaram as vacinas básicas contra sarampo e outras coisas que já existem há muitos anos: São 20, 50 ou 80%? Agora, isto é o que o público dos EUA e da Suécia responderam. Olhem o resultado dos suecos e sabem qual é a resposta certa. (Risos) Quem diabos é professor de saúde mundial naquele país? Bom, eu sou. Sou eu. (Risos) É muito difícil. É muito difícil. (Aplausos)
However, Ola's approach to really measure what we know made headlines, and CNN published these results on their web and they had the questions there, millions answered, and I think there were about 2,000 comments, and this was one of the comments. "I bet no member of the media passed the test," he said.
No entanto, a estratégia do Ola para realmente medir o que sabemos virou manchete e a CNN publicou os resultados no seu site e puseram as perguntas lá, milhões responderam, e acho que houve cerca de 2 mil comentários, e este foi um dos comentários. "Aposto que nenhum membro da mídia passou no teste", ele disse.
So Ola told me, "Take these devices. You are invited to media conferences. Give it to them and measure what the media know." And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. And then, lately, from the European Union media. (Laughter) You see, the problem is not that people don't read and listen to the media. The problem is that the media doesn't know themselves.
Então o Ola me disse: "Pegue essas aparelhos. Você é convidado a conferências da mídia. Dê-lhes e meça o que a mídia sabe." E senhoras e senhores, Pela primeira vez, os resultados informais de uma conferência com a mídia americana. E, depois, com a mídia da União Europeia. (Risos) Vejam, o problema não é que as pessoas não leem ou escutam a mídia. O problema é que a própria mídia não sabe.
What shall we do about this, Ola? Do we have any ideas? (Applause)
O que faremos sobre isso, Ola? Temos alguma ideia? (Aplausos)
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. Fortunately, I will be able to comfort you by showing why it was not your fault, actually. Then, I will equip you with some tricks for beating the chimps in the future. That's basically what I will do.
Ola Rosling: Sim, eu tenho uma ideia, mas antes, Sinto muito por vocês terem perdido para os chimpanzés. Felizmente, eu vou poder consolá-los mostrando que não foi sua culpa, na verdade. E vou ensiná-los alguns truques para ganhar dos chimpanzés no futuro. É basicamente o que vou fazer.
But first, let's look at why are we so ignorant, and it all starts in this place. It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden. It's a neighborhood where I grew up, and it's a neighborhood with a large problem. Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. It was not representative. Okay? It gave me a very biased view of how life is on this planet. So this is the first piece of the ignorance puzzle. We have a personal bias.
Mas primeiro, vamos entender por que somos tão ignorantes, e tudo começa neste lugar. É Hudiksvall. É uma cidade no norte da Suécia. É a vizinhança onde eu cresci, e é uma vizinhança com um grande problema. Na verdade, tem exatamente o mesmo problema que existia em todas vizinhanças onde vocês cresceram também. Não era representativa. Ok? Ela deu-me uma visão muito enviesada da vida neste planeta. Então essa é a primeira peça do quebra-cabeça da ignorância. Temos um viés pessoal.
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem. Well, I like schools, but teachers tend to teach outdated worldviews, because they learned something when they went to school, and now they describe this world to the students without any bad intentions, and those books, of course, that are printed are outdated in a world that changes. And there is really no practice to keep the teaching material up to date. So that's what we are focusing on. So we have these outdated facts added on top of our personal bias.
Todos temos experiências diferentes das comunidades e pessoas que conhecemos e além disso, entramos na escola, e temos o próximo problema. Eu gosto de escolas, mas professores tendem a ensinar visões ultrapassadas de mundo, pois eles aprenderam algo quando eles foram à escola, e como eles descrevem o mundo aos alunos sem qualquer má intenção, e os livros, é claro, que são impressos estão ultrapassados em um mundo que muda. E não existe a prática de manter o material de ensino atualizado. Então é isso que estamos focando. Nós temos esses fatos ultrapassados além do nosso viés pessoal.
What happens next is news, okay? An excellent journalist knows how to pick the story that will make headlines, and people will read it because it's sensational. Unusual events are more interesting, no? And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. A shark attack on a Swedish person will get headlines for weeks in Sweden.
O que vem depois são os noticiários, certo? Um jornalista excelente sabe escolher a história que vai virar manchete, e as pessoas vão ler pois é sensacional. Eventos incomuns são mais interessantes, né? E eles são exagerados, em especial as coisas das quais temos medo. Um tubarão que atacou um sueco, seria manchete durante semanas na Suécia.
So these three skewed sources of information were really hard to get away from. They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition. It was good in evolution. It helped us generalize and jump to conclusions very, very fast. It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average. Everybody answered that question, "Yeah, I drive cars better."
Essas três fontes de informação enviesadas foram muito difíceis de evitar. Elas, de certa forma, bombardeiam-nos e enchem nossa mente com muitas ideais estranhas e além disso incluímos exatamente aquilo que nos torna humanos, nossa intuição humana. Foi bom na evolução. Ajudou-nos a generalizar e chegar a conclusões muito, muito rápido. Ajudou-nos a exagerar as coisas das quais tínhamos medo e procurar causalidade onde não existe, e então nós temos a ilusão da confiança quando acreditamos que somos os melhores motoristas, acima da média. Todos responderam a essa pergunta, "Sim, eu sou melhor motorista."
Okay, this was good evolutionarily, but now when it comes to the worldview, it is the exact reason why it's upside down. The trends that are increasing are instead falling, and the other way around, and in this case, the chimps use our intuition against us, and it becomes our weakness instead of our strength. It was supposed to be our strength, wasn't it?
Certo, isso foi bom evolutivamente, mas agora quando se trata de visão de mundo, é exatamente o motivo de estar de ponta cabeça. As tendências que sobem estão na verdade caindo. E vice-versa também, e nesse caso, os chimpanzés usam a nossa intuição contra nós, e torna-se nossa fraqueza ao invés do nosso ponto forte. Deveria ser o nosso porte forte, né?
So how do we solve such problems? First, we need to measure it, and then we need to cure it. So by measuring it we can understand what is the pattern of ignorance. We started the pilot last year, and now we're pretty sure that we will encounter a lot of ignorance across the whole world, and the idea is really to scale it up to all domains or dimensions of global development, such as climate, endangered species, human rights, gender equality, energy, finance. All different sectors have facts, and there are organizations trying to spread awareness about these facts. So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
Então como resolvemos esses problemas? Primeiro, temos que medi-lo, e então temos que curá-lo. Medindo nós podemos entender qual é o padrão de ignorância. Lançamos o piloto no ano passado, e agora temos certeza de que encontraremos muita ignorância ao redor do mundo, e a ideia é realmente ampliar para domínios ou dimensões de desenvolvimento global, como clima, espécies ameaçadas, direitos humanos, igualdade de gêneros, energia, finanças. Todos os diferentes setores têm fatos, e há organizações tentando divulgar conhecimento sobre esses fatos. Então eu comecei a contactar alguns deles, como a WWF, a Amnesty International e a UNICEF, e perguntar-lhes quais são seus fatos preferidos que vocês acham que o público não sabe?
Okay, I gather those facts. Imagine a long list with, say, 250 facts. And then we poll the public and see where they score worst. So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results. Okay, this little shortlist, what are we going to do with it? Well, we turn it into a knowledge certificate, a global knowledge certificate, which you can use, if you're a large organization, a school, a university, or maybe a news agency, to certify yourself as globally knowledgeable. Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees. Of course you shouldn't. So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge.
Eu reuni esses fatos. Imaginem uma lista longa com, vamos dizer, 250 fatos. E então perguntamos ao público e vemos onde eles vão pior. E recebemos uma lista menor com resultados terríveis, como alguns dos exemplos do Hans, e não temos problema para achar esses tipos de resultados terríveis. Essa pequena lista, o que faremos com ela? Bom, nós transformamos em um certificado de conhecimento, um certificado de conhecimento global, que vocês podem usar, se forem uma grande organização, uma escola, uma universidade, ou talvez uma agência de notícias, para ter uma certificação de globalmente bem informados. Basicamente significa que não contratamos pessoas que pontuam como chimpanzés. E é claro que vocês não deveriam. Então talvez daqui a 10 anos, se esse projeto tiver sucesso, vocês estarão em uma entrevista preenchendo questionários malucos de conhecimentos globais.
So now we come to the practical tricks. How are you going to succeed? There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports. That will never happen, actually. Not even Hans thinks that's going to happen. People don't have that time. People like shortcuts, and here are the shortcuts. We need to turn our intuition into strength again. We need to be able to generalize. So now I'm going to show you some tricks where the misconceptions are turned around into rules of thumb.
E então nós chegamos aos truques práticos. Como terão sucesso? Existe, é claro, uma maneira, que é ficar até tarde da noite decorando esses fatos, lendo todos esses relatórios. Isso nunca vai acontecer, na verdade. Nem o Hans acha que isso vai acontecer. As pessoas não tem esse tempo. As pessoas gostam de atalhos, e aqui estão os atalhos. Temos que fazer da nossa intuição um ponto forte novamente. Temos que conseguir generalizar. Vou mostrar-lhes alguns truques onde os equívocos são transformados em princípios práticos.
Let's start with the first misconception. This is very widespread. Everything is getting worse. You heard it. You thought it yourself. The other way to think is, most things improve. So you're sitting with a question in front of you and you're unsure. You should guess "improve." Okay? Don't go for the worse. That will help you score better on our tests. (Applause) That was the first one.
Vamos começar com o primeiro equívoco Que é muito difundido. Tudo está piorando. Vocês ouviram e vocês mesmos pensaram. A outra maneira de pensar é que a maioria das coisas melhora. Você está encarando uma pergunta e está incerto. Deve chutar "melhora". Certo? Não vá pelo pior. Isso vai ajudar a ir melhor nos nossos testes. (Aplausos) Esse foi o primeiro.
There are rich and poor and the gap is increasing. It's a terrible inequality. Yeah, it's an unequal world, but when you look at the data, it's one hump. Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." That's going to help you get the answer right.
Existem ricos e pobres e a distância está aumentando. É uma desigualdade terrível. Sim, é um mundo desigual, mas quando olhamos para os dados, é só uma corcova. Certo? Se não tiver certeza, vá por "a maioria das pessoas está no meio". Vai ajudá-los a acertar a resposta.
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters. No, no, no. That's wrong. Look: that huge hump in the middle already have girls in school. So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize.
Agora, a próxima ideia preconcebida é que os países e as pessoas primeiro têm de ser riquíssimos para conseguirem desenvolvimento social como meninas na escola e estarem preparados para desastres naturais. Não, não. Isso está errado. Olhem: aquela enorme corcova no meio já tem meninas na escola. Então, se não tiver certeza, vá por "a maioria já tem isso," como eletricidade e meninas na escola, esse tipo de coisa. Esses são só princípios práticos, então é claro que eles não se aplicam a tudo, mas é assim que se pode generalizar.
Let's look at the last one. If something, yes, this is a good one, sharks are dangerous. No — well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what I'm saying. I actually, I'm very afraid of sharks. So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. That's a rule of thumb. Of course there are dangerous things that are also great. Sharks kill very, very few. That's how you should think.
Vamos dar uma olhada na última. Se algo... Sim, essa é boa, tubarões são perigosos. Não, quer dizer, sim, mas eles não são tão importantes nas estatísticas globais, é o que estou dizendo. Na verdade, tenho medo de tubarões. Assim que vejo uma questão sobre coisas de que tenho medo, que podem ser terremotos, outras religiões, talvez eu tenha medo de terroristas ou de tubarões, qualquer coisa que me faça sentir, presumam que vocês vão exagerar o problema. É um princípio prático. Claro, existem coisas perigosas que também são ótimas.
With these four rules of thumb, you could probably answer better than the chimps, because the chimps cannot do this. They cannot generalize these kinds of rules. And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay? (Applause) That's a systematic approach.
Tubarões matam muito poucos. É assim que vocês devem pensar. Com esses quatro princípios práticos, vocês provavelmente podem responder melhor que os chimpanzés, pois os chimpanzés não conseguem fazer isso. Eles não conseguem generalizar essas regras. E esperamos poder virar o seu mundo de volta e vamos ganhar dos chimpanzés. Certo? (Aplausos) Essa é uma abordagem sistemática.
Now the question, is this important? Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school. When we realize that actually it's succeeding, we can understand it. But is it important for everyone else who cares about the rich end of this scale? I would say yes, extremely important, for the same reason. If you have a fact-based worldview of today, you might have a chance to understand what's coming next in the future.
Agora a pergunta, será que isso é importante? Sim, é importante para entendermos a pobreza, a extrema pobreza e como combatê-la, e como trazer as meninas para a escola. E quando percebemos que estamos tendo sucesso, dá para entender. Mas será que é importante para todo mundo? Quem se importa com a parte rica dessa escala? Eu diria que sim, é extremamente importante, pela mesma razão. Se tiverem uma visão de mundo atual baseada em fatos, vocês podem ter uma change de entender o que está por vir no futuro.
We're going back to these two humps in 1975. That's when I was born, and I selected the West. That's the current EU countries and North America. Let's now see how the rest and the West compares in terms of how rich you are. These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a vacation. In 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. But this has changed, okay? So first, let's look at the change up till today, 2014. Today it's 50/50. The Western domination is over, as of today. That's nice. So what's going to happen next? Do you see the big hump? Did you see how it moved? I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website. They have a forecast for the next five years of GDP per capita. So I can use that to go five years into the future, assuming the income inequality of each country is the same. I did that, but I went even further. I used those five years for the next 20 years with the same speed, just as an experiment what might actually happen. Let's move into the future. In 2020, it's 57 percent in the rest. In 2025, 63 percent. 2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market. These are just projections of GDP per capita into the future. Seventy-three percent of the rich consumers are going to live outside North America and Europe. So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Voltando a essas duas corcovas de 1975. Foi quando eu nasci, eu selecionei o Ocidente. Esses são os atuais membros da União Europeia e a América do Norte. Vejamos agora como o resto e o Ocidente se comparam em termos de sua riqueza. Essas são pessoas que têm dinheiro para viajar de avião ao estrangeiro nas férias. Em 1975, apenas 30% deles viviam fora da União Europeia e da América do Norte. Mas isso mudou. Então, primeiro vamos ver esta mudança até hoje, 2014. Hoje é 50/50. A dominação ocidental acabou, a partir de hoje. Isso é legal. Então o que vai acontecer agora? Vocês veem a grande corcova ? Vocês viram como ela se moveu? Fiz um pequeno experimento. Fui ao o site do FMI. Eles têm uma previsão para os próximos cinco anos de PIB per capita. Assim, posso usar isso para viajar a cinco anos no futuro, presumindo que a desigualdade da renda de cada país seja a mesma. Eu fiz isso, mas fui mais longe. Usei esses cinco anos para os próximos 20 anos com a mesma velocidade, só como experiência, que pode acontecer realmente. Vamos para o futuro. Em 2020, são 57% no resto. Em 2025, 63%. 2030, 68. E em 2035, o Ocidente será ultrapassado no mercado rico consumidor. Essas são projeções de PIB per capita no futuro. Dos consumidores ricos, 73% vão viver fora da América do Norte e da Europa. Então, sim, acho uma boa ideia para uma empresa usar este certificado para garantir que vai tomar decisões baseadas em fatos no futuro.
Thank you very much. (Applause)
Muito obrigado. (Aplausos)
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bruno Giussani: Hans e Ola Rosling!