Hans Rosling: I'm going to ask you three multiple choice questions. Use this device. Use this device to answer. The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century? Did it more than double, did it remain about the same in the world as a whole, or did it decrease to less than half? Please answer A, B or C. I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities. They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking. Oh, very, very good.
Hanss Roslings: Es jums uzdošu trīs jautājumus ar atbilžu variantiem. Izmantojiet šo ierīci! Atbildēšanai izmantojiet šo ierīci. Pirmais jautājums ir, kā mainījies dabas katastrofās bojāgājušo skaits gadā — kā tas mainījies pēdējā gadsimta laikā? Vai tas ir vairāk nekā divkāršojies vai pasaulē kopumā palicis apmēram tāds pats, vai arī samazinājies vairāk nekā uz pusi? Izvēlieties A, B vai C! Es redzu daudz atbilžu. Daudz ātrāk nekā universitātēs. Viņi ir tik lēni! Viņi tikai domā, domā un domā. Oo, ļoti, ļoti labi!
And we go to the next question. So how long did women 30 years old in the world go to school: seven years, five years or three years? A, B or C? Please answer.
Un dodamies pie nākamā jautājuma. Cik ilgi vidēji pasaulē 30 gadus vecas sievietes ir gājušas skolā: septiņus, piecus vai trīs gadus? A, B vai C? Lūdzu, atbildiet!
And we go to the next question. In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change? Extreme poverty — not having enough food for the day. Did it almost double, did it remain more or less the same, or did it halve? A, B or C?
Dodamies pie nākamā jautājuma. Pēdējos 20 gados — kā procentuāli ir mainījies to cilvēku skaits, kuri dzīvo galējā nabadzībā? Galēja nabadzība — nepietiek ēdiena vienai dienai. Vai tas ir teju divkāršojies, palicis daudzmaz tāds pats vai arī sarucis uz pusi? A, B vai C?
Now, answers. You see, deaths from natural disasters in the world, you can see it from this graph here, from 1900 to 2000. In 1900, there was about half a million people who died every year from natural disasters: floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts. And then, how did that change?
Tagad atbildes. Lūk, dabas katastrofās bojāgājušo skaits pasaulē — tas redzams šajā grafikā — no 1900. līdz 2000. gadam. 1900. gadā dabas katastrofās bojā gāja ap pusmiljons cilvēku — plūdu, zemestrīču, vulkānu izvirdumu, vienalga kā, sausuma dēļ. Un kā tas ir mainījies? <i>Gapminder</i> jautāja Zviedrijas sabiedrībai.
Gapminder asked the public in Sweden. This is how they answered. The Swedish public answered like this: Fifty percent thought it had doubled, 38 percent said it's more or less the same, 12 said it had halved. This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half. The world has been much, much more capable as the decades go by to protect people from this, you know. So only 12 percent of the Swedes know this.
Viņi atbildēja šādi. Zviedru sabiedrība atbildēja šādi: 50% domāja, ka tas divkāršojies, 38% teica, ka tas palicis aptuveni tāds pats, 12% teica, ka tas sarucis uz pusi. Lūk, labākie katastrofu pētnieku dati. Skaits iet augšup un lejup, un tas nonāk līdz Otrajam pasaules karam. Pēc tam tas sāk kristies un turpina kristies, un tas ir samazinājies vairāk nekā uz pusi. Laikam ejot uz priekšu, pasaule ir kļuvusi daudz, daudz spējīgāka pasargāt cilvēkus [no katastrofām]. To zina tikai 12% zviedru.
So I went to the zoo and I asked the chimps. (Laughter) (Applause) The chimps don't watch the evening news, so the chimps, they choose by random, so the Swedes answer worse than random. Now how did you do? That's you. You were beaten by the chimps. (Laughter) But it was close. You were three times better than the Swedes, but that's not enough. You shouldn't compare yourself to Swedes. You must have higher ambitions in the world.
Es devos uz zoodārzu un pajautāju šimpanzēm. (Smiekli) (Aplausi) Redzat? Šimpanzes neskatās vakara ziņas. (Smiekli) Šimpanzes izvēlas uz dullo, tātad zviedri atbild sliktāk nekā uz dullo, bet kā tad gāja jums? Tie esat jūs. Jūs pārspēja šimpanzes! (Smiekli) Taču tikai par mata tiesu. Jūs bijāt trīsreiz labāki nekā zviedri, taču ar to nav gana. Nevajag sevi salīdzināt ar zviedriem, jābūt ambiciozākiem!
Let's look at the next answer here: women in school. Here, you can see men went eight years. How long did women go to school? Well, we asked the Swedes like this, and that gives you a hint, doesn't it? The right answer is probably the one the fewest Swedes picked, isn't it? (Laughter) Let's see, let's see. Here we come. Yes, yes, yes, women have almost caught up. This is the U.S. public. And this is you. Here you come. Ooh. Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes, but you don't need me —
Paskatīsimies uz nākamo atbildi: sievietes skolā. Kā redzat, vīrieši skolā iet astoņus gadus. Cik ilgi skolā iet sievietes? Mūsu aptaujātie zviedri atbildēja šādi. Tas jau pasaka priekšā, vai ne? Pareizā atbilde droši vien ir tā, kuru izvēlējās vismazāk zviedru, vai ne? (Smiekli) Paskatīsimies, paskatīsimies. Nu, tad aiziet! Jā, jā, jā, sievietes vīriešus ir gandrīz panākušas. Šādi atbild ASV sabiedrība, un te esat jūs. Te nu būs. Oi! Apsveicu, jūs esat divtik labi kā zviedri, taču man nevajag jums...
So how come? I think it's like this, that everyone is aware that there are countries and there are areas where girls have great difficulties. They are stopped when they go to school, and it's disgusting. But in the majority of the world, where most people in the world live, most countries, girls today go to school as long as boys, more or less. That doesn't mean that gender equity is achieved, not at all. They still are confined to terrible, terrible limitations, but schooling is there in the world today. Now, we miss the majority. When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
Kā tad tā? Manuprāt, ikviens apzinās, ka ir valstis un ir vietas, kur meitenēm iet ļoti grūti. Viņas aptur, ja viņas iet uz skolu, un tas ir pretīgi. Taču lielākajā daļā pasaules, kur dzīvo vairums cilvēku, lielākajā daļā valstu meitenes mūsdienās iet skolā vairāk vai mazāk tikpat ilgi cik zēni. Tas nenozīmē, ka ir sasniegta dzimumu līdztiesība, nebūt ne. Viņas joprojām saskaras ar briesmīgiem ierobežojumiem, taču mūsdienās izglītība pasaulē ir pieejama. Mēs palaižam garām vairākumu. Savās atbildēs jūs pamatojaties uz sliktākajām vietām, un par tām jums ir taisnība, taču jūs palaižat garām vairākumu.
What about poverty? Well, it's very clear that poverty here was almost halved, and in U.S., when we asked the public, only five percent got it right. And you? Ah, you almost made it to the chimps. (Laughter) (Applause) That little, just a few of you! There must be preconceived ideas, you know. And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty. Of course they think so, because they don't even know what has happened. The first thing to think about the future is to know about the present.
Kā ir ar nabadzību? Ir ļoti skaidri redzams, ka nabadzība ir sarakusi teju uz pusi. Aptaujājot cilvēkus ASV, vien pieci procenti atbildēja pareizi. Un jūs? Ak, jūs gandrīz panācāt šimpanzes! (Smiekli) (Aplausi) Tik vien, vien daži cilvēki! (Aplausi) Tur jābūt kādai maldīgai iedomai. Bagātajās valstīs daudzi domā: „Ak, mēs nekad nespēsim izskaust galēju nabadzību.” Protams, viņi tā domā, jo nemaz nezina, kas ir noticis. Lai domātu par nākotni, pirmkārt, ir jāzina par tagadni.
These questions were a few of the first ones in the pilot phase of the Ignorance Project in Gapminder Foundation that we run, and it was started, this project, last year by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter) He's cofounder and director, and he wanted, Ola told me we have to be more systematic when we fight devastating ignorance. So already the pilots reveal this, that so many in the public score worse than random, so we have to think about preconceived ideas, and one of the main preconceived ideas is about world income distribution.
Šie jautājumi bija daži no pirmajiem mūsu vadītā <i>Gapminder Foundation</i> Nezināšanas projekta pilota fāzē. To pagājušajā gadā uzsāka mans priekšnieks un arī mans dēls Ūla Roslings. (Smiekli) Viņš ir līdzdibinātājs un direktors. Viņš gribēja... Ūla teica, ka cīņā ar graujošo nezināšanu mums jārīkojas sistemātiskāk. Jau pilota fāzē atklājās, ka ļoti liela sabiedrības daļa atbild sliktāk nekā uz dullo, tāpēc mums jāpadomā par maldīgiem uzskatiem, un viens no galvenajiem šādiem uzskatiem ir par ienākumu sadalījumu pasaulē.
Look here. This is how it was in 1975. It's the number of people on each income, from one dollar a day — (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. The world was two groups. It was a camel world, like a camel with two humps, the poor ones and the rich ones, and there were fewer in between.
Skat — tāds tas bija 1975. gadā. Tas ir cilvēku skaits katrā ienākumu grupā, sākot no viena dolāra dienā... (Aplausi) Redziet, viens kupris bija te, ap vienu dolāru dienā, un vēl bija kupris te, kaut kur starp 10 un 100 dolāriem. Pasaule dalījās divās grupās. Tā bija kamieļa pasaule, kamieļa ar diviem kupriem, nabagajiem un bagātajiem, un pa vidu bija mazāk cilvēku.
But look how this has changed: As I go forward, what has changed, the world population has grown, and the humps start to merge. The lower humps merged with the upper hump, and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only. The percent in poverty has decreased. Still it's appalling that so many remain in extreme poverty. We still have this group, almost a billion, over there, but that can be ended now.
Taču, skat, kā tas ir mainījies: ejot uz priekšu, pasaules iedzīvotāju skaits pieaug un kupri sāk saplūst. Apakšējais kupris saplūst ar augšējo kupri, kamielis nomirst, un mums ir dromedāra pasaule ar tikai vienu kupri. Nabadzīgo procents ir samazinājies. Ir briesmīgi, ka joprojām tik daudzi dzīvo galējā nabadzībā. Mums joprojām ir šī te grupa, gandrīz miljards, taču ar to var tikt galā.
The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is, and that is very clearly shown in this question. We asked, what is the percentage of the world's one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years: 20, 50 or 80 percent? Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered. Look at the Swedish result: you know what the right answer is. (Laughter) Who the heck is a professor of global health in that country? Well, it's me. It's me. (Laughter) It's very difficult, this. It's very difficult. (Applause)
Tagad izaicinājums ir saprast, kur atrodas vairākums, un tas ļoti skaidri parādās šajā jautājumā. Mēs jautājām, cik procenti no vienu gadu veciem bērniem pasaulē ir saņēmuši tās pamatvakcīnas pret masalām un citām lietām, kas mums jau ilgus gadus ir pieejamas. 20, 50 vai 80 procenti? Lūk, ko atbildēja cilvēki ASV un Zviedrijā. Paskatoties uz zviedru rezultātiem, jūs jau zināt, kura ir pareizā atbilde. (Smiekli) Kurš pie joda tajā valstī ir globālās veselības profesors? Nuja, es. Es tas esmu. (Smiekli) Tas ir ļoti grūti. Tas ir ļoti grūti. (Aplausi)
However, Ola's approach to really measure what we know made headlines, and CNN published these results on their web and they had the questions there, millions answered, and I think there were about 2,000 comments, and this was one of the comments. "I bet no member of the media passed the test," he said.
Taču Ūla pieeja patiesi izmērīt, ko mēs zinām, nonāca pirmajās lappusēs. <i>CNN</i> publicēja šos rezultātus savā lapā, tur bija jautājumi, miljoniem cilvēku atbildēja, un tur bija ap 2000 komentāru. Šis bija viens no komentāriem: „Varu saderēt, ka neviens mediju pārstāvis šo testu nenokārtoja.”
So Ola told me, "Take these devices. You are invited to media conferences. Give it to them and measure what the media know." And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. And then, lately, from the European Union media. (Laughter) You see, the problem is not that people don't read and listen to the media. The problem is that the media doesn't know themselves.
Tā nu Ūla teica: „Ņem šīs ierīces! Tevi ielūdz uz mediju konferencēm. Iedod tās viņiem un noskaidro, ko zina mediji.” Un, dāmas un kungi, pirmo reizi neformālie rezultāti no kādas ASV mediju konferences. Un nesen no Eiropas Savienības medijiem. (Smiekli) Redziet, vaina nav tajā, ka cilvēki nelasa un neklausās medijos. Problēma ir tajā, ka mediji paši nezina.
What shall we do about this, Ola? Do we have any ideas? (Applause)
Ko mēs darīsim lietas labā, Ūla? Vai tev ir kādas idejas? (Aplausi)
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. Fortunately, I will be able to comfort you by showing why it was not your fault, actually. Then, I will equip you with some tricks for beating the chimps in the future. That's basically what I will do.
Ūla Roslings: Jā, man ir ideja, taču, pirmkārt, man ļoti žēl, ka jūs pārspēja šimpanzes. Par laimi es spēšu jūs mierināt, parādot, kādēļ tā patiesībā nebija jūsu vaina. Tad es jūs apbruņošu ar pāris viltībām, lai nākotnē jūs pārspētu šimpanzes. To arī es būtībā darīšu.
But first, let's look at why are we so ignorant, and it all starts in this place. It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden. It's a neighborhood where I grew up, and it's a neighborhood with a large problem. Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. It was not representative. Okay? It gave me a very biased view of how life is on this planet. So this is the first piece of the ignorance puzzle. We have a personal bias.
Bet vispirms aplūkosim, kādēļ esam tik nezinoši. Tas viss sākas šajā vietā. Tā ir Hudiksvāla — pilsēta Zviedrijas ziemeļos. Tā ir apkaime, kurā es uzaugu, un šai apkaimei raksturīga liela problēma. Patiesībā tā ir tā pati problēma, kas pastāv arī visās citās apkaimēs, arī tajās, kurās uzaugāt arī jūs. Tā nebija reprezentatīva. Tā sniedza man ļoti neobjektīvu skatījumu uz to, kāda ir dzīve šajā pasaulē. Šis tātad ir pirmais nezināšanas puzles fragments — mūsu personīgie uzskati.
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem. Well, I like schools, but teachers tend to teach outdated worldviews, because they learned something when they went to school, and now they describe this world to the students without any bad intentions, and those books, of course, that are printed are outdated in a world that changes. And there is really no practice to keep the teaching material up to date. So that's what we are focusing on. So we have these outdated facts added on top of our personal bias.
Mums visiem ir dažāda pieredze, ko veidojušas kopienas un satiktie cilvēki, papildus tam mēs sākam iet skolā, un rodas nākamā problēma. Man patīk skolas, taču skolotāji mēdz mācīt novecojušus pasaules uzskatus, jo viņi kaut ko apguva, kad paši gāja skolā, un nu viņi apraksta šo pasauli skolēniem, neko sliktu nedomādami. Un, protams, arī šīs iespiestās grāmatas mainīgajā pasaulē ir novecojušas. Mācību materiāli tik tiešām netiek regulāri atjaunoti, tāpēc mēs uz tam pievēršamies. Tātad — mums ir novecojuši fakti papildus mūsu personīgajiem uzskatiem. Un tad nāk ziņas.
What happens next is news, okay? An excellent journalist knows how to pick the story that will make headlines, and people will read it because it's sensational. Unusual events are more interesting, no? And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. A shark attack on a Swedish person will get headlines for weeks in Sweden.
Lielisks žurnālists zina, kā izvēlēties sižetu, kas nonāks pirmajās lappusēs un kuru cilvēki lasīs, jo tas ir sensacionāls. Neparasti notikumi ir interesantāki, ne? Tie ir pārspīlēti — un jo īpaši notikumi, kas mūsos izraisa bailes. Piemēram, haizivs uzbrukums zviedram Zviedrijā nedēļām ilgi būs pirmajās lappusēs.
So these three skewed sources of information were really hard to get away from. They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition. It was good in evolution. It helped us generalize and jump to conclusions very, very fast. It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average. Everybody answered that question, "Yeah, I drive cars better."
No šiem trim greizajiem informācijas avotiem ir patiešām grūti izvairīties. Tie mūs savā ziņā bombardē un iesēj mūsu prātā daudz dīvainu ideju. Tam visam pa virsu nāk tas, kas padara mūs par cilvēkiem — mūsu intuīcija. Tā lieti noderēja evolūcijā. Tā mums palīdzēja vispārināt un ļoti, ļoti ātri nonākt pie secinājumiem. Tā palīdzēja mums pārspīlēt to, no kā baidījāmies. Mēs meklējam cēlonību tur, kur tās nav, un tad mums rodas pārliecības ilūzija, kurā mēs uzskatām, ka esam labākie šoferi, virs vidējā rādītāja. Uz šo jautājumu visi atbildēja: „Jā, es vadu mašīnu labāk.”
Okay, this was good evolutionarily, but now when it comes to the worldview, it is the exact reason why it's upside down. The trends that are increasing are instead falling, and the other way around, and in this case, the chimps use our intuition against us, and it becomes our weakness instead of our strength. It was supposed to be our strength, wasn't it?
Labi, tas noderēja evolūcijā, taču, ja runa ir par pasaules uzskatu, tieši šī iemesla dēļ tas ir ačgārns. Tendences, kas pieaug, īstenībā samazinās, un otrādi. Šajā gadījumā šimpanzes izmanto mūsu intuīciju pret mums, un tā no mūsu spēka kļūst par vājību. Tam vajadzēja būt mūsu spēkam, ne tā?
So how do we solve such problems? First, we need to measure it, and then we need to cure it. So by measuring it we can understand what is the pattern of ignorance. We started the pilot last year, and now we're pretty sure that we will encounter a lot of ignorance across the whole world, and the idea is really to scale it up to all domains or dimensions of global development, such as climate, endangered species, human rights, gender equality, energy, finance. All different sectors have facts, and there are organizations trying to spread awareness about these facts. So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
Kā lai mēs atrisinām šādu problēmu? Vispirms mums tā ir jāizmēra un tad jāizārstē. To izmērot, mēs varam saprast, kāds ir nezināšanas modelis. Pērn mēs uzsākām pilotprojektu un nu esam diezgan droši, ka liela nezināšana sastopama visā pasaulē. Doma ir veikt šādus zināšanu mērījumus par visām globālās attīstības jomām jeb dimensijām — par klimatu, apdraudētajām sugām, cilvēktiesībām, dzimumu līdztiesību, enerģiju, finansēm. Visās šajās jomās ir fakti, un ir organizācijas, kas cenšas veicināt izpratni par šiem faktiem. Esmu sācis sazināties ar dažām no tām, piemēram, ar <i>Pasaules Dabas Fondu</i>, <i>Amnesty International</i> un <i>UNICEF</i>, un jautāt viņiem: „Kādi ir jūsu mīļākie fakti, ko, jūsuprāt, sabiedrība nezina?”
Okay, I gather those facts. Imagine a long list with, say, 250 facts. And then we poll the public and see where they score worst. So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results. Okay, this little shortlist, what are we going to do with it? Well, we turn it into a knowledge certificate, a global knowledge certificate, which you can use, if you're a large organization, a school, a university, or maybe a news agency, to certify yourself as globally knowledgeable. Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees. Of course you shouldn't. So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge.
Es savācu šos faktus — iedomājieties garu sarakstu ar, teiksim, 250 faktiem. Tad mēs aptaujājam sabiedrību, skatāmies, ar ko viņiem iet vissliktāk, un iegūstam īsāku sarakstu ar tik briesmīgiem rezultātiem kā daži no Hansa minētajiem piemēriem. Un nav nekādu problēmu atrast šādus šausmīgus rezultātus. Labi, īsais sarakstiņš. Ko mēs ar to iesāksim? Mēs to pārvēršam zināšanu sertifikātā, globālo zināšanu sertifikātā, ko varat izmantot, ja esat liela organizācija, skola, universitāte vai varbūt ziņu aģentūra, lai apliecinātu, ka esat globāli zinoši. Kas būtībā nozīmē, ka neņemat darbā cilvēkus, kuriem ir rezultāti kā šimpanzēm. To, protams, nevajadzētu darīt. Varbūt pēc 10 gadiem, ja šis projekts izdosies, jūs sēdēsiet intervijā un jums būs jāaizpilda globālo zināšanu tests.
So now we come to the practical tricks. How are you going to succeed? There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports. That will never happen, actually. Not even Hans thinks that's going to happen. People don't have that time. People like shortcuts, and here are the shortcuts. We need to turn our intuition into strength again. We need to be able to generalize. So now I'm going to show you some tricks where the misconceptions are turned around into rules of thumb.
Nu mēs nonākam pie praktiskajām viltībām. Kā to paveikt? Viens veids, protams, ir sēdēt augšā pa naktīm un iemācīties visus faktus no galvas, lasot visus šos ziņojumus. Tas nekad nenotiks. Pat Hanss nedomā, ka tas varētu notikt. Cilvēkiem tam nav laika. Cilvēkiem patīk vieglākais ceļš, un, lūk, vieglākais ceļš. Mums mūsu intuīcija atkal jāpārvērš spēkā. Mums jāspēj vispārināt. Tāpēc es parādīšu pāris viltības, ar kurām nepareizos priekšstatus pārvērst zelta likumos. Sāksim ar pirmo nepareizo priekšstatu!
Let's start with the first misconception. This is very widespread. Everything is getting worse. You heard it. You thought it yourself. The other way to think is, most things improve. So you're sitting with a question in front of you and you're unsure. You should guess "improve." Okay? Don't go for the worse. That will help you score better on our tests. (Applause) That was the first one.
Tas ir ļoti plaši izplatīts. Viss kļūst arvien sliktāk. Jūs esat to dzirdējuši. Jūs paši esat tā domājuši. Paraugieties uz to pretējā virzienā — lielākoties viss uzlabojas. Ja jums priekšā ir jautājums un jūs neesat drošs, miniet, ka „uzlabojas”, labi? Neizvēlieties vissliktāko! Tas palīdzēs mūsu testos gūt labākus rezultātus. (Aplausi) Tas bija pirmais.
There are rich and poor and the gap is increasing. It's a terrible inequality. Yeah, it's an unequal world, but when you look at the data, it's one hump. Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." That's going to help you get the answer right.
Ir bagātie un nabagie, un plaisa starp tiem palielinās, ir šaušalīga nevienlīdzība. Jā, pasaule ir nevienlīdzīga, taču dati liecina, ka kupris ir tikai viens. Ja neesat droši, izvēlieties „lielākā daļa cilvēku ir pa vidu”, labi? Tas palīdzēs atrast pareizo atbildi.
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters. No, no, no. That's wrong. Look: that huge hump in the middle already have girls in school. So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize.
Nākamais maldīgais uzskats ir, ka valstīm un cilvēkiem vispirms jābūt ļoti, ļoti bagātiem, lai notiktu sociālā attīstība, piemēram, meitenes ietu skolās un uzlabotos gatavība dabas katastrofām. Nē, nē, nē! Tā nav tiesa. Skat, tajā lielajā kuprī pa vidu meitenes jau iet skolā. Ja neesat droši, izvēlieties „lielākajai daļai tas jau ir” — elektrība, meitenes iet skolās un tamlīdzīgi. Tie ir tikai zelta likumi, tāpēc tie, protams, neattiecas uz visu, taču šādi jūs varat vispārināt.
Let's look at the last one. If something, yes, this is a good one, sharks are dangerous. No — well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what I'm saying. I actually, I'm very afraid of sharks. So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. That's a rule of thumb. Of course there are dangerous things that are also great. Sharks kill very, very few. That's how you should think.
Aplūkosim pēdējo! Ja nu kas, — jā, šis ir labs, — haizivis ir bīstamas. Nē — nu, jā, taču... globālajā statistikā tās nav nemaz tik būtiskas, to es cenšos pateikt. Man patiesībā ir ļoti bail no haizivīm. Ieraugot jautājumu par to, no kā jums ir bail, — tās varētu būt zemestrīces, citas reliģijas, varbūt teroristi vai haizivis, jebkas, kas jūs biedē, — pieņemiet, ka jūs šo problēmu pārspīlēsiet. Tas ir zelta likums. Protams, ir arī lieliskas bīstamās lietas. Haizivis nogalina pavisam nedaudzus. Tā jums būtu jādomā.
With these four rules of thumb, you could probably answer better than the chimps, because the chimps cannot do this. They cannot generalize these kinds of rules. And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay? (Applause) That's a systematic approach.
Izmantojot šos četrus zelta likumus, jūs droši vien atbildētu labāk par šimpanzēm, jo šimpanzes to neprot. Tās nespēj vispārināt šāda veida noteikumus. Cerams, mēs spēsim apgriezt jūsu pasauli kājām gaisā un pārspēt šimpanzes. (Aplausi) Tā ir sistemātiska pieeja.
Now the question, is this important? Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school. When we realize that actually it's succeeding, we can understand it. But is it important for everyone else who cares about the rich end of this scale? I would say yes, extremely important, for the same reason. If you have a fact-based worldview of today, you might have a chance to understand what's coming next in the future.
Jautājums ir, vai tas ir būtiski? Jā, ir būtiski izprast nabadzību, galēju nabadzību, kā ar to cīnīties un kā dabūt meitenes uz skolu. Saprotot, ka patiesībā tas izdodas, mēs to varam sākt izprast. Taču vai tas ir būtiski pārējiem, kuriem rūp šīs skalas bagāto gals? Es teiktu, jā, ārkārtīgi būtiski tā paša iemesla dēļ. Ja jums ir uz faktiem balstīts mūsdienu pasaules skatījums, jums varētu būt iespēja saprast, kas sagaidāms nākotnē.
We're going back to these two humps in 1975. That's when I was born, and I selected the West. That's the current EU countries and North America. Let's now see how the rest and the West compares in terms of how rich you are. These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a vacation. In 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. But this has changed, okay? So first, let's look at the change up till today, 2014. Today it's 50/50. The Western domination is over, as of today. That's nice. So what's going to happen next? Do you see the big hump? Did you see how it moved? I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website. They have a forecast for the next five years of GDP per capita. So I can use that to go five years into the future, assuming the income inequality of each country is the same. I did that, but I went even further. I used those five years for the next 20 years with the same speed, just as an experiment what might actually happen. Let's move into the future. In 2020, it's 57 percent in the rest. In 2025, 63 percent. 2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market. These are just projections of GDP per capita into the future. Seventy-three percent of the rich consumers are going to live outside North America and Europe. So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Atgriezīsimies pie šiem diviem kupriem 1975. gadā. Tad piedzimu es, un es izvēlējos Rietumus. Tās ir pašreizējās ES valstis un Ziemeļamerika. Paskatīsimies, kādi bagātības ziņā ir Rietumi salīdzinājumā ar pārējiem. Šie ir tie cilvēki, kuri var atļauties atvaļinājumā lidot uz ārzemēm. 1975. gadā vien 30 procenti no tiem dzīvoja ārpus ES un Ziemeļamerikas. Taču tas ir mainījies. Vispirms apskatīsim izmaiņas līdz šodienai, līdz 2014. gadam. Tagad attiecība ir puse uz pusi. No šodienas Rietumu valdīšana ir beigusies. Jauki. Kas tad notiks tālāk? Redzat lielo kupri? Redzējāt, kā tas pārvietojās? Es nedaudz paeksperimentēju. Es devos uz Starptautiskā Valūtas fonda mājaslapu. Viņiem ir nākamo piecu gadu prognozes IKP uz vienu iedzīvotāju. Es varu tās izmantot, lai dotos piecus gadus attālā nākotnē, pieņemot, ka ienākumu nevienlīdzība visās valstīs ir vienāda. Es to izdarīju, taču es izdarīju vēl ko. Es izmantoju šos piecus gadus ar tādu pašu tempu nākamajiem 20 gadiem — eksperimenta pēc, lai redzētu, kas varētu notikt. Dosimies nākotnē! 2020. gadā 57% ir citviet pasaulē dzīvojošie. 2025. gadā — 63%. 2030. gadā — 68%. 2035. gadā bagāto patērētāju tirgū Rietumi ir mazākumā. Šīs ir tikai nākotnes projekcijas IKP uz vienu cilvēku. 73% bagāto patērētāju dzīvos ārpus Ziemeļamerikas un Eiropas. Tāpēc, jā, manuprāt, uzņēmumiem ir vērts izmantot šo sertifikātu,
Thank you very much.
lai tas būtu drošs, ka turpmāk pieņemtie lēmumi būs balstīti uz faktiem.
(Applause)
Liels paldies. (Aplausi)
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bruno Džusani: Hanss un Ūla Roslingi!