Hans Rosling: I'm going to ask you three multiple choice questions. Use this device. Use this device to answer. The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century? Did it more than double, did it remain about the same in the world as a whole, or did it decrease to less than half? Please answer A, B or C. I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities. They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking. Oh, very, very good.
Aš jums užduosiu tris klausimus su atsakymų variantais. Atsakykite naudodamiesi šiuo prietaisu. Pirmasis klausimas: kaip žmonių skaičius, kasmet žūvančių dėl stichinių nelaimių – kaip jis kito praeitame amžiuje? Ar daugiau nei padvigubėjo, išliko maždaug toks pats visame pasaulyje, ar sumažėjo daugiau nei dukart? Pasirinkite atsakymą A, B arba C. Matau daug atsakymų. Jūs atsakinėjate daug greičiau nei studentai universituose. Jie tokie lėti. Jie vis galvoja, galvoja... Labai, labai gerai.
And we go to the next question. So how long did women 30 years old in the world go to school: seven years, five years or three years? A, B or C? Please answer.
Ir pereiname prie kito klausimo. Kaip ilgai 30 metų moterys visame pasaulyje lankė mokyklą? Septynerius, penkerius ar trejus metus? A, B ar C? Pasirinkite atsakymą.
And we go to the next question. In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change? Extreme poverty — not having enough food for the day. Did it almost double, did it remain more or less the same, or did it halve? A, B or C?
Ir pereiname prie kito klausimo. Kaip per paskutinius 20 metų pakito žmonių, gyvenančių nepaprastai skurdžiai, procentas? Nepaprastas skurdas – kai nepakanka maisto dienai. Ar jis beveik padvigubėjo, išliko daugiau mažiau toks pat, ar sumažėjo perpus? A, B ar C?
Now, answers. You see, deaths from natural disasters in the world, you can see it from this graph here, from 1900 to 2000. In 1900, there was about half a million people who died every year from natural disasters: floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts. And then, how did that change?
Dabar – atsakymai. Matote viso pasaulio mirtis dėl stichinių nelaimių. Kaip matote šioje diagramoje, duomenys nuo 1 900 iki 2 000 metų. XXa. pradžioje maždaug pusė milijono žmonių kasmet žūdavo per stichines nelaimes: potvynius, žemės drebėjimus, ugnikalnių išsiveržimus, sausras ir t.t. Kaip tai pasikeitė?
Gapminder asked the public in Sweden. This is how they answered. The Swedish public answered like this: Fifty percent thought it had doubled, 38 percent said it's more or less the same, 12 said it had halved. This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half. The world has been much, much more capable as the decades go by to protect people from this, you know. So only 12 percent of the Swedes know this.
„Gapminder" to paklausė Švedijos gyventojų. Štai kaip jie atsakė. Švedijos gyventojai atsakė štai kaip: pusė manė, kad jis padvigubėjo, 38 procentai – kad išliko maždaug toks pat, 12 – kad sumažėjo perpus. Tai geriausi stichinių nelaimių tyrėjų turimi duomenys. Skaičius tai didėja, tai mažėja, pasiekia Antrąjį pasaulinį karą, o po jo ima mažėti, ir vis mažėja; o dabar yra daugiau nei dvigubai mažesnis nei amžiaus pradžioje. Bėgant laikui pasaulyje vis geriau išmokta apsaugoti žmones nuo stichinių nelaimių. Tik 12 procentų švedų tai žino,
So I went to the zoo and I asked the chimps. (Laughter) (Applause) The chimps don't watch the evening news, so the chimps, they choose by random, so the Swedes answer worse than random. Now how did you do? That's you. You were beaten by the chimps. (Laughter) But it was close. You were three times better than the Swedes, but that's not enough. You shouldn't compare yourself to Swedes. You must have higher ambitions in the world.
taigi nuėjau į zoologijos sodą ir paklausiau šimpanzių. (Juokas) (Plojimai) Šimpanzės nežiūri vakaro žinių, taigi jos renkasi atsitiktinai. Tad švedų atsakymai prastesni už atsitiktinius. Na, o kaip pasisekė jums? Tai – jūsų atsakymai. Jus pralenkė šimpanzės. (Juokas) Bet buvote arti. Atsakėte triskart geriau nei švedai, bet to negana. Neturėtumėte savęs lyginti su švedais. Turėtumėt turėti didesnių ambicijų.
Let's look at the next answer here: women in school. Here, you can see men went eight years. How long did women go to school? Well, we asked the Swedes like this, and that gives you a hint, doesn't it? The right answer is probably the one the fewest Swedes picked, isn't it? (Laughter) Let's see, let's see. Here we come. Yes, yes, yes, women have almost caught up. This is the U.S. public. And this is you. Here you come. Ooh. Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes, but you don't need me —
Pažvelkime į kitą atsakymą: moterys mokykloje. Čia matote, kad vyrai mokyklą lankė aštuonerius metus. Kaip ilgai ją lankė moterys? Taigi, mes to paklausėme švedų, ir tai jau gera užuomina, ar ne? Teisingas atsakymas turbūt tas, kurį pasirinko mažiausiai švedų, ar ne? (Juokas) Pažiūrėkime, pažiūrėkime. Štai. Taip taip taip, moterys beveik pasivijo. Tai - amerikiečių atsakymai. O čia - jūsų. Prašau. O... Na, sveikinu, atsakėte dukart geriau už švedus. Bet jums nereikia manęs -
So how come? I think it's like this, that everyone is aware that there are countries and there are areas where girls have great difficulties. They are stopped when they go to school, and it's disgusting. But in the majority of the world, where most people in the world live, most countries, girls today go to school as long as boys, more or less. That doesn't mean that gender equity is achieved, not at all. They still are confined to terrible, terrible limitations, but schooling is there in the world today. Now, we miss the majority. When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
Taigi kodėl taip yra? Aš manau, jog visi žino, kad egzistuoja šalys ir regionai, kuriuose mergaitės patiria didelių sunkumų. Joms neleidžiama eiti į mokyklą, ir tai pasišlykštėtina. Tačiau didžiojoje pasaulio dalyje, kur gyvena daugiausia žmonių, daugumoje šalių mergaitės mokyklą lanko daugmaž tiek pat laiko, kiek ir berniukai. Tai nereiškia, kad pasiekta lyčių lygybė: toli gražu ne. Jos vis dar patiria siaubingus apribojimus, bet tokia yra mokyklos lankymo situacija. Mes ignoruojame daugumą. Kai jūs atsakote, jūs atsakote galvodami apie blogiausias vietas ir jūs teisūs, tačiau jūs ignoruojate daugumą.
What about poverty? Well, it's very clear that poverty here was almost halved, and in U.S., when we asked the public, only five percent got it right. And you? Ah, you almost made it to the chimps. (Laughter) (Applause) That little, just a few of you! There must be preconceived ideas, you know. And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty. Of course they think so, because they don't even know what has happened. The first thing to think about the future is to know about the present.
O kaip dėl skurdo? Taigi, akivaizdu, kad skurdas sumažėjo beveik perpus, tačiau kai paklausėme amerikiečių, tik 5 procentai iš jų atsakė teisingai. O jūs? O, jūs beveik pasivijote šimpanzes. (Juokas) (Plojimai) Trūko tiek nedaug, vos kelių teisingų atsakymų! Suprantate, greičiausiai dėl to kalti išankstiniai įsitikinimai. Daug turtingų šalių gyventojų mano, kad mes niekada nenugalėsime skurdo. Žinoma, kad jie taip galvoja, nes jie nė nežino, kas įvyko pasaulyje. Mąstant apie ateitį pirmiausia reikia žinoti apie tai, kas vyksta dabar.
These questions were a few of the first ones in the pilot phase of the Ignorance Project in Gapminder Foundation that we run, and it was started, this project, last year by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter) He's cofounder and director, and he wanted, Ola told me we have to be more systematic when we fight devastating ignorance. So already the pilots reveal this, that so many in the public score worse than random, so we have to think about preconceived ideas, and one of the main preconceived ideas is about world income distribution.
Šie klausimai buvo vieni pirmųjų bandomojoje Gapminder Fondo, kuriam mes vadovaujame, „Neišmanymo projekto“ fazėje. Šį projektą praeitais metais pradėjo mano viršininkas ir sūnus, Ola Rosling. (Juokas) Jis – bendrasteigėjas ir vadovas, ir jis norėjo, kad mes dirbtume sistemingiau kovodami su pribloškiančiu neišmanymu. Taigi jau bandomieji tyrimai atskleidžia, jog daug žmonių atsako prasčiau nei atsakytų pasirinkdami atsitiktinai, tad turime galvoti apie išankstines idėjas, o vienas pagrindinių išankstinių nusistatymų yra apie pajamų pasiskirstymą pasaulyje.
Look here. This is how it was in 1975. It's the number of people on each income, from one dollar a day — (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. The world was two groups. It was a camel world, like a camel with two humps, the poor ones and the rich ones, and there were fewer in between.
Pažvelkite. Štai kaip tai atrodė 1975 metais. Tai - skaičius žmonių, turinčių kiekvienas pajamas: nuo vieno dolerio per dieną - (Plojimai) Matote, štai čia buvo kupra ties vienu doleriu per dieną, ir viena kupra čia, maždaug tarp 10 ir 100 dolerių. Pasaulį sudarė dvi grupės. Tai buvo pasaulis–kupranugaris, lyg kupranugaris su dviem kupromis: turtuolių ir skurdžių, o turinčių vidutines pajamas buvo mažiau.
But look how this has changed: As I go forward, what has changed, the world population has grown, and the humps start to merge. The lower humps merged with the upper hump, and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only. The percent in poverty has decreased. Still it's appalling that so many remain in extreme poverty. We still have this group, almost a billion, over there, but that can be ended now.
Tačiau pažiūrėkite, kaip tai pasikeitė: kai judu į priekį, pasikeitė tai, kad augo pasaulio populiacija ir kupros ėmė jungtis. Apatinė kupra susiliejo su viršutiniąja. Kupranugaris miršta ir mes turime pasaulį–kupranugarį, kuriame yra tik viena kupra. Skurde gyvenančių žmonių dalis sumažėjo. Vis dėlto baisu, kad tiek daug žmonių vis dar gyvena baisiame skurde. Mes vis dar turime šią grupę, beveik milijardą, tačiau dabar tai gali būti sustabdyta.
The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is, and that is very clearly shown in this question. We asked, what is the percentage of the world's one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years: 20, 50 or 80 percent? Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered. Look at the Swedish result: you know what the right answer is. (Laughter) Who the heck is a professor of global health in that country? Well, it's me. It's me. (Laughter) It's very difficult, this. It's very difficult. (Applause)
Iššūkis, su kuriuo dabar susiduriame – ištrūkti iš to, suprasti, kokia yra pasaulio dauguma, ir tai labai aiškiai matyti šiame klausime. Mes paklausėme, kiek procentų pasaulio vienerių metų amžiaus vaikų yra paskiepyti nuo tokių ligų kaip tymai ir kitų, nuo kurių skiepus turime jau daug metų: 20, 50 ar 80 procentų? Štai kaip atsakė amerikiečiai ir švedai. Pažvelkite į švedų rezultatus. Žinote, kuris atsakymas teisingas. (Juokas) Kas, po galais, yra visuotinės sveikatos profesorius toje šalyje? Na, tai aš. Tai aš. (Juokas) Tai labai sudėtinga. Tai labai sudėtinga. (Plojimai)
However, Ola's approach to really measure what we know made headlines, and CNN published these results on their web and they had the questions there, millions answered, and I think there were about 2,000 comments, and this was one of the comments. "I bet no member of the media passed the test," he said.
Vis dėlto Ola siūlymas išmatuoti tai, ką mes žinome, pateko į laikraščių antraštes, o CNN šiuos rezultatus publikavo savo tinklalapyje kartu su klausimais, į kuriuos atsakė milijonai žmonių, ir straipsnis sulaukė apie 2 000 komentarų, tai – vienas iš komentarų: "Galiu lažintis, kad nei vienas žurnalistas neišlaikė šito testo."
So Ola told me, "Take these devices. You are invited to media conferences. Give it to them and measure what the media know." And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. And then, lately, from the European Union media. (Laughter) You see, the problem is not that people don't read and listen to the media. The problem is that the media doesn't know themselves.
Taigi Ola man pasakė: „Imk šiuos prietaisus. Tave kviečia į žurnalistų konferencijas. Imk šiuos prietaisus ir išmatuok, ką jie žino.“ Taigi, ponios ir ponai, pirmąkart jūsų dėmesiui – neoficialūs rezultatai iš JAV žurnalistų konferencijos. Taip pat - Europos Sąjungos žurnalistų rezultatai. (Juokas) Matot, problema – ne tai, kad žmonės neskaito laikraščių ar nežiūri televizijos. Problema ta, kad patys žurnalistai nieko nežino.
What shall we do about this, Ola? Do we have any ideas? (Applause)
Kaip mums tai išspręsti, Ola? Ar turi kokių idėjų? (Plojimai)
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. Fortunately, I will be able to comfort you by showing why it was not your fault, actually. Then, I will equip you with some tricks for beating the chimps in the future. That's basically what I will do.
Ola Rosling: Taip, turiu pasiūlymą, bet pirma apgailestauju, kad jus pralenkė šimpanzės. Laimei, galėsiu jus paguosti parodydamas, kodėl tai ne jūsų kaltė. Tada suteiksiu jums porą patarimų, padėsiančių nugalėti šimpanzes ateityje. Iš esmės tai ir padarysiu.
But first, let's look at why are we so ignorant, and it all starts in this place. It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden. It's a neighborhood where I grew up, and it's a neighborhood with a large problem. Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. It was not representative. Okay? It gave me a very biased view of how life is on this planet. So this is the first piece of the ignorance puzzle. We have a personal bias.
Bet pirma pamėginkime suprasti, kodėl mes tokie neišmanėliai. Ir viskas prasideda šioje vietoje. Tai Hiudiksvalis, miestas Švedijos šiaurėje, Tai apylinkė, kurioje aš užaugau. Ši apylinkė turi didelę problemą. Tiesą sakant, tą pačią problemą taip pat turi visos apylinkės, kuriose užaugote jūs. Ji nebuvo reprezentatyvi. Sutinkate? Dėl jos aš susidariau labai šališką nuomonę apie tai, kaip atrodo gyvenimas šioje planetoje. Tai – pirmoji neišmanymo problemos dalis. Mes visi esame šališki.
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem. Well, I like schools, but teachers tend to teach outdated worldviews, because they learned something when they went to school, and now they describe this world to the students without any bad intentions, and those books, of course, that are printed are outdated in a world that changes. And there is really no practice to keep the teaching material up to date. So that's what we are focusing on. So we have these outdated facts added on top of our personal bias.
Mūsų patirtys skiriasi nuo kitų bendruomenių ir kitų žmonių patirčių. O be to, mes pradedame lankyti mokyklą, ir taip atsiranda dar viena problema. Man patinka mokyklos, tačiau mokytojai paprastai moko pasenusių dalykų, kadangi jie patys mokėsi seniau, ir tokį pasaulį dabar jie apibūdina savo mokiniams be jokių blogų ketinimų. Ir, žinoma, knygos, kurios yra išleidžiamos, yra pasenusios besikeičiančiame pasaulyje. Ir nėra būdų užtikrinti mokymo priemonių šiuolaikiškumą. Todėl į tai sutelktas mūsų dėmesys. Taigi, turime pasenusius faktus bei asmeninius šališkumus.
What happens next is news, okay? An excellent journalist knows how to pick the story that will make headlines, and people will read it because it's sensational. Unusual events are more interesting, no? And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. A shark attack on a Swedish person will get headlines for weeks in Sweden.
Prie problemos prisideda ir žinios. Puikus žurnalistas žino, kaip pasirinkti istoriją, kuri pateks į laikraščių antraštes, ir kurią žmonės skaitys, kadangi ji sensacinga. Neįprasti įvykiai juk įdomesni, ar ne? Ir jie išpučiami, ypač dalykai, kurių bijome. Istorija apie ryklį, užpuolusį švedą, ilgai išliks Švedijos laikraščių antraštėse.
So these three skewed sources of information were really hard to get away from. They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition. It was good in evolution. It helped us generalize and jump to conclusions very, very fast. It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average. Everybody answered that question, "Yeah, I drive cars better."
Taigi tikrai sunku išvengti šių trijų neobjektyvių informacijos šaltinių. Jie tarsi bombarduoja mūsų sąmonę pripildydami ją daugybe keistų idėjų. O prie viso to prisideda tai, kas mus daro žmonėmis: mūsų intuicija. Ji mums buvo naudinga evoliucijos metu, padėjo mums apibendrinti ir labai, labai greitai padaryti išvadas. Ji padėjo mums išpūsti tai, ko bijome; ieškoti priežastingumo ten, kur jo nėra; ir gauti pasitikėjimo iliuziją tikint, kad esame geriausi vairuotojai, geresni už vidutinį. Visi atsakė: „Taip, aš vairuoju geriau“.
Okay, this was good evolutionarily, but now when it comes to the worldview, it is the exact reason why it's upside down. The trends that are increasing are instead falling, and the other way around, and in this case, the chimps use our intuition against us, and it becomes our weakness instead of our strength. It was supposed to be our strength, wasn't it?
Puiku, tai buvo naudinga evoliucijos metu, tačiau kalbant apie pasaulėvaizdį, tai - priežastis, kodėl jis apverstas aukštyn kojomis. Neva stiprėjančios tendencijos iš tiesų silpnėja, ir atvirkščiai. Šiuo atveju šimpanzės mūsų intuiciją panaudoja prieš mus ir ji tampa mūsų silpnąja, o ne stipriąja vieta. Juk tai turėjo būti mūsų stiprybė, ar ne?
So how do we solve such problems? First, we need to measure it, and then we need to cure it. So by measuring it we can understand what is the pattern of ignorance. We started the pilot last year, and now we're pretty sure that we will encounter a lot of ignorance across the whole world, and the idea is really to scale it up to all domains or dimensions of global development, such as climate, endangered species, human rights, gender equality, energy, finance. All different sectors have facts, and there are organizations trying to spread awareness about these facts. So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
Tad kaip mums išspręsti šias problemas? Pirmiausia turime jas įvertinti, o tada – pašalinti. Taigi tiksliai jį įvertindami galime suprasti, kaip veikia neišmanymas. Pernai pradėjome bandomąjį tyrimą ir dabar esame tikri, kad susidursime su didžiuliu neišmanymu visame pasaulyje, ir mes siekiame išmatuoti jį pagal globalaus vystymosi sritis arba aspektus, tokius kaip klimatas, nykstančios rūšys, žmogaus teisės, lyčių lygybė, energija, finansai. Visos šios sritys turi savo faktus, ir egzistuoja organizacijos, mėginančios didinti šių faktų žinomumą. Taigi aš susisiekiau su keliomis iš jų, pavyzdžiui WWF, Amnesty International, UNICEF, ir paklausiau jų: kokie yra jūsų mėgstamiausi faktai, kurių, jūsų manymu, žmonės nežino?
Okay, I gather those facts. Imagine a long list with, say, 250 facts. And then we poll the public and see where they score worst. So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results. Okay, this little shortlist, what are we going to do with it? Well, we turn it into a knowledge certificate, a global knowledge certificate, which you can use, if you're a large organization, a school, a university, or maybe a news agency, to certify yourself as globally knowledgeable. Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees. Of course you shouldn't. So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge.
Taigi surinkau tuos faktus. Įsivaizduokite ilgą sąrašą su, tarkime, 250 faktų. Tada apklausiame žmones ir pamatome, į kuriuos klausimus jie atsako blogiausiai. Taip gavome trumpesnį sąrašą su siaubingais rezultatais kaip kad keli Hanso pavyzdžiai, ir mums visai nesunku rasti tokių siaubingų rezultatų. Taigi turime šį sąrašą. Ką mes ketiname su juo daryti? Mes jį paverčiame žinių sertifikatu, globalių žinių sertifikatu, kurį gali naudoti didelės organizacijos, mokyklos, universitetai ar naujienų agentūros tam, kad paliudytų, jog jie nusimano apie tai, kas dedasi pasaulyje, iš esmės taip pasakydami, jog jie nesamdo žmonių, kurie į klausimus atsako kaip šimpanzės. Žinoma, ir neturėtumėte. Taigi galbūt po 10 metų, jeigu šis projektas pavyks, jūs dalyvausite interviu ir turėsite užpildyti kažkokį keistą globalių žinių testą.
So now we come to the practical tricks. How are you going to succeed? There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports. That will never happen, actually. Not even Hans thinks that's going to happen. People don't have that time. People like shortcuts, and here are the shortcuts. We need to turn our intuition into strength again. We need to be able to generalize. So now I'm going to show you some tricks where the misconceptions are turned around into rules of thumb.
Taigi dabar grįžkime prie praktinių gudrybių. Kaip jūs galite pasirodyti sėkmingai? Žinoma, yra vienas būdas: atsisėsti ir vėlai vakare mokytis visus faktus mintinai skaitant visas tas ataskaitas. Taip niekada nebus. Netgi Hansas nemano, kad tai kada nors įvyks. Žmonės neturi tiek laiko. Žmonėms patinka eiti trumpiausiu keliu, ir štai jis. Mums reikia savo intuiciją vėl paversti stiprybe. Turime sugebėti apibendrinti. Tad dabar jums parodysiu kelis triukus, kurių pagalba klaidingos pažiūros paverčiamos praktinėmis taisyklėmis.
Let's start with the first misconception. This is very widespread. Everything is getting worse. You heard it. You thought it yourself. The other way to think is, most things improve. So you're sitting with a question in front of you and you're unsure. You should guess "improve." Okay? Don't go for the worse. That will help you score better on our tests. (Applause) That was the first one.
Pradėkime nuo pirmos klaidingos nuostatos. Ji labai plačiai paplitusi. Viskas blogėja. Jūs tai girdėjote. Jūs ir patys taip galvojote. Kitas būdas yra galvoti, kad daugelis dalykų gerėja. Taigi jums reikia atsakyti į klausimą, bet nesate užtikrintas. Rinkitės, kad situacija pagerės. Gerai? Nesirinkite blogesnio varianto. Tai padės jums geriau atsakyti į mūsų testo klausimus. (Plojimai) Tai buvo pirmoji.
There are rich and poor and the gap is increasing. It's a terrible inequality. Yeah, it's an unequal world, but when you look at the data, it's one hump. Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." That's going to help you get the answer right.
Yra turtingieji ir skurstantys, ir praraja tarp jų auga. Egzistuoja milžiniška nelygybė. Taip, pasaulis netolygus, bet pažvelgus į duomenis aišku, kad yra viena kupra. Gerai? Jeigu nesate garantuoti, rinkitės „dauguma žmonių yra viduryje“. Tai padės jums teisingai atsakyti.
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters. No, no, no. That's wrong. Look: that huge hump in the middle already have girls in school. So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize.
Kita išankstinė nuomonė yra, jog išsivysčiusios šalys ir žmonės turi būti labai, labai turtingi, kad būtų užtikrintas socialinis vystymasis, kaip kad mergaitės mokyklose; ir kad jie turi būti pasiruošę stichinėms nelaimėms. Ne, ne, ne. Tai netiesa. Pažvelkite: ta didelė kupra viduryje jau turi mergaites mokyklose. Tad jei nesate užtikrinti, rinkitės „dauguma tai jau turi“, pvz. elektrą, mergaites, lankančias mokyklą, ir panašiai. Tai tik praktinės taisyklės, taigi, suprantama, jos netinka viskam. Bet taip jūs galite apibendrinti.
Let's look at the last one. If something, yes, this is a good one, sharks are dangerous. No — well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what I'm saying. I actually, I'm very afraid of sharks. So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. That's a rule of thumb. Of course there are dangerous things that are also great. Sharks kill very, very few. That's how you should think.
Pažvelkime į paskutinę. Jeigu kažkas... Taip, šita gera. Rykliai yra pavojingi, ar ne? Ne. Na, taip. Bet jie nėra tokie svarbūs globalios statistikos atžvilgiu. Štai ką noriu pasakyti. Aš, tiesą sakant, labai bijau ryklių. Taigi kai tik pamatysiu klausimą apie dalykus, kurių bijau, tai gali būti žemės drebėjimai, kitos religijos, galbūt teroristai ar rykliai – bet kas, kas man kelia baimę – žinau, kad būsiu linkęs išpūsti tą problemą. Tai – praktinė taisyklė. Žinoma, yra pavojingų dalykų, kurie taip pat svarbūs. Rykliai nužudo labai, labai nedaug žmonių. Štai kaip reiktų galvoti.
With these four rules of thumb, you could probably answer better than the chimps, because the chimps cannot do this. They cannot generalize these kinds of rules. And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay? (Applause) That's a systematic approach.
Naudodamiesi šiomis keturiomis taisyklėmis turbūt galėtumėte atsakyti geriau nei šimpanzės, nes šimpanzės to padaryti negali. Jos negali apibendrinti tokių taisyklių. Ir tikėkimės, kad mes galime pakeisti jūsų pasaulėvaizdį ir nugalėti šimpanzes. Gerai? (Plojimai) Tai – sisteminis būdas.
Now the question, is this important? Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school. When we realize that actually it's succeeding, we can understand it. But is it important for everyone else who cares about the rich end of this scale? I would say yes, extremely important, for the same reason. If you have a fact-based worldview of today, you might have a chance to understand what's coming next in the future.
O dabar klausimas: ar tai svarbu? Taip, svarbu suprasti skurdą, ekstremalų skurdą, ir kaip su juo kovoti, bei kaip mergaites grąžinti į mokyklą. Kai mes suvokiame, kad tai išties pavyksta, galime tai suprasti. Bet ar tai svarbu visiems kitiems, kuriems labiau rūpi šio pasaulio turtingieji? Sakyčiau kad taip, nepaprastai svarbu, dėl tos pačios priežasties. Jeigu jūsų pasaulėvaizdis paremtas šiandienos faktais, turite šansą numatyti, kas laukia ateityje.
We're going back to these two humps in 1975. That's when I was born, and I selected the West. That's the current EU countries and North America. Let's now see how the rest and the West compares in terms of how rich you are. These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a vacation. In 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. But this has changed, okay? So first, let's look at the change up till today, 2014. Today it's 50/50. The Western domination is over, as of today. That's nice. So what's going to happen next? Do you see the big hump? Did you see how it moved? I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website. They have a forecast for the next five years of GDP per capita. So I can use that to go five years into the future, assuming the income inequality of each country is the same. I did that, but I went even further. I used those five years for the next 20 years with the same speed, just as an experiment what might actually happen. Let's move into the future. In 2020, it's 57 percent in the rest. In 2025, 63 percent. 2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market. These are just projections of GDP per capita into the future. Seventy-three percent of the rich consumers are going to live outside North America and Europe. So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Grįžkime prie tų dviejų kuprų 1975 metais. Tai metai, kada aš gimiau, ir aš pasirinkau Vakarus. Čia dabartinės ES šalys ir Šiaurės Amerika. Dabar palyginkime Vakarus ir likusį pasaulį pagal turtingų gyventojų skaičių. Tai - žmonės, kurie gali sau leisti per atostogas lėktuvu skristi į užsienį. 1975-aisiais tik 30 procentų iš jų gyveno už ES ar Šiaurės Amerikos ribų. Bet tai pasikeitė. Taigi, pirma pažvelkime į pokyčius iki dabar, iki 2014 metų. Dabar šis santykis yra 50:50. Šiandien Vakarų dominavimas jau pasibaigęs. Tai puiku. O kas bus toliau? Ar matėte tą didelę kuprą? Ar matėte, kaip ji judėjo? Atlikau nedidelį eksperimentą. Nuėjau į Tarptautinio valiutos fondo puslapį. Jie turi BVP tenkančio vienam žmogui prognozę penkeriems ateinantiems metams. Tad galiu tai panaudoti prognozuodamas, kaip atrodys pasaulis po 5 metų, jei pajamų nelygybė kiekvienoje šalyje nesikeis. Tad padariau tai, ir dar daugiau. Pasitelkiau tų penkerių metų duomenis norėdamas numatyti, kaip pasaulis gali atrodyti po dar 20 metų. Pažvelkime į ateitį. 2020-aisiais metais – 57 procentai likusioje pasaulio dalyje. 2025 – 63 procentai. 2030 – 68 procentai, o 2035-aisiais Vakarai sudarys tik mažą turtingų vartotojų rinkos dalį. Tai tiesiog BVP vienam žmogui ateities prognozės. 73 procentai turtingų vartotojų gyvens už Šiaurės Amerikos ar Europos ribų. Todėl taip, manau labai gera idėja kompanijai naudoti šį sertifikatą
Thank you very much. (Applause)
siekiant užtikrinti, kad ateityje bus daromi faktais paremti sprendimai. Labai jums ačiū. (Plojimai)
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bruno Giussani: Hans ir Ola Rosling!