Hans Rosling: I'm going to ask you three multiple choice questions. Use this device. Use this device to answer. The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century? Did it more than double, did it remain about the same in the world as a whole, or did it decrease to less than half? Please answer A, B or C. I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities. They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking. Oh, very, very good.
Hans Rosling: Vou fazer-vos três perguntas de resposta múltipla. Usem este aparelho. Usem-no para responder. A primeira pergunta é: "Como é que o número de mortes por ano, "por desastres naturais, "como é que mudou durante o século passado?" A: Mais que duplicou. B: Manteve-se o mesmo, considerando o mundo inteiro. C: Diminuiu para menos de metade. Por favor respondam A, B ou C. Vejo imensas respostas. Isto é muito mais rápido do que nas universidades. Eles são tão lentos. Ficam a pensar, a pensar... (Risos)
And we go to the next question. So how long did women 30 years old in the world go to school: seven years, five years or three years? A, B or C? Please answer.
Ok, ótimo. Passamos à pergunta seguinte. "As mulheres que têm hoje 30 anos, em todo o mundo, "durante quantos anos frequentaram a escola?" A: Sete anos. B: Cinco anos. C: Três anos. A, B, ou C? Por favor, respondam.
And we go to the next question. In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change? Extreme poverty — not having enough food for the day. Did it almost double, did it remain more or less the same, or did it halve? A, B or C?
E vamos à última pergunta. "Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" Extrema pobreza — que não têm suficiente comida no dia-a-dia. A: Quase duplicou. B: Manteve-se mais ou menos a mesma. C: Reduziu-se para metade. A, B, ou C?
Now, answers. You see, deaths from natural disasters in the world, you can see it from this graph here, from 1900 to 2000. In 1900, there was about half a million people who died every year from natural disasters: floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts. And then, how did that change?
Agora as respostas. Podem ver neste gráfico as mortes por desastres naturais, no mundo, de 1900 até 2000. Em 1900, havia cerca de meio milhão de pessoas que morriam todos os anos por desastres naturais: cheias, terramotos, erupções vulcânicas, secas, o que fosse. E, depois, como é que isso mudou?
Gapminder asked the public in Sweden. This is how they answered. The Swedish public answered like this: Fifty percent thought it had doubled, 38 percent said it's more or less the same, 12 said it had halved. This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half. The world has been much, much more capable as the decades go by to protect people from this, you know. So only 12 percent of the Swedes know this.
A Gapminder inquiriu o público na Suécia. Eis como eles responderam. O público sueco respondeu assim: 50% pensavam que tinham duplicado. 38% disseram que era mais ou menos a mesma coisa. 12% disseram que tinham reduzido para metade. Estes são os melhores dados dos investigadores de desastres. Sobem e descem. Vão até à II Guerra Mundial. Depois disso, começam a cair e continuam a cair e descem até muito menos de metade. O mundo tem sido muito mais capaz, à medida que as décadas passam, de proteger as pessoas contra essas coisas. Mas só 12% dos suecos sabem isso.
So I went to the zoo and I asked the chimps. (Laughter) (Applause) The chimps don't watch the evening news, so the chimps, they choose by random, so the Swedes answer worse than random. Now how did you do? That's you. You were beaten by the chimps. (Laughter) But it was close. You were three times better than the Swedes, but that's not enough. You shouldn't compare yourself to Swedes. You must have higher ambitions in the world.
Fui ao jardim zoológico e perguntei aos chimpanzés. (Risos) (Aplausos) Os chimpanzés não veem o noticiário da noite, (Risos) portanto, os chimpanzés escolhem ao acaso. Os suecos escolheram pior do que ao acaso. Como é que vocês responderam? Isto são vocês. Foram vencidos pelos chimpanzés. (Risos) Mas foi por pouco. (Aplausos) Foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. Vocês não se podem comparar aos suecos. Têm que ter ambições mais elevadas no mundo.
Let's look at the next answer here: women in school. Here, you can see men went eight years. How long did women go to school? Well, we asked the Swedes like this, and that gives you a hint, doesn't it? The right answer is probably the one the fewest Swedes picked, isn't it? (Laughter) Let's see, let's see. Here we come. Yes, yes, yes, women have almost caught up. This is the U.S. public. And this is you. Here you come. Ooh. Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes, but you don't need me —
Vejamos a resposta seguinte: mulheres na escola. Podem ver que os homens foram à escola oito anos. Quanto tempo é que as mulheres foram à escola? Fizemos a pergunta assim aos suecos, e isso dá-nos uma pista, não dá? A resposta certa provavelmente é aquela que menos suecos escolheram, não é? (Risos) Vamos ver. Cá está. Sim, sim. As mulheres quase os apanharam. Isto é o público dos EUA. E isto são vocês. Cá estão vocês. Oh! Bem, parabéns, são duas vezes melhores que os suecos. — mas não precisam de mim...
So how come? I think it's like this, that everyone is aware that there are countries and there are areas where girls have great difficulties. They are stopped when they go to school, and it's disgusting. But in the majority of the world, where most people in the world live, most countries, girls today go to school as long as boys, more or less. That doesn't mean that gender equity is achieved, not at all. They still are confined to terrible, terrible limitations, but schooling is there in the world today. Now, we miss the majority. When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
Então como é? Acho que é assim, toda a gente tem consciência de que há países e há áreas em que as raparigas têm grandes dificuldades. São impedidas de ir à escola, e isso é repugnante. Mas, na maior parte do mundo, onde vive a maior parte da população mundial, na maior parte dos países, as raparigas vão hoje à escola quase tanto tempo como os rapazes. Isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. Elas continuam a enfrentar limites terríveis, mas a escola está presente no mundo de hoje. Ora bem, falhámos a maioria. Quando vocês respondem, respondem pensando nos piores lugares, e têm razão, mas falham a maioria.
What about poverty? Well, it's very clear that poverty here was almost halved, and in U.S., when we asked the public, only five percent got it right. And you? Ah, you almost made it to the chimps. (Laughter) (Applause) That little, just a few of you! There must be preconceived ideas, you know. And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty. Of course they think so, because they don't even know what has happened. The first thing to think about the future is to know about the present.
E quanto à pobreza? Bem, é muito claro que a pobreza quase se reduziu para metade. Nos EUA, quando perguntámos ao público, só 5% acertaram. E vocês? Ah, quase igualaram os chimpanzés. (Risos) (Aplausos) Por pouco, só alguns! Devem ser ideias preconcebidas. Muita gente, nos países ricos, pensa que nunca poderemos acabar com a pobreza extrema. Claro que pensam isso, porque nem sabem o que aconteceu. A primeira coisa quando se pensa no futuro é conhecer o presente.
These questions were a few of the first ones in the pilot phase of the Ignorance Project in Gapminder Foundation that we run, and it was started, this project, last year by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter) He's cofounder and director, and he wanted, Ola told me we have to be more systematic when we fight devastating ignorance. So already the pilots reveal this, that so many in the public score worse than random, so we have to think about preconceived ideas, and one of the main preconceived ideas is about world income distribution.
Estas perguntas foram apenas algumas das primeiras na fase piloto do "Projeto da Ignorância" na Fundação Gapminder que dirigimos. Este projeto foi iniciado no ano passado pelo meu chefe e também pelo meu filho, Ola Rosling. (Risos) Ele é cofundador e diretor. Ola disse-me: "Temos que ser mais sistemáticos "quando lutamos contra a ignorância devastadora". Os testes pilotos já revelam que muita gente do público pontua pior do que ao acaso. Por isso, temos que pensar em ideias preconcebidas. Uma das principais ideias preconcebidas
Look here. This is how it was in 1975. It's the number of people on each income, from one dollar a day — (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. The world was two groups. It was a camel world, like a camel with two humps, the poor ones and the rich ones, and there were fewer in between.
é sobre a distribuição de rendimentos mundiais. Olhem para isto. Isto é como era em 1975. É o número de pessoas em cada rendimento, desde um dólar por dia. (Aplausos) Havia aqui uma bossa, à volta de um dólar por dia. Depois havia aqui uma bossa algures entre 10 e 100 dólares. O mundo estava dividido em dois grupos. Era um mundo camelo, como um camelo com duas bossas, os pobres e os ricos,
But look how this has changed: As I go forward, what has changed, the world population has grown, and the humps start to merge. The lower humps merged with the upper hump, and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only. The percent in poverty has decreased. Still it's appalling that so many remain in extreme poverty. We still have this group, almost a billion, over there, but that can be ended now.
e havia menos gente no intervalo entre os dois. Mas vejam como isso mudou: À medida que avanço, o que mudou foi: a população mundial aumentou e as bossas começam a fundir-se. A bossa dos de baixo começa a fundir-se com a bossa dos de cima. O camelo morre e temos um mundo dromedário só com uma bossa. A percentagem em pobreza diminuiu. Mesmo assim, é terrível que ainda se mantenha tanta gente na extrema pobreza. Ainda temos este grupo, quase mil milhões, aqui, mas isso pode acabar.
The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is, and that is very clearly shown in this question. We asked, what is the percentage of the world's one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years: 20, 50 or 80 percent? Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered. Look at the Swedish result: you know what the right answer is. (Laughter) Who the heck is a professor of global health in that country? Well, it's me. It's me. (Laughter) It's very difficult, this. It's very difficult. (Applause)
O desafio que temos agora é distanciarmo-nos disso, perceber onde está a maioria, e isso está claramente mostrado nesta pergunta. Perguntámos: "Em todo o mundo, "qual é a percentagem de crianças de um ano "que tomaram as vacinas básicas contra o sarampo e outras coisas "que tivemos durante muitos anos: "20, 50, ou 80 por cento?" Eis o que o público dos EUA e os suecos responderam. Vejam o resultado dos suecos. Vocês sabem qual é a resposta certa. (Risos) Afinal quem é o raio do professor de saúde global naquele país? Sou eu. Sou eu. (Risos) Isto é muito difícil. Muito difícil. (Aplausos)
However, Ola's approach to really measure what we know made headlines, and CNN published these results on their web and they had the questions there, millions answered, and I think there were about 2,000 comments, and this was one of the comments. "I bet no member of the media passed the test," he said.
Contudo, a abordagem de Ola, para medir de facto o que sabemos, teve honras de cabeçalho. A CNN publicou esses resultados na Internet. Puseram lá as perguntas e milhões responderam. Penso que houve cerca de 2000 comentários. Este foi um dos comentários: "Aposto que ninguém dos 'media' passou no teste".
So Ola told me, "Take these devices. You are invited to media conferences. Give it to them and measure what the media know." And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. And then, lately, from the European Union media. (Laughter) You see, the problem is not that people don't read and listen to the media. The problem is that the media doesn't know themselves.
Então Ola disse-me: "Agarra nesses aparelhos. "Foste convidado para uma conferência dos 'media'. "Dá-lhos e mede o que os 'media' sabem". Minhas senhoras e meus senhores, pela primeira vez, os resultados informais duma conferência com os "media" dos EUA e, posteriormente, dos "media" da União Europeia. (Risos) Como veem, o problema não é as pessoas não lerem ou não ouvirem os "media", O problema é que os "media" também não sabem.
What shall we do about this, Ola? Do we have any ideas? (Applause)
(Risos) O que fazer quanto a isto, Ola? Temos algumas ideias? (Aplausos)
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. Fortunately, I will be able to comfort you by showing why it was not your fault, actually. Then, I will equip you with some tricks for beating the chimps in the future. That's basically what I will do.
Ola Rosling: Sim, tenho uma ideia, mas primeiro, lamento que tenham sido vencidos pelos chimpanzés. Felizmente, vou poder consolar-vos mostrando porque é que, de facto, a culpa não é vossa. Depois, vou equipar-vos com alguns truques para, no futuro, poderem vencer os chimpanzés. É basicamente o que vou fazer.
But first, let's look at why are we so ignorant, and it all starts in this place. It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden. It's a neighborhood where I grew up, and it's a neighborhood with a large problem. Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. It was not representative. Okay? It gave me a very biased view of how life is on this planet. So this is the first piece of the ignorance puzzle. We have a personal bias.
Mas primeiro, vejamos porque é que somos tão ignorantes. Tudo começa neste sítio. É Hudiksvall. É uma cidade no norte da Suécia. É o bairro onde eu cresci. É um bairro com um problema enorme. Tem exatamente o mesmo problema que existia em todos os bairros onde vocês também cresceram. Não era representativo. Deu-me uma ideia muito distorcida de como é a vida neste planeta. Esta é a primeira peça do "puzzle" da ignorância. Temos um preconceito pessoal.
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem. Well, I like schools, but teachers tend to teach outdated worldviews, because they learned something when they went to school, and now they describe this world to the students without any bad intentions, and those books, of course, that are printed are outdated in a world that changes. And there is really no practice to keep the teaching material up to date. So that's what we are focusing on. So we have these outdated facts added on top of our personal bias.
Todos nós temos experiências diferentes das comunidades e das pessoas que conhecemos. Para além disso, vamos para a escola e acrescentamos mais um problema. Eu gosto de escolas, mas os professores têm tendência para ensinar perspetivas antiquadas do mundo, porque aprenderam isso quando andaram na escola. Agora descrevem esse mundo aos estudantes sem más intenções. Os livros que são impressos estão desatualizados num mundo em mudança. Na verdade, não há a prática de atualizar o material de ensino. É nisso que estamos a concentrar-nos. Portanto, temos esses factos desatualizados
What happens next is news, okay? An excellent journalist knows how to pick the story that will make headlines, and people will read it because it's sensational. Unusual events are more interesting, no? And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. A shark attack on a Swedish person will get headlines for weeks in Sweden.
por cima do nosso preconceito pessoal. O que acontece a seguir são as notícias, certo? Um jornalista excelente sabe como escolher a notícia que sairá na primeira página. As pessoas vão lê-la porque é sensacional. Os acontecimentos invulgares são mais interessantes, não são? E são exagerados, em especial as coisas de que temos medo. O ataque de um tubarão a um sueco terá honras de primeira página na Suécia, durante semanas.
So these three skewed sources of information were really hard to get away from. They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition. It was good in evolution. It helped us generalize and jump to conclusions very, very fast. It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average. Everybody answered that question, "Yeah, I drive cars better."
(Risos) É muito difícil fugir a estas três fontes distorcidas de informação. De certo modo, bombardeiam-nos e equipam o nosso espírito com uma série de ideias esquisitas. Para além disso tudo, temos uma coisa importante que nos torna humanos, a nossa intuição humana. Foi uma coisa boa na evolução. Ajudou-nos a generalizar e saltar para conclusões, muito rapidamente. Ajudou-nos a exagerar aquilo de que temos medo e a procurar uma causalidade onde ela nunca existiu. Assim, ficamos com uma ilusão de confiança. Achamos que somos os melhores condutores de automóveis, acima da média. Toda a gente respondeu a esta pergunta:
Okay, this was good evolutionarily, but now when it comes to the worldview, it is the exact reason why it's upside down. The trends that are increasing are instead falling, and the other way around, and in this case, the chimps use our intuition against us, and it becomes our weakness instead of our strength. It was supposed to be our strength, wasn't it?
"Claro, sou melhor a guiar automóveis". Ora bem, isso foi bom do ponto de vista evolutivo mas, quando se trata da perspetiva sobre o mundo, é essa a razão por que as coisas se viram ao contrário. As tendências que estão a aumentar, afinal estão a diminuir, e não o contrário. Neste caso, os chimpanzés usam a nossa intuição contra nós. Ela torna-se na nossa fraqueza em vez de ser a nossa força.
So how do we solve such problems? First, we need to measure it, and then we need to cure it. So by measuring it we can understand what is the pattern of ignorance. We started the pilot last year, and now we're pretty sure that we will encounter a lot of ignorance across the whole world, and the idea is really to scale it up to all domains or dimensions of global development, such as climate, endangered species, human rights, gender equality, energy, finance. All different sectors have facts, and there are organizations trying to spread awareness about these facts. So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
Supostamente devia ser a nossa força, não era? Então como resolvemos este problema? Primeiro, temos que o medir. e depois temos que o curar. Medindo-o podemos perceber qual é o padrão da ignorância. Começámos o teste piloto no ano passado, e agora já temos a certeza de que vamos encontrar muita ignorância pelo mundo inteiro. A ideia é, de facto, alargá-la a todos os domínios ou dimensões do desenvolvimento global, como o clima, as espécies em perigo, os direitos humanos, a igualdade entre sexos, a energia, as finanças. Todos os diferentes setores têm factos e há organizações que tentam espalhar a consciência sobre estes factos. Por isso comecei a contactar algumas delas, como a World Wild Fund, a Amnistia Internacional e a UNICEF. Perguntei-lhes: "Quais são os factos preferidos
Okay, I gather those facts. Imagine a long list with, say, 250 facts. And then we poll the public and see where they score worst. So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results. Okay, this little shortlist, what are we going to do with it? Well, we turn it into a knowledge certificate, a global knowledge certificate, which you can use, if you're a large organization, a school, a university, or maybe a news agency, to certify yourself as globally knowledgeable. Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees. Of course you shouldn't. So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge.
"que acham que o público desconhece?" Reuni esses factos. Imaginem uma longa lista de, digamos, 250 factos. Depois perguntámos ao público e vimos onde eles pontuam pior. Obtivemos uma lista mais curta com os resultados piores, como os exemplos de Hans. Não tivemos problemas em encontrar esse tipo de resultados terríveis. O que vamos fazer com essa pequena lista encurtada? Transformámo-la num certificado de conhecimentos, um certificado de conhecimentos globais, que podemos usar, se formos uma grande organização, uma escola, uma universidade, ou mesmo uma agência de notícias, para nos certificarmos como conhecedores globalmente. Ou seja, não contratamos pessoas que pontuem como os chimpanzés. Claro que não devemos fazê-lo. Assim, talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista
So now we come to the practical tricks. How are you going to succeed? There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports. That will never happen, actually. Not even Hans thinks that's going to happen. People don't have that time. People like shortcuts, and here are the shortcuts. We need to turn our intuition into strength again. We need to be able to generalize. So now I'm going to show you some tricks where the misconceptions are turned around into rules of thumb.
a ter que preencher este "louco" conhecimento global. Agora vamos aos truques práticos. Como é que vamos conseguir? Claro que há uma maneira, que é ficar até altas horas da noite a aprender de cor todos os factos, a ler todos os relatórios. Mas isso nunca acontecerá. Nem mesmo Hans pensa que isso vai acontecer. As pessoas não têm tempo. As pessoas gostam de atalhos e os atalhos são estes. Precisamos de transformar de novo a nossa intuição em força. Precisamos de ser capazes de generalizar. Portanto, vou mostrar-vos alguns truques em que as ideias erradas deem a volta
Let's start with the first misconception. This is very widespread. Everything is getting worse. You heard it. You thought it yourself. The other way to think is, most things improve. So you're sitting with a question in front of you and you're unsure. You should guess "improve." Okay? Don't go for the worse. That will help you score better on our tests. (Applause) That was the first one.
segundo regras básicas. Comecemos com a primeira ideia errada. Esta está muito espalhada: "Vai tudo de mal a pior". Já ouviram dizer isto. Também pensaram assim. A outra maneira de pensar é: "A maior parte das coisas está a melhorar". Vocês estão sentados com a pergunta à vossa frente e não têm a certeza. Devem apostar em "melhorar", Ok? Não se inclinem para o pior. Isso ajudará a melhorar a pontuação nos nossos testes. (Aplausos) Esta foi a primeira.
There are rich and poor and the gap is increasing. It's a terrible inequality. Yeah, it's an unequal world, but when you look at the data, it's one hump. Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." That's going to help you get the answer right.
Há ricos e há pobres e o fosso entre eles está a aumentar. É uma desigualdade terrível. Claro, é um mundo desigual mas, quando olhamos para os dados, só há uma bossa. Se não têm a certeza, escolham: "a maior parte das pessoas estão no meio". Isso vai ajudar-vos a obter a resposta certa.
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters. No, no, no. That's wrong. Look: that huge hump in the middle already have girls in school. So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize.
A outra ideia pré-concebida é: "Os países e os povos têm que ser muito ricos "para atingir o desenvolvimento social", como "raparigas na escola" e "estar a postos para desastres naturais". Não, não! Isso é errado. Reparem: aquela grande bossa no meio já tem raparigas na escola. Portanto, se não têm a certeza, optem por "a maioria já tem isso", eletricidade, raparigas na escola, esse tipo de coisas. São apenas regras básicas, portanto, claro que não se aplicam a tudo, mas é assim que podemos generalizar.
Let's look at the last one. If something, yes, this is a good one, sharks are dangerous. No — well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what I'm saying. I actually, I'm very afraid of sharks. So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. That's a rule of thumb. Of course there are dangerous things that are also great. Sharks kill very, very few. That's how you should think.
Olhemos para a última. Esta é mesmo boa: "Os tubarões são perigosos". Não — bem, sim — mas o que eu quero dizer é que não são tão importantes nas estatísticas globais. Eu, pessoalmente, tenho muito medo de tubarões. Logo que vejo uma pergunta sobre coisas de que tenho medo, sejam terramotos, outras religiões, talvez — tenho medo de terroristas ou de tubarões — tudo o que me faça arrepiar, parto do princípio de que vou exagerar o problema. É uma regra básica. Claro que há coisas perigosas que também são ótimas. Os tubarões matam muito pouco. É o que devemos pensar.
With these four rules of thumb, you could probably answer better than the chimps, because the chimps cannot do this. They cannot generalize these kinds of rules. And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay? (Applause) That's a systematic approach.
Com estas quatro regras básicas, provavelmente podem responder melhor do que os chimpanzés, porque os chimpanzés não podem fazer isto. Não podem generalizar este tipo de regras. Tenhamos esperança de conseguir endireitar o nosso mundo e de vencer os chimpanzés. (Aplausos) Isto é uma abordagem sistemática.
Now the question, is this important? Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school. When we realize that actually it's succeeding, we can understand it. But is it important for everyone else who cares about the rich end of this scale? I would say yes, extremely important, for the same reason. If you have a fact-based worldview of today, you might have a chance to understand what's coming next in the future.
Agora a pergunta: "Será importante?" Sim, é importante entender a pobreza, a extrema pobreza e combatê-la e como levar as raparigas a frequentar a escola. Quando percebermos que isso está a acontecer, podemos compreender. Mas será importante para todos os outros que se preocupam com o lado rico desta escala? Diria que sim, é extremamente importante, pela mesma razão. Se temos uma perspetiva do mundo atual, baseada em factos, podemos ter a hipótese de compreender o que o futuro nos trará.
We're going back to these two humps in 1975. That's when I was born, and I selected the West. That's the current EU countries and North America. Let's now see how the rest and the West compares in terms of how rich you are. These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a vacation. In 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. But this has changed, okay? So first, let's look at the change up till today, 2014. Today it's 50/50. The Western domination is over, as of today. That's nice. So what's going to happen next? Do you see the big hump? Did you see how it moved? I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website. They have a forecast for the next five years of GDP per capita. So I can use that to go five years into the future, assuming the income inequality of each country is the same. I did that, but I went even further. I used those five years for the next 20 years with the same speed, just as an experiment what might actually happen. Let's move into the future. In 2020, it's 57 percent in the rest. In 2025, 63 percent. 2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market. These are just projections of GDP per capita into the future. Seventy-three percent of the rich consumers are going to live outside North America and Europe. So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Voltemos àquelas duas bossas em 1975. Foi quando eu nasci. Escolhi o Ocidente, ou seja, os atuais países da UE e da América do Norte. Vamos ver como o Ocidente e os restantes comparam em termos de quão ricos somos. Estas são as pessoas que têm possibilidade de ir de férias para o estrangeiro, de avião. Em 1975, só 30% delas viviam fora da UE e da América do Norte. Mas isso mudou. Primeiro, vejamos a mudança até hoje, 2014. Hoje é 50/50. Atualmente, o domínio do Ocidente acabou. É bom. O que vai acontecer no futuro? Veem esta grande bossa? Estão a ver como mudou? Fiz uma pequena experiência. Fui ao "site" do FMI — o Fundo Monetário Internacional. Têm uma previsão do PIB "per capita", para os próximos cinco anos. Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. Fiz isso mas fui ainda mais longe. Usei esses cinco anos — com a mesma velocidade — para os 20 anos seguintes. só como uma experiência, o que pode vir a acontecer de facto. Vamos avançar para o futuro. Em 2020, são 57% nos restantes países. Em 2025, 63%. Em 2030, 68%. E em 2035, o Ocidente é ultrapassado no mercado dos consumidores ricos. Isto são meras projeções do PIB "per capita", no futuro. Em 2035, 73% dos consumidores ricos estarão a viver fora da América do Norte e da Europa. Portanto, acho que é uma boa ideia para uma empresa usar este certificado para garantir que toma decisões para o futuro, baseadas em factos.
Thank you very much. (Applause)
Muito obrigado. (Aplausos)
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bruno Giussani: Hans e Ola Rosling! Obrigado.