I feel incredibly lucky to be from a country that's generally considered to be the best place in the world to be a woman.
Я почуваюся неймовірно щасливою, що народилася в країні, яка вважається найкращою в світі для жінок.
In 1975, when I was seven years old, women in Iceland went on a strike. They did no work that day, whether they held professional jobs or had the work of the home. They marched into the center of Reykjavík -- 90 percent of women participated -- and peacefully and in solidarity asked for equality. Nothing worked in Iceland that day, because nothing works when women are not at work.
У 1975 році, коли мені було 7 років, жінки Ісландії вийшли на страйк. Того дня вони не працювали, незважаючи на те, чи були вони працевлаштовані, чи займались домашнім господарством. Вони дійшли до центру Рейк'явіку – а взяли участь в марші 90% жінок – і в мирі та єдності просили рівності. Того дня в Ісландії все зупинилось, тому що ніщо не буде працювати, коли не працюють жінки.
(Applause)
(Оплески)
Five years later, Icelanders had the courage to be the first country in the world to democratically elect a woman as their president. I will never forget this day, that President Vigdís, as we know her by her first name, stepped out on the balcony of her own home, a single mom with her daughter by her side as she had won.
П'ять років потому Ісландія наважилась стати першою країною в світі, де демократичним шляхом була обрана жінка-президент. Я ніколи не забуду того дня, коли Президент Віґдіс, мати-одиначка, яку ми називаємо на ім'я, після перемоги вийшла на балкон свого будинку разом з донькою.
(Applause)
(Оплески)
This woman was an incredible role model for me and everyone growing up at that time, including boys. She frequently shares the story of how a young boy approached her after a couple of terms in office and asked, "Can boys really grow up to be president?"
Ця жінка стала неймовірним прикладом для мене і для кожного, хто ріс у той час, включаючи хлопчиків. Вона часто ділиться історією про те, як через декілька місяців після виборів до неї підійшов маленький хлопчик і запитав: "Чи може хлопчик, коли виросте, стати президентом?"
(Laughter)
(Сміх)
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, "Who am I to run for president? Who am I to be president?"
Приклад для наслідування дійсно має значення, але попри такі переконливі приклади, за які я дуже вдячна, коли я збиралась балотуватись в президенти, моя перша думка була: "Хто я така, щоб балотуватись? Хто я така, щоб стати президентом?"
It turns out that women are less likely to consider running than men. So a study done in the US in 2011 showed that 62 percent of men had considered running for office, but 45 percent of women. That's gap of 16 percentage points, and it's the same gap that existed a decade earlier. And it really is a shame, because I am so convinced that the world is in real need for women leaders and more principle-based leadership in general.
Виявляється, що жінки менш схильні балотуватись, на відміну від чоловіків. Проведене в США в 2011 році дослідження показало, що серед бажаючих балотуватися на пост президента, 62% становлять чоловіки, і лише 45% – жінки. Різниця в 16% існувала і за десять років до цього. Це дуже прикро, адже світу, я вважаю, дуже потрібні жінки-лідери і більш принципове лідерство загалом.
So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be.
Тож моє бажання балотуватися звелося до того, що я відчула, що повинна це зробити, навіть не маючи ніякого досвіду в політиці, я мала діяти, і зробити свій внесок у творення розумного та стійкого світу для наших дітей, світу, в якому хлопчики та дівчатка зможуть бути тими, ким вони захочуть.
And it was the journey of my life. It was amazing. The journey started with potentially as many as 20 candidates. It boiled down to nine candidates qualifying, and ultimately the race came down to four of us, three men and me.
Для мене це був довгий шлях. Дивовижний шлях. Спочатку було 20 потенційних кандидатів. Лише 9 відповідали вимогам, але зрештою нас залишилось тільки четверо, троє чоловіків і я.
(Applause)
(Оплески)
But that's not all the drama yet. You may think you have drama in the US, but I can --
Але це ще не найдраматичніший момент. Ви можете подумати, що драма тут, у США, але я можу ...
(Laughter)
(Сміх)
I can assure you we had our own drama in Iceland. So our sitting president of 20 years announced initially that he was not going to run, which is probably what gave rise to so many candidates considering running. Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. And there was a popular protest in Iceland, so the sitting president thought they needed a trusted leader. A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again. Before doing so, he said he was doing that because now there were two qualified men who he felt could fill his shoes running for office.
Я можу вас запевнити, що в нас, в Ісландії, була своя драма. Наш президент, який займав свою посаду протягом 20 років, оголосив, що він не буде балотуватися, і можливо, саме це дало поштовх багатьом кандидатам взяти участь. Але пізніше він змінив своє рішення, коли наш прем'єр-міністр подав у відставку через сумнозвісні "Панамські документи", в яких були згадані він та його родина. Внаслідок цього спалахнули протести, і діючий президент вирішив, що країні потрібен лідер, якому довіряють. Через декілька днів його дружина та компанії її родини також були виявлені в "Панамських документах", тож він також вийшов з президентської гонки. Перед цим він заявив, що є два кваліфікованих чоловіка, яких він вважає здатними зайняти його місце.
So on May 9, 45 days before election day, it was not looking too good for me. I did not even make the graph in the newspaper. The polls had me at 1 percent, but that was still the highest that any woman announcing her candidacy had earned. So it would be an understatement to say that I had to work extremely hard to get my seat at the table and access to television, because the network decided that they would only include those with 2.5 percent or more in the polls in the first TV debate. I found out on the afternoon of the first TV debate that I would participate along with the three men, and I found out on live TV that I came in at exactly 2.5 percent on the day of the first TV debate.
Тож 9 травня, за 45 днів до виборів, ситуація для мене була не найкращою. Про мене навіть не писали газети. Згідно опитування, я мала 1% голосів і це все одно було більше, ніж досягала будь-яка інша з жінок-кандидатів. Було б применшенням сказати, що мені треба було неймовірно багато працювати, щоб отримати своє місце за столом і доступ до телебачення, тому що телекомпанії вирішили, що до перших теледебатів допустять лише тих, хто, згідно опитувань, набрав 2,5% і більше голосів. В день перших теледебатів я дізналась, що візьму в них участь ще з трьома чоловіками, а під час прямого ефіру виявилось, що я отримала саме 2,5% голосів в день перших теледебатів.
(Applause)
(Оплески)
So, challenges. The foremost challenges I had to face and overcome on this journey had to do with media, muscle and money. Let's start with media. There are those who say gender doesn't matter when it comes to media and politics. I can't say that I agree. It proved harder for me to both get access and airtime in media. As a matter of fact, the leading candidate appeared in broadcast media 87 times in the months leading up to the elections, whereas I appeared 31 times. And I am not saying media is doing this consciously. I think largely this has to do with unconscious bias, because in media, much like everywhere else, we have both conscious and unconscious bias, and we need to have the courage to talk about it if we want to change it.
Отож, труднощі. Основними труднощами, з якими мені довелось зіткнутись, були ЗМІ, підтримка партії та гроші. Розпочну з медіа. Коли мова йде про ЗМІ та політику, хтось скаже, що стать не має значення. Я не можу з цим погодитись. Мені було важче отримати доступ до ТБ та ефірний час, ніж чоловікові. Наприклад, лідируючий кандидат з'явився на екрані 87 разів упродовж передвиборчого місяця, тоді як я з'явилась лише 31 раз. І я не кажу, що ЗМІ роблять це свідомо. Я вважаю, що це пов'язано з несвідомим упередженням, тому що в ЗМІ, так само, як і всюди, існує як свідоме, так і несвідоме упередження, і ми повинні мати мужність говорити про це, якщо ми хочемо щось змінити.
When I finally got access to TV, the first question I got was, "Are you going to quit?" And that was a hard one. But of course, with 1 percent to 2.5 percent in the polls, maybe it's understandable. But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. I was the only one out of the final four candidates that never got a front page interview. I was sometimes left out of the questions asked of all other candidates and out of coverage about the elections. So I did face this, but I will say this to compliment the Icelandic media. I got few if any comments about my hair and pantsuit.
Коли я врешті з'явилась на екрані, перше запитання, яке мені задали, було: "Чи збираєтесь Ви здатися? І це питання було справді складним. Враховуючи динаміку з 1% до 2,5% в опитуваннях, все стає зрозумілим. Та ЗМІ справді дуже важливі, і щоразу, коли я з'являлась на ТБ, ми спостерігали і відчували зростання підтримки виборців, тож я знаю не з чуток, яке це має значення і чому ми повинні говорити про це. Я була єдиною з фінальної четвірки кандидатів, чиє інтерв'ю так і не з'явилось на перших шпальтах. Іноді мене ігнорували під час спілкування з іншими кандидатами, мене не згадували в репортажах про вибори. Так, я мала справу з цим, Але нехай компліментом ісландським ЗМІ буде те, що мої зачіска та костюм майже уникнули обговорення.
(Applause)
(Оплески)
So kudos to them. But there is another experience that's very important. I ran as an independent candidate, not with any political party or muscle behind me. That lack of experience and lack of access to resources probably came at a cost to our campaign, but it also allowed us to innovate and do politics differently. We ran a positive campaign, and we probably changed the tone of the election for others by doing that. It may be the reason why I had less airtime on TV, because I wanted to show other contenders respect.
Подяка їм. Але я отримала й інший важливий досвід. Я балотувалась як незалежний кандидат, без підтримки політичної партії чи іншої сили. Хоча нестача досвіду і нестача доступу до ресурсів дорого коштували нашій кампанії, але це дозволило нам здійснити нововведення і змінити нашу політику. Ми вели позитивну кампанію і цим, можливо, змінили загальний тон виборів. Можливо, мене так мало показували на ТБ через те, що я хотіла проявити повагу до інших кандидатів.
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. I ran live Facebook sessions where I took questions from voters on anything and responded on the spot. And we put all the questions I got and all the answers on an open Facebook because we thought transparency is important if you want to establish trust. And when reaching young voters proved to be challenging, I became a Snapchatter. I got young people to teach me how to do that, and I used every filter on Snapchat during the last part of the campaign. And I actually had to use a lot of humor and humility, as I was very bad at it. But we grew the following amongst young people by doing that. So it's possible to run a different type of campaign.
Коли доступ до ЗМІ направду виявився таким складним, ми запустили свої власні ЗМІ. Я вела прямі включення в Facebook, де виборці могли ставити запитання і я одразу ж на них відповідала. Всі запитання і відповіді ми розмістили в Facebook, тому що вирішили, що прозорість дуже важлива, якщо хочеш завоювати довіру. А коли виявилось, що привернути увагу юних виборців складно, я почала використовувати Snapchat. Молодь навчила мене, як ним користуватись, і протягом останнього етапу кампанії я вже використовувала всі фільтри Snapchat. Мені довелось робити це жартома і з терпінням, тому що я нічого не вміла. Але завдяки цьому в нас з'явились прихильники серед молоді. Тож цілком можливо вести інші типи кампаній.
But unfortunately, one cannot talk about politics without mentioning money. I am sad that it is that way, but it's true, and we had less financial resources than the other candidates. This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. And maybe I also had the ambition to do more with less. Some would call that very womanly of me.
Проте неможливо говорити про політику, не згадуючи при цьому гроші. Мене це засмучує, але це правда, і на відміну від інших кандидатів, ми мали менше грошових ресурсів. Частково так сталось через те, що мені було важко просити когось про фінансову допомогу. Можливо, в мене були амбіції – зробити більше за допомогою меншого. Дехто скаже, що це дуже по-жіночому.
But even with one third the media, one third the financial resources, and only an entrepreneurial team, but an amazing team, we managed to surprise everyone on election night, when the first numbers came in. I surprised myself, as you may see in that photo.
Маючи третину всіх ЗМІ та третину фінансових ресурсів, лише з командою активістів, але дивовижною командою, нам вдалось здивувати всіх в ніч виборів, коли з'явилися перші цифри. Я сама була здивована, як видно на цьому фото.
(Laughter)
(Сміх)
So the first numbers, I came in neck to neck to the leading candidate.
Згідно перших результатів, я йшла пліч-о-пліч з лідируючим кандидатом.
(Cheers)
(Вітання)
Well, too early, because I didn't quite pull that, but I came in second, and we went a long way from the one percent, with nearly a third of the vote, and we beat the polls by an unprecedented margin, or 10 percentage points above what the last poll came in at.
Зарано, тому що я не не досягла першого місця, але прийшла другою, це був довгий шлях від 1% голосів до майже третини голосів всіх виборців, результати виборів значно перевершили результати опитувань, тобто я отримала на 10% більше, ніж це було під час останнього опитування.
Some people call me the real winner of the election because of this, and there are many people who encouraged me to run again. But what really makes me proud is to know that I earned proportionately higher percentage support from the young people, and a lot of people encouraged my daughter to run in 2040.
Дехто називав мене справжнім переможцем виборів, і багато хто закликав мене балотуватися знову. Але те, чим я насправді пишаюсь – це знання того, що я отримала пропорційно вищий відсоток голосів серед молоді і багато людей надихнули мою доньку балотуватися в 2040 році.
(Applause)
(Оплески)
She is 13, and she had never been on TV before. And on election day, I observed her on TV repeatedly, and she was smart, she was self-confident, she was sincere, and she was supportive of her mother. This was probably the highlight of my campaign.
Зараз їй 13 років, і раніше вона ніколи не була на телебаченні. В день виборів її постійно показували по телевізору, вона була розумною, трималась впевнено, і щиро мене підтримувала. Мабуть, це найважливіша частина моєї кампанії.
(Applause)
(Оплески)
But there was another one. These are preschool girls out on a walk, and they found a poster of me on a bus stop, and they saw the need to kiss it.
Але було ще дещо. Дівчатка дошкільного віку, які вийшли на прогулянку, побачили на автобусній зупинці плакат з моїм портретом, і захотіли його поцілувати.
Audience: Aw!
Аудиторія: Ооооо!
This picture was really enough of a win for me. What we see, we can be. So screw fear and challenges.
Цього стало достатньо, щоб усвідомити свою перемогу. Ми можемо стати тими, на кого дивимось. Тож забудьте про страх та проблеми.
(Applause)
(Оплески)
It matters that women run, and it's time for women to run for office, be it the office of the CEO or the office of the president. I also managed to put an impression on your very own "New Yorker." I earned a new title, "A living emoji of sincerity."
Важливо, щоб жінки балотувались, прийшов час жінок ставати на чолі чи то організації, чи то країни. Мені також вдалося справити враження на ваш журнал "New Yorker". Я отримала новий епітет – "живий смайлик щирості".
(Cheers)
(Оплески)
It is possibly my proudest title yet, and the reason is that women too often get penalized for using what I call their emotional capital, but I know from experience that we become so good when we do just that.
Поки що, мабуть, це титул, яким я пишаюся найбільше. І причина в тому, що жінок часто карають за використання того, що я б назвала емоційним капіталом, але я знаю з власного досвіду, що ми проявляємо себе найкраще тоді, коли ми його використовуємо.
(Applause)
(Оплески)
And we need more of that.
І нам потрібно більше.
We celebrated as if we had won on election night, because that's how we felt. So you don't necessarily have to reach that office. You just have to go for it, and you, your family, your friends, everyone working with you, if you do it well, you will grow beyond anything you will experience before.
Ми святкували так, ніби ми виграли вибори, тому що ми почувались саме так. Отже, не обов'язково отримати посаду. Можна просто почати діяти, і ти, і твоя родина, і друзі, і всі ті, хто працював з тобою, якщо ви зробите все добре, то отримаєте унікальний досвід.
So we had a good time, and I learned a lot on this journey, probably more lessons than I can share here in the time we have today. But rest assured, it was hard work. I lost a lot of sleep during those months. It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. As a good sister of mine sometimes says, you may cheat on your intuition, but your intuition never cheats on you.
Ми добре провели час і я багато чого навчилась, навіть більшого, ніж я би могла тут з вами поділитись за час, який нам сьогодні виділено. Але запевняю вас, що це була важка праця. Я провела багато безсонних ночей в ті місяці. Довелось застосувати всю наполегливість та впертість, щоб не здатися, але я дечого навчилась і дізналась це ще тоді, коли отримала 1%: ти можеш бути успішним тільки тоді, коли справді прислухаєшся до свого внутрішнього голосу і дієш у відповідності з ним. Як каже моя сестра: "Можна обдурити свою інтуіцію, але твоя інтуїція ніколи не обдурить тебе".
I think it's also very important, and you all know this, that on any journey you go on, it's the team you take along. It's having people around you who share your values, your vision, but are different in every other way. That's the formula for success for me, and I am blessed with an amazing husband, here today, an incredible family --
Я думаю, що це дуже важливо, і ви всі знаєте, що головне на будь-якому шляху – це команда, з якою ви долаєте шлях. Це означає оточити себе людьми, які поділяють ваші цінності, ваше бачення, але в той же час відмінні від вас. Це формула успіху для мене, і мені пощастило з чудовим чоловіком, він тут сьогодні, і з неймовірною родиною –
(Applause)
(Оплески)
and great friends, and we came together as entrepreneurs in the political arena, and pulled something off that everyone said would be impossible. As a matter of fact, the leading PR expert told me before I made my decision that I would do well to get seven percent. I appreciated his perspective, because he was probably right, and he was basing it on valuable experience. But on the one percent day, I decided here to show him that he was wrong.
і з прекрасними друзями, всі ми разом активно діяли на політичній арені, і досягли того, чого всі вважали неможливим. Власне кажучи, провідний PR спеціаліст, ще до того, як я прийняла рішення, сказав мені, що я зможу отримати 7% голосів. Я ціную його точку зору, тому що він, скоріш за все, мав рацію, і його думка базувалась на цінному досвіді. Але в день 1% я вирішила показати йому, що він був не правий.
It's very important to mention this, because I did lose a lot of sleep, and I worked hard, and so did the people with me. We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. I took a lot of support from others in doing this, and I made the decision to go high when others went low, and that's partly how I kept my energy going throughout all of this. And when I lost my energy for a moment -- and I did from time to time, it wasn't easy -- I went back to why I decided to run, and how I had decided to run my own race.
Дуже важливо згадати, що я постійно не висипалась, тяжко працювала, як і вся моя команда. Ми не зможемо досягнути результату, якщо не подбаємо про себе. І це дві речі, які я вважаю дуже важливими, а саме – оточувати себе людьми і практиками, які живлять, але також важливо, можливо, навіть важливіше, мати мужність позбутися людей і дій, що забирають вашу енергію, включаючи чудових блогерів та коментаторів. Я отримала багато підтримки від інших людей, і я вирішила підніматися вгору, коли інші опускались, частково завдяки цьому мені вдалось зберегти сили протягом всього часу. А коли на мить я втрачала свої сили, що ставалось час від часу, так як би не було важко, я згадувала, чому я вирішила балотуватись і як я розпочала свою кампанію.
I called it a 4G campaign, the G's representing the Icelandic words. And the first one is called "Gagn." I ran to do good, to be of service, and I wanted servant leadership to be at the center of how I worked and everybody else in the campaign. Second one is "Gleði," or joy. I decided to enjoy the journey. There was a lot to be taken out of the journey, no matter if the destination was reached or not. And I tried my utmost to inspire others to do so as well. Third is "Gagnsæi." I was open to any questions. I kept no secrets, and it was all open, on Facebook and websites. Because I think if you're choosing your president, you deserve answers to your questions. Last but not least, I don't need to explain that in this room, we ran on the principle of Girlpower.
Я назвала її "4G", G позначає першу літеру в чотирьох ісландських словах. І перше з них – "Garn", користь. Я балотувалась, щоб робити хороші справи, щоб бути корисною, і я прагнула, щоб лідерство як служба народу, була метою і моєю, й інших людей, задіяних в кампанії. Інше слово – це "Gleði," або радість. Я вирішила насолоджуватись своєю мандрівкою. Було багато такого, що я мала винести для себе, незважаючи на те чи була досягнута мета, чи ні. Я з усіх своїх сил намагалась надихнути інших робити те ж саме. Третє слово – "Gagnsæi", відкритість. Я була відкрита для будь-яких питань. Я не мала таємниць, вся інформація була відкрита в Facebook та на веб-сайтах. Тому що я вважаю, що обираючи президента, виборці заслуговують отримати відповіді на всі свої запитання. І останнє, що не потрібно пояснювати в цій аудиторії, але ми керувались принципом Girlpower, принцип жіночої сили.
(Cheers)
(Схвальні вигуки)
I am incredibly glad that I had the courage to run, to risk failure but receive success on so many levels. I can't tell you that it was easy, but I can tell you, and I think my entire team will agree with me, that it was worth it.
Я неймовірно рада, що наважилась балотуватися, ризикнути і досягти успіху на багатьох рівнях. Я не можу сказати, що було легко, але я можу сказати, і я думаю, що вся моя команда погодиться зі мною, що воно того було варте.
Thank you.
Дякую вам.
(Applause)
(Оплески)
Thank you. Thank you.
Дякую. Дякую.
(Applause)
(Оплески)
Pat Mitchell: I'm not letting you go yet.
Пет Мітчелл: Я поки ще не відпускаю Вас.
Halla Tómasdóttir: What a great crowd.
Халла Томасдоттір: Яка чудова публіка.
PM: I can't let you go without saying that probably everybody in the room is ready to move to Iceland and vote for you. But of course we probably can't vote there, but one thing we can get from Iceland and have always gotten is inspiration. I mean, I'm old enough to remember 1975 when all the Icelandic women walked out, and that really was a very big factor in launching the women's movement. You made a reference to it earlier. I'd love to bring the picture back up and just have us remember what it was like when a country came to a standstill. And then what you may not know because our American media did not report it, the Icelandic women walked out again on Monday. Right?
ПМ: Я не можу відпустити Вас, не сказавши, що майже всі присутні в залі вже готові переїхати до Ісландії і голосувати за Вас. Звичайно, ми не можемо там проголосувати, але ми можемо отримати від Ісландії натхнення. Я маю на увазі, що я достатньо стара, щоб пам'ятати 1975 рік, коли всі ісландські жінки вийшли на вулиці і то дійсно був вагомий крок в початку жіночого руху. Ви посилалися на нього раніше. Я б хотіла нагадати, щоб ми всі згадали, як це, коли країна перебуває в стані застою. І те, що ви можете не знати, тому що наші американські ЗМІ не показували ці події, в понеділок ісландські жінки знову вийшли на акції протесту. Так?
HT: Yes, they did. PM: Can you tell us about that?
HT:Так. PM: Чи можете Ви розповісти нам про це?
HT: Yes, so 41 years after the original strike, we may be the best place in the world to be a woman, but our work isn't done. So at 2:38pm on Monday, women in Iceland left work, because that's when they had earned their day's salary.
HT: Так, через 41 рік після першого страйку, ми, мабуть, найкраща країна в світі для жінок, але наша робота ще не закінчена. Тож в понеділок о 14:38 ісландки залишили свої робочі місця, тому що це була та година, коли вони заробили свою платню.
(Applause)
(Оплески)
What's really cool about this is that young women and men participated in greater numbers than before, because it is time that we close the pay gap.
Що насправді вражає, так це те, що кількість молоді серед жінок і серед чоловіків була значно більшою, ніж раніше, тому що час зробити так, щоб рівень заробітної плати не залежав від статі.
PM: So I'm not going to ask Halla to commit right now to what she's doing next, but I will say that you'd have a very large volunteer army should you decide to do that again. Thank you Halla.
PM: Я не буду просити Халлу поділитися з нами прямо зараз своїми планами, але я хочу сказати, що Ви маєте велику армію волонтерів, Ви маєте зробити це знову. Дякую, Халло.
HT: Thank you all.
HP: Дякую вам всім.
(Applause)
(Оплески)