It's become strangely normal to tell our kids that they're going to die from climate change. If sea-level rise doesn’t get them, then a wildfire will, or a global famine, or crop failures. Maybe a fatal heat wave, the insect apocalypse or the fishless oceans. These are the headlines we've all been told will be the end of humanity.
Çocuklarımıza onların iklim değişikliğinden öleceklerini söylemek tuhaf bir şekilde normal hâle geldi. Eğer deniz seviyesinin yükselmesi onları etkilemezse, büyük bir yangın, küresel bir kıtlık ya da mahsul kıtlığı kötü etkileyecek. Belki ölümcül bir sıcak hava dalgası, böcek istilası ya da balıksız okyanuslar. Hepimize anlatılan, insanlığın sonu olacak başlıklar bunlar.
So we shouldn't be surprised, then, that young people today feel crippled with anxiety. A large international survey asked 10,000 young people about their attitudes to climate change. More than half said they think humanity’s doomed; three-quarters find the future frightening; and more than one in three are hesitant to have children of their own. Young people today truly feel like they could be the last generation. In fact, prominent activist groups actually take on this very name.
Sonrasında o genç insanların bugün anksiyete yüzünden sorun yaşamalarına şaşırmamalıyız. Büyük, uluslararası bir anket 10.000 genç insana iklim değişikliğiyle ilgili düşüncelerini sordu. Yarısından fazlası, insanlığın sonunun geldiğini; dörtte üçü geleceği ürkütücü bulduğunu ve üç kişiden biri çocuk sahibi olma konusunda tereddütlü olduğunu söyledi. Genç kişiler bugün gerçekten son kuşak olacaklarmış gibi hissediyor. Aslında, seçkin aktivist gruplar da gerçekten bu ismi benimsiyor.
Now I get this feeling, I've been there. I used to feel like humanity was doomed, and despite having multiple environmental degrees, I felt completely helpless to do anything about it.
Şimdi anlıyorum, ben de bunları yaşadım. İnsanlığın sonu gelmiş gibi hissederdim ve birçok çevresel derecem olmasına rağmen, bu konuda bir şey yapma konusunda kendimi tamamen çaresiz hissettim.
But I'm a data scientist, and after years poring over the data on how far humanity's come and how quickly things are now moving, my perspective on this has changed. I think we've got this framing upside down. Far from being the last generation, I think we will be the first generation: the first generation to be sustainable.
Fakat ben bir veri bilimcisiyim ve yıllarca insanlığın ne kadar ileriye gittiğini ve bir şeylerin nasıl bu kadar hızlı ilerlediğine odaklandıktan sonra, bu konudaki bakış açım değişti. Bu düzeni tersine çevirdiğimizi düşünüyorum. Son nesil olmanın ötesinde, bence biz ilk nesil olacağız: Sürdürülebilir olan ilk nesil.
When we think about sustainability, we might imagine humans have only become unsustainable in the very recent past, that our ancestors lived in perfect balance with nature and only recently has that been knocked off. Unfortunately, this is not true. If we're nostalgic for sustainable paths to rewind back to, there is none. The world has never been sustainable.
Sürdürülebilirlik üzerine düşündüğümüzde, insanların yalnızca çok yakın geçmişte sürdürülemez hâle geldiğini, atalarımızın doğayla mükemmel dengede yaşadığını ve bu dengenin yalnızca son zamanlarda bozulduğunu farz edebiliriz. Maalesef, bu doğru değil. Eğer geri dönülebilecek sürdürülebilir yollara özlem besliyorsak, böyle bir yol yok. Dünya hiç sürdürülebilir olmadı.
Now I get that that's a controversial statement, so let me explain why. When we think about the definition of sustainability, we might imagine something like this: "having a low environmental impact to protect future generations." And it's true, by this definition, many of our ancestors were sustainable. They did have a low environmental impact. But the reason they had a low environmental impact is because the populations were tiny. And the reason their populations were tiny is because half of children died before reaching puberty. Half of children died. That, then, raises the question: Is that what we really think sustainability is? Is that the world we want to maintain and preserve, one where half of our children die? Hope your answer to that is no. If we care about human suffering, we need to add another dimension to this. We need to also provide a good life for everyone today.
Şimdi bunun tartışmalı bir konu olduğunu anlıyorum, sebebini açıklayayım. Sürdürülebilirliğin tanımı hakkında düşündüğümüzde, şöyle bir şey hayal ediyor olabiliriz: “Gelecek nesilleri korumak için düşük bir çevresel etkiye sahip olmak.” Ve bu doğru, bu tanım sayesinde atalarımızın çoğu sürdürülebilirdi. Düşük çevresel etkiye sahiplerdi. Ancak düşük çevresel etkiye sahip olmalarının sebebi, nüfusların küçük olmasıydı. Ve nüfuslarının küçük olma sebebi, çocuklarının yarısının ergenlik çağına ulaşmadan ölmesiydi. Çocukların yarısı öldü. Bu, o zaman şu soruyu gündeme getirir: Gerçekten sürdürülebilirliğin bu olduğunu mu düşünüyoruz? Devam ettirmek ve korumak istediğimiz, çocuklarımızın yarısının öldüğü dünya bu mu? Umarım buna cevabınız hayırdır. Eğer insanların acı çekmesini umursuyorsak, buna başka bir boyut eklememiz gerekiyor. Ayrıca bugün herkes için iyi bir hayat sağlamamız gerekiyor.
Now that gives our definition two halves. If we fail on either half, we have failed to be sustainable. That's where our ancestors were never sustainable. They never achieved the first half of the equation. And over the last few centuries, the world has made amazing progress on the first half. As we've shown at Our World in Data, child mortality is now down to four percent. Extreme poverty used to be the default, now less than one in 10 people live there. Literacy and education used to be rare; now, most children in the world get the opportunity to go to school. But the world as it is today is still unacceptable. It's unacceptable that millions of children die every year, that hundreds of millions live on less than two dollars a day, which is an incredibly low poverty line. But pick almost any metric of human wellbeing, and you'll find that the world has become a much better place.
Bu, bize tanımımızın iki yarısını verir. Eğer her iki yarımda da başarısız olursak, sürdürülebilir olmayı başaramayız. Burası, atalarımızın hiç sürdürülebilir olamadığı yerdir. Eşitliğin ilk yarısını hiç başaramadılar. Son birkaç yüzyılda, dünyamız bu ilk yarıda muhteşem bir ilerleme kaydetti. Our World in Data’da gösterdiğimiz gibi, çocuk ölüm oranı artık yüzde dörde kadar düştü. Aşırı yoksulluk olağan bir durumdu, artık 10 kişiden birinden daha azı öyle yaşıyor. Okuryazarlık ve eğitim nadirdi; şimdi, dünyadaki çocukların çoğu okula gitme fırsatına sahip. Ancak günümüzdeki dünya hâlâ kabul edilebilir değil. Her yıl milyonlarca çocuğun ölmesi, yüz milyonlarcasının günde iki dolardan daha az parayla geçinmesi, ki bu inanılmaz derecede düşük bir yoksulluk sınırı, kabul edilemez. Fakat insan sağlığına ilişkin hemen hemen her ölçüyü ele alın, dünyanın çok daha iyi bir yere geldiğini fark edeceksiniz.
But that progress has come at a cost. It's come at a cost to the environment. We burn wood and fossil fuels for energy. We expanded farmlands at the cost of forests, and our insatiable appetite for meat means we now use half of the world's habitable land for farming. We kill billions of animals every year. These are the trends that make us feel doomed. We see these lines rising, and we assume they might never stop.
Ancak bu gelişmenin bir bedeli oldu. Çevreye bir bedeli oldu. Enerji için ağaç ve fosil yakıt yakıyoruz. Ormanlar pahasına ekilebilir arazileri genişlettik ve et için doymak bilmeyen iştahımız, dünyadaki yaşanabilir toprakların yarısını tarım için kullandığımız anlamına geliyor. Her yıl milyarlarca hayvan öldürüyoruz. Sonumuz gelmiş gibi hissettiren son gelişmeler bunlar. Bu çizgilerin yükseldiğini görüyoruz ve hiç durmayacağını varsayıyoruz.
But more recent data tells us a slightly different story. A more hopeful story, that we can turn things around. This is per-capita CO2 emissions in the UK since 1750. Over the last few decades, emissions in the UK have halved. That means that my carbon footprint today is less than half that of my grandparents' when they were my age. That's despite the fact I live a much more extravagant lifestyle, or, as they'd put it, "You youngsters just don't know how good you've got it these days."
Ancak daha yeni veriler bize daha farklı bir hikâye anlatıyor. İşleri tersine çevirebileceğimiz daha umutlu bir hikâye. Bunlar, Birleşik Krallık’ta 1750′den beri kişi başına düşen CO2 emisyonları. Son birkaç on yılda, Birleşik Krallık’taki emisyonlar yarıya düştü. Bu, bugün benim karbon ayak izimin, büyükbaba ve büyükannemin benim yaşımdaki hâllerinin yarısından daha az olması demek. Bu, benim daha savurgan bir hayat tarzımın olmasına rağmen, ya da onların deyimiyle, “Siz gençler bugünlerde ne kadar iyi yaşadığınızın farkında değilsiniz.”
(Laughter)
(Kahkahalar)
Now, you might think the UK's cheating here. It used to be this industrial powerhouse, now it gets China, India and Bangladesh to produce its stuff for it. Maybe it's just offshored all these emissions. There's a bit of truth to this -- when we adjust for trade, emissions in the UK are higher -- but we still see this dramatic decline over the last few decades. Offshoring is a bit of the story, but it's not the entire story. At the same time, the UK has increased its GDP. GDP has gone up, while emissions have come down. And it's not the only country to achieve this. You will see the same for the US, for Germany, France, Spain, Portugal. A long list of countries have increased GDP while reducing their emissions. And again, this is not just because they've offshored them. The notion that economic growth has to be incompatible with reducing our environmental impact is simply wrong.
Birleşik Krallık’ın hile yaptığını düşünebilirsiniz. Bu eskiden endüstriyel bir santraldi, şimdi Çin, Hindistan ve Bangladeş’in kendi ürünlerini üretmesini sağlıyor. Belki de sadece bütün bu emisyonları kıyıdan uzaklaştırmıştır. Burada biraz doğruluk payı var -- sadece ticaret için olduğunda, Birleşik Krallık’taki emisyonlar daha yüksek -- ancak son birkaç on yıldır hâlâ bu çarpıcı düşüşü görüyoruz. Offshoring hikâyenin ufak bir kısmı, fakat bütünü değil. Aynı zamanda, Birleşik Krallık GSYİH’sini yükseltti. Emisyonlar düşerken, GSYİH yükseldi. Ve bunu başaran tek ülke Birleşik Krallık değil. ABD, Almanya, Fransa, İspanya, Portekiz için de aynı şeyi göreceksiniz. Emisyonlarını düşürürken GSYİH’i yükselten ülkelerin uzun bir listesi. Ve tekrar, bu yalnızca onları kıyıdan uzağa gönderdikleri için değil. Ekonomik gelişmenin çevresel etkimizi azaltmakla bağdaşmaması gerektiği fikri tamamen yanlış.
Now rich countries are reducing their emissions, but low- and middle-income countries are increasing theirs. What does this mean at a global level? Well, total CO2 emissions are now beginning to flatline, but actually, emissions per person already peaked a decade ago. That means the emissions of the average person in the world today have peaked, and are now falling. And we will see a peak in total CO2 emissions soon.
Şimdi zengin ülkeler emisyonlarını azaltıyorlar, fakat düşük ve orta gelirli ülkeler kendilerininkini artırıyorlar. Genel düzeyde bu ne demek? Pekâlâ, toplam CO2 emisyonları tükenmeye başlıyor, ama aslında, kişi başına düşen emisyon on yıl önce zaten zirveye ulaşmıştı. Bu, bugün dünyadaki ortalama bir insanın emisyonlarının zirveye ulaştığı ve şimdi düştüğü anlamına geliyor. Biz de yakında toplam CO2 emisyonlarında bir zirve göreceğiz.
Now, why is this happening? A big driver has been technological change. Here, we see coal production in the UK since 1700. Now the UK was the birthplace of industrial coal, and it has now died there. When I was born, more than half of the UK's electricity was coming from coal. This is now less than two percent. And it’s dying in many other countries too. You will see the same for the US, Germany, Denmark, Spain, Portugal, Greece, Ireland. In many countries in the world, coal is dying. Taking its place are renewables, where costs are plummeting. The cost of solar has fallen by 99.8 percent since 1970, fallen by 90 percent in the last decade alone. And if you're worried that it looks like this price trend is leveling off, don't be. When we zoom in, we see that the price of solar continues to fall. And the same is true for wind. Go back a decade, and solar and wind were among the most expensive energy technologies we had. That is why the world was not making progress, that is why countries were not deploying them -- they were far too expensive. But just ten years on, and that script has flipped. In many countries in the world, solar and wind are now the cheapest.
Peki, bu neden oluyor? Büyük bir etken, teknolojik değişimdir. Burada, Birleşik Krallık’ta 1700′den beri kömür üretimini görüyoruz. Birleşik Krallık, endüstriyel kömürün çıkış yeriydi, ve orada yok oldu. Doğduğumda, Birleşik Krallık’ın yarısının elektriği kömürden geliyordu. Bu artık yüzde ikiden daha az. Çoğu diğer ülkede de bitiyor. ABD, Almanya, Danimarka, İspanya, Portekiz, Yunanistan, İrlanda’da aynısını göreceksiniz. Dünyanın çoğu ülkesinde, kömür tükeniyor. Onun yerini, maliyetlerin düştüğü yenilenebilir enerji alıyor. Güneş enerjisi maliyeti 1970′lerden beri yüzde 99,8 oranında azaldı, yalnızca son on yılda yüzde 90 oranında düştü. Ve eğer bu fiyat eğiliminin düzeliyor gibi görünmesinden endişeliyseniz, endişelenmeyin. Yakınlaştırdığımızda güneş enerjisi fiyatının düştüğünü görüyoruz. Aynısı rüzgâr için de geçerli. On yıl geriye dönelim, güneş ve rüzgâr sahip olduğumuz en pahalı enerji teknolojileri arasındaydı. Dünyanın gelişim kaydetmemesinin sebebi bu, ülkelerin onları kullanmama sebebi bu -- çok pahalı olmalarıydı. Ancak yalnızca on yıl sonra, o senaryo tersine döndü. Dünyadaki çoğu ülkede, güneş ve rüzgâr enerjisi artık en ucuz olanlar.
Now if we're going to have renewables, we're going to need energy storage. But there's good news there too. The price of batteries has fallen by 98 percent since 1990. If you take the battery you'd find in a Tesla today, go back to 1990, it would have cost one million dollars. It now costs just 12,000. That’s completely transformed the world of energy storage and completely transformed the world of transport. Global sales of petrol and diesel cars have already peaked -- they peaked in 2017, and they are now falling. Taking their place are electric cars, where, in a space of just a few years, sales are going through the roof.
Eğer yenilenebilir enerjimiz olacaksa, enerji deposuna da ihtiyacımız olacak. İyi haberlerimiz de var. Akü fiyatları 1990′dan beri yüzde 98 oranında düştü. Bugün Tesla’da bulabileceğiniz bir akü, 1990′da bir milyon dolara mal olurdu. Şimdi sadece 12.000 dolar. Bu enerji depolama ve ulaşım dünyasını tamamen değiştirdi. Benzinli ve dizel araçların küresel satışı çoktan zirveye ulaştı -- 2017′de zirveye çıktılar ve şimdi düşüyorlar. Yerlerini yalnızca birkaç yıl içinde satışları tavan yapan elektrikli arabalar alıyor.
And from energy and transport to the food we eat, you might imagine that global deforestation is at its highest level ever. But actually, global deforestation peaked decades ago and is now falling. But actually, it's better than that, because many countries are now regrowing their old forests, such that the net decline is even more impressive.
Ve enerji ve ulaşımdan yediğimiz yemeğe kadar, küresel ormansızlaştırmanın en yüksek seviyesinde olduğunu hayal edebilirsiniz. Ama aslında, küresel ormansızlaştırma on yıllar önce zirveye ulaştı ve şimdi ise düşüyor. Ama aslında, bundan daha iyi, çünkü çoğu ülke eski ormanlarını yeniden büyütüyor, öyle ki nihai azalma daha da etkileyici.
Now, why is this happening? A big driver has been increases in crop yields. For all of our agricultural history, crop yields were low and stagnant. Farmers had basically no opportunities to increase them. Over the last century, across many countries and many different crop types, crop yields have skyrocketed. Here, we see it for the US, for corn, where yields have grown sixfold, from two tonnes to 12 tonnes. Now what this means is we can grow a lot more food from a lot less land. The amount of land used to produce corn in the US has not increased in over a century, but look at the change in corn production.
Şimdi, bu neden oluyor? Mahsul verimindeki artışlar büyük bir faktör oldu. Tüm tarım tarihimiz boyunca, mahsul verimleri düşük ve cansızdı. Çiftçilerin verimleri yükseltmek için hiç imkânları yoktu. Son yüzyılda, birçok ülke ve farklı mahsul türünde, mahsul verimi birdenbire arttı. İşte, ABD’de, tahılda verimin altı katı arttığını, iki tondan 12 tona kadar çıktığını görüyoruz. Bu da, daha az topraktan daha fazla besin yetiştirebileceğimiz anlamına geliyor. ABDde tahıl üretmek için kullanılan toprak miktarı yüzyıl içinde artmamış, fakat tahıl üretimindeki değişikliğe bir bakın.
My main point here is that in the past, human progress had to come at the cost of the environment. If we wanted energy, we had to burn wood or we had to burn fossil fuels. If we wanted to grow more food, we had to expand farmland, often at the cost of forests. But technology and innovation means we're very quickly decoupling these impacts, such that this conflict is no longer true.
Asıl bahsettiğim, geçmişte insanlığın gelişmesinin çevreye mal olması gerektiğiydi. Eğer enerji istiyorsak, ağaç ya da fosil yakıt yakmalıydık. Daha fazla yiyecek istiyorsak, çoğunlukla ormanlar pahasına ekilebilir arazileri genişletmek zorundaydık. Fakat teknoloji ve yenilik bu etkilerden hemen ayrıldığımız anlamına geliyor, öyle ki bu çatışma artık doğru değil.
Let's then think about the world that we can have. We need to achieve the first half of our equation. We need to end global poverty. And here, I'm not talking about raising everyone above a two-dollar-a-day poverty line. That is simply not good enough. We need to provide everyone with a good, comfortable life. No child should die from a cause that’s preventable. Every child should get the opportunity to go to school and get an education. At the same time, we need to peak and reduce our CO2 emissions; we need to move away from fossil fuels; and we need to end deforestation, while feeding eight, nine, ten billion people, at the same time.
O zaman sahip olabileceğimiz dünyayı düşünelim. Eşitliğimizin ilk yarısını başarmalıyız. Küresel yoksulluğu bitirmeliyiz. Ve burada, herkesi günde iki dolar yoksulluk sınırı üzerine çıkarmaktan bahsetmiyorum. Bu yeterince iyi değil. Herkese iyi, rahat bir yaşam sağlamalıyız. Hiçbir çocuk önlenebilir bir sebepten ölmemeli. Her çocuk okula gitme ve eğitim alma fırsatına sahip olmalı. Aynı zamanda, CO2 emisyonlarımızı tüketmeli ve azaltmalıyız; fosil yakıtlardan uzaklaşmalıyız; aynı zamanda sekiz, dokuz, on milyar insanı beslerken ormanları yok etmeyi bırakmalıyız.
How do we do that? How do we become the First Generation? First, our low-carbon technologies need to become the default. There's two ways to do this. The first is to make sure that they are affordable, to make sure that they are the cheapest option. Solar and wind are already cheaper than coal, electric cars will soon be cheaper than gasoline, and alternative proteins need to be cheaper than meat. The other way to do this is to make sure these technologies are better. Environmental products have often been promoted as this happy gimmick, but they need to go mainstream, and for that, they need to be better than the high-carbon alternatives.
Bunu nasıl yapıyoruz? Nasıl İlk Nesil oluyoruz? İlk olarak, düşük karbon teknolojimiz varsayılan olmalıdır. Bunu yapmanın iki yolu var. İlki, ekonomik olduğuna, en ucuz seçenek olduğuna emin olmaktır. Güneş ve rüzgâr zaten kömürden daha ucuz, elektrikli arabalar yakında benzinlilerden daha ucuz olacak ve alternatif proteinler etten daha ucuz olmalı. Bunu yapmanın bir diğer yolu ise, bu teknolojilerin daha iyi olduğundan emin olmaktır. Çevresel ürünler genellikle uyumlu aletler olarak tanıtılmıştır, ancak yaygınlaşmaları gerekiyor, ve bunun için, yüksek karbonlu alternatiflerden daha iyi olmalılar.
Now my brother recently got an electric car. He didn't get an electric car because he really cares about the environment. He does not want to be the next Greta Thunberg. And he definitely does not want to be like me.
Pekâlâ, erkek kardeşim geçenlerde elektrikli bir araba aldı. Elektrikli arabayı çevreyi çok önemsediği için almadı. Sıradaki Greta Thunberg olmak istemiyor. Ve kesinlikle benim gibi olmak istemiyor.
(Laughter)
(Kahkahalar)
He got an electric car because the design and the driving experience were far better than the petrol alternatives. That is how we make low-carbon technologies the default. We need to reframe the way we talk about sustainability as often promoted as a sacrifice. Environmental messaging is often built on scarcity. It’s about reducing our lives back to the bare minimum and no more. But this is not a vision that inspires anyone. This is not the future we want to build. We need to reframe sustainability as an opportunity, because it is an opportunity. It's an opportunity to provide clean, abundant energy for everyone, whether that's powering cities or countries, or getting rural communities connected for the very first time. It’s about not being at the whims of fossil-fuel markets or having millions plunged into fuel poverty when dictators invade neighboring countries. It's about breathing clean air. Here, we see the decline in harmful air pollution in the US, from 2005 to 2021. Stopping people from dying is not a sacrifice.
Elektrikli bir araba aldı, çünkü tasarımı ve sürüş deneyimi benzinli alternatiflerinden daha iyiydi. Bu, düşük karbon teknolojisini varsayılan yapma yöntemimiz. Genelde fedakârlık olarak tanıtılan sürdürülebilirliği konuşma şeklimizi yeniden şekillendirmeliyiz. Çevresel ileti sistemi çoğunlukla kıtlık üzerine kurulu. Yaşamımızı en aza indirgemekle ilgili ve asla daha fazlasına değil. Fakat bu herkesi etkileyen bir bakış açısı değil. Kurmak istediğimiz gelecek bu değil. Sürdürülebilirliği bir fırsat olarak yeni bir çerçeveye oturtmamız lazım, çünkü bu bir fırsat. Bu, ister şehirlere, ülkelere enerji vermek olsun, ister kırsal toplumların ilk defa birbirleriyle bağlantı kurması olsun, herkes için temiz, verimli bir enerji sağlamak için bir fırsat. Bu, fosil yakıt piyasalarının geçici hevesine kapılmak ya da diktatörler komşu ülkeleri işgal ettiğinde milyonlarca kişinin yakıt kıtlığı yaşamamasıyla ilgili değil. Bu, temiz hava solumakla ilgili. Burada, ABD’de 2005′ten 2021′e kadar olan zararlı hava kirliliğinin azalışını görüyoruz. İnsanları ölümden kurtarmak fedakârlık değil.
Finally, it's a way to rethink the way we live our lives, the way we design our cities and our communities. Here, we see Copenhagen, with bikes on the road, or Amsterdam, where you have layer upon layer of bike rack. Now I'm not saying this is how our cities have to look. We can design them in any way we want. What I'm saying is that sustainability gives us the shelf to rethink the way we do things.
Sonunda bu, hayatlarımızı yaşama şeklimizi yeniden düşünmenin yolu, şehirlerimizi ve topluluklarımızı planlamanın yolu. Burada Kopenhag’ı görüyoruz, yolda bisikletlerle veya üst üste bisiklet park yeri görebileceğiniz Amsterdam. Şehirlerimizin bu şekilde görünmesi gerektiğini söylemiyorum. Onları istediğimiz şekilde tasarlayabiliriz. Söylemek istediğim şey, sürdürülebilirlik bize bir şeyleri yapma şeklimizi tekrar düşünme fırsatı veriyor.
Finally, we need to rethink the way we use data. As a data scientist, I take this very seriously. The environmentalists have done an amazing job of waking the world up to these problems. Those charts of rising CO2 and rising temperature have been absolutely critical. They're why I'm on the stage today, they're why I got involved in this in the first place. But there's a limit. When that's all we see, we become paralyzed. We see these lines rising, and we assume that they might never stop. We assume that no progress has been made, that nothing good is happening. But as we've just seen, this couldn't be further from the truth. We need to use data to inspire, to show what the problems are, also what the solutions are, and we need to show real signs of progress from countries, individuals, companies.
Sonuç olarak, veriyi kullanma şeklimizi yeniden düşünmemiz gerek. Bir veri bilimcisi olarak, bunu çok ciddiye alıyorum. Çevre gönüllüleri dünyaya bu problemlere karşı farkındalık kazandırarak harika bir iş başardılar. Artan CO2 ve sıcaklık grafikleri kesinlikle çok önemli. Bugün bu sahnede olma sebebim onlar, ilk başta buna dahil olma sebebim onlar. Ancak bir sınır var. Gördüğümüz tek şey bu olduğunda, şaşkına dönüyoruz. Çizgilerin yükseldiğini görüyoruz ve hiç durmayacaklarını sanıyoruz. Hiç gelişme olmadığını, hiç güzel bir şey olmadığını düşünüyoruz. Ancak gördüğümüz gibi, gerçekler bundan çok uzakta. İlham vermek için veriyi kullanmamız, sorunun ne olduğunu, çözümlerin neler olduğunu göstermemiz ve ülkelerden, kişilerden, firmalardan gelişimin gerçek işaretlerini göstermemiz gerekiyor.
Historically, our sustainability equation went like this. It was one or the other. You could not have both at the same time. We can be the first generation that does achieve both. Now the emphasis here is on "can." None of this is inevitable. It's not even inevitable that we'd have this opportunity in the first place. We're only here because of the relentless work of environmentalists, activists, scientists, engineers, entrepreneurs, communicators, determined to make the world a better place. They have brought us here, and we need to take that forward. We need to do it bigger, and we need to do it much, much faster.
Tarih boyunca, sürdürülebilirlik dengemiz şöyle ilerledi. O ya da diğeri olarak. İkisine aynı anda sahip olamazdınız. İkisini de başaran ilk nesil olabiliriz. Vurgu “yapabilirsin”de. Bunların hiçbiri kaçınılmaz değil. Hatta bu fırsata sahip olmamız kaçınılmaz bir şey değil. Biz sadece dünyayı daha iyi bir yer yapmaya kararlı çevrecilerin, aktivistlerin, bilim insanlarının, mühendislerin, girişimcilerin, anlatıcıların kararlı çalışmaları sebebiyle buradayız. Bizi buraya getirdiler ve bunu ileriye götürmemiz gerekiyor. Daha büyük ve daha da fazla, daha hızlı yapmalıyız.
But we do have the opportunity to be the first generation that builds a sustainable world. Let's take it.
Fakat sürdürülebilir bir dünya inşa eden ilk nesil olma fırsatına sahibiz. Bunu kullanalım.
Thank you.
Teşekkürler.
(Cheers and applause)
(Tezahürat ve alkışlar)