Hans Rosling: I'm going to ask you three multiple choice questions. Use this device. Use this device to answer. The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century? Did it more than double, did it remain about the same in the world as a whole, or did it decrease to less than half? Please answer A, B or C. I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities. They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking. Oh, very, very good.
Hans Rosling: Les voy a hacer tres preguntas de escogencia múltiple Usen este aparato para contestar. La primera pregunta es: ¿en cuánto varió el número de muertes al año por desastres naturales durante el siglo pasado? ¿El número se dobló, permaneció igual en el mundo como un todo, o disminuyó a menos de la mitad? Por favor, respondan A, B o C. Veo un montón de respuestas, son más rápidos que en la universidad donde son muy lentos y solo piensan, piensan y vuelven a pensar ¡Muy bien!
And we go to the next question. So how long did women 30 years old in the world go to school: seven years, five years or three years? A, B or C? Please answer.
Vamos a la siguiente pregunta. ¿Cuánto tiempo fueron las mujeres de 30 años del mundo, a la escuela: 7, 5 o 3 años? ¿A, B, o C?, respondan por favor.
And we go to the next question. In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change? Extreme poverty — not having enough food for the day. Did it almost double, did it remain more or less the same, or did it halve? A, B or C?
Y la siguiente: En los últimos 20 años, ¿cuál es el porcentaje de gente en el mundo que vivió en extrema pobreza? Extrema pobreza: no tener comida suficiente para el día. ¿Casi se dobló, es más o menos el mismo o es la mitad? ¿A, B o C?
Now, answers. You see, deaths from natural disasters in the world, you can see it from this graph here, from 1900 to 2000. In 1900, there was about half a million people who died every year from natural disasters: floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts. And then, how did that change?
Ahora las respuestas. Verán, muertes por desastres naturales en el mundo, pueden verlas en este gráfico aquí desde 1900 a 2000. En 1900 hubo cerca de medio millón de personas que fallecieron por desastres naturales: inundaciones, terremotos, erupciones volcánicas, sequías o causas similares. ¿A qué se debió este cambio?
Gapminder asked the public in Sweden. This is how they answered. The Swedish public answered like this: Fifty percent thought it had doubled, 38 percent said it's more or less the same, 12 said it had halved. This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half. The world has been much, much more capable as the decades go by to protect people from this, you know. So only 12 percent of the Swedes know this.
Gapminder le preguntó al público en Suecia. Y esto fue lo que respondieron. El público sueco contestó así: el 50 % creía que se había doblado, un 38 % que se mantenía más o menos igual, y el 12 % que había disminuido a la mitad. Estos son los mejores datos de la investigación de desastres, y sube y baja, y continua hasta la Segunda Guerra Mundial, y después comienza a bajar y continúa bajando hasta llegar a mucho menos de la mitad. El mundo ha sido muy, muy capaz, con el paso del tiempo, de proteger mucho mejor a la gente de esto. Solo el 12 % de los suecos saben esto.
So I went to the zoo and I asked the chimps. (Laughter) (Applause) The chimps don't watch the evening news, so the chimps, they choose by random, so the Swedes answer worse than random. Now how did you do? That's you. You were beaten by the chimps. (Laughter) But it was close. You were three times better than the Swedes, but that's not enough. You shouldn't compare yourself to Swedes. You must have higher ambitions in the world.
Por eso fui al zoológico y pregunté a los chimpancés. (Risas) (Aplausos) Los chimpancés no ven la noticias de la noche, así que eligieron al azar, los suecos responden peor que dejándolo a la suerte Ahora, ¿cómo lo hicieron Uds.? Gracias Les ganaron los chimpancés (Risas) Pero estuvo cerrado. Uds. fueron el triple mejores que los suecos, pero no es suficiente. No deberían compararse con los suecos. Deberían aspirar a metas más altas en la vida.
Let's look at the next answer here: women in school. Here, you can see men went eight years. How long did women go to school? Well, we asked the Swedes like this, and that gives you a hint, doesn't it? The right answer is probably the one the fewest Swedes picked, isn't it? (Laughter) Let's see, let's see. Here we come. Yes, yes, yes, women have almost caught up. This is the U.S. public. And this is you. Here you come. Ooh. Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes, but you don't need me —
Vean la siguiente respuesta: mujeres en la escuela Vean que los hombres fueron 8 años ¿Cuánto tiempo fueron las mujeres a la escuela? Preguntamos a los suecos otra vez, y nos dan una pista, ¿verdad? La respuesta correcta seguro que es la que solo unos pocos suecos eligieron ¿no? (Risas) Vean, aquí están. Si, si, si, las mujeres casi los pillan. Este es el público estadounidense y estos de aquí son Uds. ¡Oh! Felicidades, mucho mejor que los suecos, pero no me necesitan...
So how come? I think it's like this, that everyone is aware that there are countries and there are areas where girls have great difficulties. They are stopped when they go to school, and it's disgusting. But in the majority of the world, where most people in the world live, most countries, girls today go to school as long as boys, more or less. That doesn't mean that gender equity is achieved, not at all. They still are confined to terrible, terrible limitations, but schooling is there in the world today. Now, we miss the majority. When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
¿Cómo sucedió? Creo que todo el mundo es consciente de que hay países y ciertas regiones, en donde las chicas tienen grandes problemas, no pueden ir a la escuela. y es horrible. Pero en la mayoría del mundo, donde vive la mayoría de la gente, en la mayoría de los países, las chicas van a la escuela tanto como lo chicos, más o menos. Eso no significa que haya igualdad de género, en absoluto. Las mujeres aún están reducidas a terribles, terribles limitaciones, pero existe la escolaridad en el mundo de hoy. Ahora bien, se pierde la mayoría cuando se responde teniendo en cuenta los peores lugares, donde estás en lo cierto, pero se pierde la mayoría.
What about poverty? Well, it's very clear that poverty here was almost halved, and in U.S., when we asked the public, only five percent got it right. And you? Ah, you almost made it to the chimps. (Laughter) (Applause) That little, just a few of you! There must be preconceived ideas, you know. And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty. Of course they think so, because they don't even know what has happened. The first thing to think about the future is to know about the present.
¿Qué pasa con la pobreza? Bueno, está claro que la pobreza aquí casi ha bajado a la mitad y cuando preguntamos al público en EE. UU. solo un 5 % acertó. ¿Y Uds.? Bueno, casi están con los chimpancés. (Risas) ¡Tan cerca, tan solo unos pocos de Uds.! Deben existir ideas preconcebidas. Y muchos en los países ricos creen que, oh, nunca se acabará con la pobreza extrema. Desde luego que lo piensan, porque incluso no saben que es lo que ha pasado. Lo primero para pensar sobre el futuro es conocer el presente.
These questions were a few of the first ones in the pilot phase of the Ignorance Project in Gapminder Foundation that we run, and it was started, this project, last year by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter) He's cofounder and director, and he wanted, Ola told me we have to be more systematic when we fight devastating ignorance. So already the pilots reveal this, that so many in the public score worse than random, so we have to think about preconceived ideas, and one of the main preconceived ideas is about world income distribution.
Estas fueron algunas de las preguntas de la fase piloto del Proyecto Ignorancia de la Fundación Gapminder que dirijo, e iniciamos esto el año pasado, con mi jefe, que es también mi hijo, Ola Rosling. (Risas) Él es cofundador y director y quería, Ola me dijo, que fuéramos más sistemáticos al luchar contra la ignorancia devastadora. El programa piloto ya rebela esto, que muchos en el público puntúan peor que el azar, así que debemos pensar en ideas preconcebidas. y algunas de las principales están relacionadas con la distribución mundial de la renta
Look here. This is how it was in 1975. It's the number of people on each income, from one dollar a day — (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. The world was two groups. It was a camel world, like a camel with two humps, the poor ones and the rich ones, and there were fewer in between.
Miren como era en 1975. El número personas para cada ingreso, desde un dólar por día... (Aplausos) Vean que aquí hay una joroba alrededor de un dólar por día, y luego una joroba aquí entre 10 y 100 dólares. El mundo tenía dos grupos, era como un camello con dos jorobas, los pobres y los ricos, y unos pocos entre ellas.
But look how this has changed: As I go forward, what has changed, the world population has grown, and the humps start to merge. The lower humps merged with the upper hump, and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only. The percent in poverty has decreased. Still it's appalling that so many remain in extreme poverty. We still have this group, almost a billion, over there, but that can be ended now.
Pero vean cómo ha cambiado. Conforme avanzamos, lo que cambia es que la población mundial ha aumentado y las jorobas empiezan a mezclarse. La joroba más baja se mezcla con la joroba más alta; el camello muere y ahora tenemos un mundo dromedario con una sola joroba. El porcentaje de pobreza ha disminuido. Aun así es horrible que tantos permanezcan en la extrema pobreza. Todavía tenemos este grupo, cerca de mil millones, pero eso puede acabarse ahora.
The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is, and that is very clearly shown in this question. We asked, what is the percentage of the world's one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years: 20, 50 or 80 percent? Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered. Look at the Swedish result: you know what the right answer is. (Laughter) Who the heck is a professor of global health in that country? Well, it's me. It's me. (Laughter) It's very difficult, this. It's very difficult. (Applause)
El reto que tenemos es alejarnos de eso, entender dónde está la mayoría, y que se muestra muy claramente, en esta pregunta Preguntamos cuál era el porcentaje mundial de niños de un año de edad vacunados contra sarampión y otras cosas que hemos padecido por muchos años: ¿un 20 %, 50 % o 80 %? Aquí están las respuestas del público norteamericano y sueco. Vean el resultado de los suecos: ya saben la respuesta correcta. (Risas) ¿Quién demonios es el profesor de salud global en ese país? Bueno, soy yo. Soy yo. (Risas) Es muy duro esto, es muy duro. (Aplausos)
However, Ola's approach to really measure what we know made headlines, and CNN published these results on their web and they had the questions there, millions answered, and I think there were about 2,000 comments, and this was one of the comments. "I bet no member of the media passed the test," he said.
Sin embargo, el enfoque de Ola para realmente medir lo que sabemos, levantó titulares y CNN publicó los resultados en su web con las preguntas, millones de respuestas, y creo que cerca de 2000 comentarios; y uno de estos era: "Apuesto a que nadie de los medios de comunicación pasó el test", dijo.
So Ola told me, "Take these devices. You are invited to media conferences. Give it to them and measure what the media know." And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. And then, lately, from the European Union media. (Laughter) You see, the problem is not that people don't read and listen to the media. The problem is that the media doesn't know themselves.
Y Ola me dijo: "Toma estos aparatos, estás invitado a una rueda de prensa; dáselos y mide lo que los medios saben". Y señoras y señores, por primera vez, los resultados informales de una conferencia con los medios de comunicación de los EE. UU. y después, con los de la Unión Europea. (Risas) Ven, el problema no es que la gente no lea o no escuche a los medios. El problema es que los propios medios no lo saben.
What shall we do about this, Ola? Do we have any ideas? (Applause)
¿Qué deberíamos hacer, Ola? ¿Tenemos algunas ideas? (Aplausos)
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. Fortunately, I will be able to comfort you by showing why it was not your fault, actually. Then, I will equip you with some tricks for beating the chimps in the future. That's basically what I will do.
Ola Rosling: Sí, tengo alguna idea, pero primero siento mucho que les ganasen los chimpancés. Con suerte podré consolarlos cuando vean que no fue culpa suya, en realidad. Después, les daré algunos trucos para ganar a los chimpancés en el futuro. Esto es básicamente lo que haré.
But first, let's look at why are we so ignorant, and it all starts in this place. It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden. It's a neighborhood where I grew up, and it's a neighborhood with a large problem. Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. It was not representative. Okay? It gave me a very biased view of how life is on this planet. So this is the first piece of the ignorance puzzle. We have a personal bias.
Pero antes, vean porque somos tan ignorantes. Todo empieza en este sitio. Es una ciudad del norte de Suecia: Hudiksvall. Este es el barrio donde crecí, un barrio con un gran problema En realidad, con el mismo problema que el resto de los vecindarios, donde crecieron Uds. No es representativo ¿vale? Me dio una visión sesgada de cómo es la vida en este planeta. Así que esta es la primera pieza del puzle de la ignorancia. Tenemos un sesgo personal,
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem. Well, I like schools, but teachers tend to teach outdated worldviews, because they learned something when they went to school, and now they describe this world to the students without any bad intentions, and those books, of course, that are printed are outdated in a world that changes. And there is really no practice to keep the teaching material up to date. So that's what we are focusing on. So we have these outdated facts added on top of our personal bias.
diferentes experiencias de las comunidades y personas con que vivimos, a lo que hay que añadir, además, la escuela, que es otro problema. Me gustan las escuelas, pero los profesores suelen enseñar una visión obsoleta del mundo, porque aprendieron algo cuando fueron a la escuela y ahora describen ese mundo a sus estudiantes sin mala intención, está claro, y estos libros, impresos claro, están caducos en este mundo de cambios constantes. Y no tiene ningún sentido seguir enseñando con un material tan anticuado. Es en esto en lo que nos centraremos. Tenemos unos datos caducos, además de nuestra visión personal sesgada.
What happens next is news, okay? An excellent journalist knows how to pick the story that will make headlines, and people will read it because it's sensational. Unusual events are more interesting, no? And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. A shark attack on a Swedish person will get headlines for weeks in Sweden.
Lo que sucede después son las noticias. Un buen periodista sabe cómo elegir las historias que harán titulares y que la gente leerá porque son sensacionalistas Los eventos inusuales son más interesantes, ¿no? Y se exageran, sobre todo las cosas que nos dan miedo. Un tiburón que ataca a un sueco será un titular durante semanas en Suecia,
So these three skewed sources of information were really hard to get away from. They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition. It was good in evolution. It helped us generalize and jump to conclusions very, very fast. It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average. Everybody answered that question, "Yeah, I drive cars better."
Por lo tanto es difícil evitar estas tres fuentes de información sesgadas. Nos bombardean y llenan la cabeza con un montón de ideas extrañas; y a esto hay que añadirle lo que nos hace ser humanos: nuestra intuición humana. Fue buena en la evolución, nos ayudó a generalizar y sacar conclusiones muy, muy rápidamente. Nos ayudó a exagerar lo que nos daba miedo, y buscar causalidades donde no las hay, para después darnos una especie de falsa confianza por la que nos creemos los mejores conductores por encima de la media. Todos respondieron a esta pregunta: "Sí, yo conduzco mejor".
Okay, this was good evolutionarily, but now when it comes to the worldview, it is the exact reason why it's upside down. The trends that are increasing are instead falling, and the other way around, and in this case, the chimps use our intuition against us, and it becomes our weakness instead of our strength. It was supposed to be our strength, wasn't it?
Vale, fue bueno desde un punto de vista evolutivo, pero ahora cuando es sobre la visión del mundo, es exactamente la razón por la que está al revés. Las tendencias que aumentan están sin embargo cayendo y lo mismo al contrario, y en este caso, los chimpancés usan nuestra intuición contra nosotros, que se convierte en debilidad, en vez de fortaleza. Se suponía que era nuestra fortaleza, ¿no?
So how do we solve such problems? First, we need to measure it, and then we need to cure it. So by measuring it we can understand what is the pattern of ignorance. We started the pilot last year, and now we're pretty sure that we will encounter a lot of ignorance across the whole world, and the idea is really to scale it up to all domains or dimensions of global development, such as climate, endangered species, human rights, gender equality, energy, finance. All different sectors have facts, and there are organizations trying to spread awareness about these facts. So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
¿Cómo resolvemos este problema? Primero, hay que medirlo para luego arreglarlo. Al medirlo podemos comprender cuál es el patrón de ignorancia. Iniciamos el proyecto piloto el año pasado y ahora estamos seguros de que encontraremos mucha ignorancia por todo el mundo, y la idea es realmente escalarla a todos los dominios o dimensiones del desarrollo global, como el clima, las especies en peligro de extinción, los derechos humanos, la igualdad de género, la energía y las finanzas. Todos los sectores tienen datos y hay organizaciones que intentan concienciarnos sobre estos datos. Por eso, empezamos a contactar con algunas como WWF, Amnistía Internacional y Unicef, para preguntarles, ¿cuáles son sus datos preferidos que creen que el público desconoce?
Okay, I gather those facts. Imagine a long list with, say, 250 facts. And then we poll the public and see where they score worst. So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results. Okay, this little shortlist, what are we going to do with it? Well, we turn it into a knowledge certificate, a global knowledge certificate, which you can use, if you're a large organization, a school, a university, or maybe a news agency, to certify yourself as globally knowledgeable. Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees. Of course you shouldn't. So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge.
Bien, reuní esos datos. Imagínense una gran lista, con digamos, 250 datos. Y luego preguntamos al público para ver cuál tenía la peor puntuación. Así conseguimos una lista más corta con resultados terribles, como algunos de los ejemplos de Hans, y no tuvimos problemas en encontrar esos resultados terribles. ¿Qué vamos a hacer con esta pequeña lista? Bueno, la convertimos en un certificado de conocimiento, un certificado de conocimiento global, que pueden usar, si son una gran organización una escuela, una universidad o quizás una agencia de prensa que les certifica como conocedores globales. Básicamente, significa que no contratamos a nadie que puntuó como los chimpancés. Desde luego no deberían hacerlo. Puede ser que en 10 años a partir de ahora, si este proyecto triunfa, estén sentados en una entrevista rellenando esta especie de loco conocimiento global.
So now we come to the practical tricks. How are you going to succeed? There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports. That will never happen, actually. Not even Hans thinks that's going to happen. People don't have that time. People like shortcuts, and here are the shortcuts. We need to turn our intuition into strength again. We need to be able to generalize. So now I'm going to show you some tricks where the misconceptions are turned around into rules of thumb.
Ahora, volvamos a los trucos prácticos. ¿Cómo van a triunfar? Hay, desde luego, una manera, que es acostarse muy tarde todas las noches y aprenderse de memoria los datos, leyendo todos estos informes. Esto nunca pasará, incluso Hans no cree que pasará, La gente no tiene tiempo. La gente quiere atajos y aquí están los atajos. Hay que fortalecer nuestra intuición de nuevo. Poder generalizar. Y les voy a mostrar algunos trucos en los que los malentendidos se transforman en reglas prácticas.
Let's start with the first misconception. This is very widespread. Everything is getting worse. You heard it. You thought it yourself. The other way to think is, most things improve. So you're sitting with a question in front of you and you're unsure. You should guess "improve." Okay? Don't go for the worse. That will help you score better on our tests. (Applause) That was the first one.
Empecemos con un equívoco, muy extendido: todo va a peor. Lo oímos a menudo, e incluso, Uds. mismos lo piensan. La otra forma de pensar es que las cosas mejorarán. Así que cuando se enfrenten a una pregunta y no estén seguros deberían adivinar "mejor". No se inclinen por lo peor, ¿vale? Esto les ayudará a conseguir mejor puntuación en los test. (Aplausos) Esta era la primera
There are rich and poor and the gap is increasing. It's a terrible inequality. Yeah, it's an unequal world, but when you look at the data, it's one hump. Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." That's going to help you get the answer right.
Hay ricos y pobres y la diferencia es cada vez mayor. Hay una gran desigualdad. Sí, vivimos en un mundo desigual, pero al mirar los datos hay una joroba. ¿Vale? Si se sienten inseguros inclínense por "la mayoría de la gente está en la mitad". Les ayudará a conseguir la repuesta correcta.
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters. No, no, no. That's wrong. Look: that huge hump in the middle already have girls in school. So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize.
La siguiente idea preconcebida es que los países y la gente primero necesitan ser muy ricos, para desarrollarse socialmente, con chicas en la escuela y estar listos para los desastres naturales. No, no, no. Eso está mal. Miren, en la gran joroba del medio ya hay chicas en la escuela. Por tanto, si están inseguros, piensen en que "la mayoría ya lo tiene"; cosas como la electricidad, chicas en la escuela y este tipo de cosas. Son solo reglas prácticas, y lógicamente no se pueden aplicar a todo, pero así es como pueden generalizar.
Let's look at the last one. If something, yes, this is a good one, sharks are dangerous. No — well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what I'm saying. I actually, I'm very afraid of sharks. So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem. That's a rule of thumb. Of course there are dangerous things that are also great. Sharks kill very, very few. That's how you should think.
Vean la ultima Si, esta es buena. Los tiburones son peligrosos. No. Bueno sí, pero no son tan importantes en las estadísticas globales, es lo que quiero decir. A mí me dan mucho miedo los tiburones. Tan pronto como veo una pregunta sobre algo que temo, puede ser terremotos, otras religiones, quizá terroristas o tiburones, cualquier cosa que me atemorice, asuman que van a exagerar el problema. Esta es la regla práctica. Desde luego hay peligros que también son grandes. Los tiburones matan muy poca gente, es lo que deberían pensar.
With these four rules of thumb, you could probably answer better than the chimps, because the chimps cannot do this. They cannot generalize these kinds of rules. And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay? (Applause) That's a systematic approach.
Con estas cuatro reglas prácticas, podrán contestar mejor que los chimpancés, porque los chimpancés no pueden hacer esto. No puede generalizar este tipo de reglas. Y felizmente podrán darle la vuelta al mundo y ganar a los chimpancés, ¿vale? (Aplausos) Este es un enfoque sistemático,
Now the question, is this important? Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school. When we realize that actually it's succeeding, we can understand it. But is it important for everyone else who cares about the rich end of this scale? I would say yes, extremely important, for the same reason. If you have a fact-based worldview of today, you might have a chance to understand what's coming next in the future.
pero la pregunta ahora es ¿es esto importante? Sí, es importante comprender la pobreza, la extrema pobreza y como combatirla, y como llevar las chicas a la escuela. Cuando se den cuenta de que esto está pasando podrán comprenderlo. Pero ¿es importante para todo el mundo? ¿Qué pasa con los ricos, el otro extremo en la escala? Diría que sí, que muy importantes por la misma razón. Si tienen una visión del mundo basada en datos actuales podrán tener la oportunidad de comprender que vendrá en el futuro.
We're going back to these two humps in 1975. That's when I was born, and I selected the West. That's the current EU countries and North America. Let's now see how the rest and the West compares in terms of how rich you are. These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a vacation. In 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. But this has changed, okay? So first, let's look at the change up till today, 2014. Today it's 50/50. The Western domination is over, as of today. That's nice. So what's going to happen next? Do you see the big hump? Did you see how it moved? I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website. They have a forecast for the next five years of GDP per capita. So I can use that to go five years into the future, assuming the income inequality of each country is the same. I did that, but I went even further. I used those five years for the next 20 years with the same speed, just as an experiment what might actually happen. Let's move into the future. In 2020, it's 57 percent in the rest. In 2025, 63 percent. 2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market. These are just projections of GDP per capita into the future. Seventy-three percent of the rich consumers are going to live outside North America and Europe. So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Volvamos a esas dos jorobas en 1975 cuando nací, y selecciono Occidente. Estos son los actuales países de la Unión Europea y EE. UU. Vean como Occidente y el resto se comparan en términos de cómo son de ricos. Esta es la gente que puede permitirse viajar en avión al extranjero en vacaciones. En 1975, solo podía el 30 % de los que vivían fuera de la Unión Europea y EE. UU. Pero esto ha cambiado. Primero, vean el cambio hasta hoy, 2014. Actualmente es 50/50. Se acabó la dominación occidental. Eso es bueno. ¿Qué ocurrirá a continuación? ¿Ven esta gran joroba? ¿Ven cómo se mueve? Hice un experimento, visité la web del Fondo Monetario Internacional. para ver el pronóstico del PIB en los próximos 5 años, y poder usarlo como una predicción para los próximos 5 años, siempre que la diferencia de ingresos entre los países sea la misma. Lo hice, e incluso fui más lejos. Usé estos 5 años para los próximos 20, a la misma velocidad, solo como un experimento de lo que podría pasar. Vengan al futuro. En 2020, es el 57 % en el resto En 2025, es el 63 %, 2030, 68%. Y en 2035 Occidente es superado en el mercado de los consumidores ricos. Estas son solo proyecciones del PIB per cápita en el futuro. El 73 % de los consumidores ricos vivirán fuera EE. UU. y Europa Por eso creo que es una buena idea para una compañía usar este certificado para asegurarse de tomar decisiones basadas en los datos del futuro.
Thank you very much. (Applause)
Mucha gracias (Aplausos)
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bruno Gisani: ¡Hans y Ola Rosling!