I feel incredibly lucky to be from a country that's generally considered to be the best place in the world to be a woman.
Osećam se izuzetno srećno jer dolazim iz zemlje koja se generalno smatra najboljim mestom na svetu za žene.
In 1975, when I was seven years old, women in Iceland went on a strike. They did no work that day, whether they held professional jobs or had the work of the home. They marched into the center of Reykjavík -- 90 percent of women participated -- and peacefully and in solidarity asked for equality. Nothing worked in Iceland that day, because nothing works when women are not at work.
Godine 1975, kad mi je bilo sedam godina, Islanđanke su stupile u štrajk. Tog dana nisu radile, bilo da su imale profesionalne poslove ili su bile domaćice. Umarširale su u centar Rejkjavika - 90 procenata žena je učestvovalo - i mirno i u solidarnosti su tražile jednakost. Tog dana ništa na Islandu nije radilo jer ništa ne radi kad žene ne rade.
(Applause)
(Aplauz)
Five years later, Icelanders had the courage to be the first country in the world to democratically elect a woman as their president. I will never forget this day, that President Vigdís, as we know her by her first name, stepped out on the balcony of her own home, a single mom with her daughter by her side as she had won.
Pet godina kasnije, Islanđani su imali hrabrosti da budu prva država na svetu koja je demokratski izabrala ženu za predsednika. Nikad neću zaboraviti taj dan kad je predsednica Vigdis, kod nas je poznata po imenu, izašla na balkon svog doma, samohrana majka sa kćerkom pored sebe, kada je pobedila.
(Applause)
(Aplauz)
This woman was an incredible role model for me and everyone growing up at that time, including boys. She frequently shares the story of how a young boy approached her after a couple of terms in office and asked, "Can boys really grow up to be president?"
Ova žena je bila neverovatan uzor za mene i svakoga ko je tada odrastao, uključujući dečake. Često deli priču o tome kako joj je prišao dečačić, nakon nekoliko predsedničkih mandata, i upitao: "Mogu li dečaci zaista da budu predsednici kad odrastu?"
(Laughter)
(Smeh)
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, "Who am I to run for president? Who am I to be president?"
Uzori su uistinu važni, no čak i uz tako snažne uzore, na kojima sam zahvalna, kad su me ohrabrivali da se kandidujem za predsednika, moja prva reakcija je bila: "Ko sam ja da se kandidujem za predsednika? Ko sam ja da bih bila predsednik?"
It turns out that women are less likely to consider running than men. So a study done in the US in 2011 showed that 62 percent of men had considered running for office, but 45 percent of women. That's gap of 16 percentage points, and it's the same gap that existed a decade earlier. And it really is a shame, because I am so convinced that the world is in real need for women leaders and more principle-based leadership in general.
Ispostavlja se da žene ređe razmišljaju o kandidovanju od muškaraca. Urađeno je istraživanje u SAD-u 2011. koje je pokazalo da 62 procenta muškaraca je razmišljalo da se kandiduje, a 45 procenata žena. To je razlika od 16 procentnih poena i ta ista razlika je postojala deceniju ranije. I zaista je šteta jer sam ubeđena da su svetu zaista potrebne žene vođe i više vođstva zasnovanog na principima uopšte.
So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be.
Pa se moja odluka da se kandidujem na kraju svodila na činjenicu da sam osećala kako moram da odradim svoj deo, čak iako nemam političkog iskustva, da iskoračim i pokušam da učestvujem u stvaranju sveta koji bi imao smisla i bio održiviji za našu decu, i sveta u kom zaista omogućujemo i našim dečacima i devojkama da budu sve što mogu da budu.
And it was the journey of my life. It was amazing. The journey started with potentially as many as 20 candidates. It boiled down to nine candidates qualifying, and ultimately the race came down to four of us, three men and me.
I bio je to poduhvat mog života. Bilo je divno. Poduhvat je započeo sa skoro 20 potencijalnih kandidata. Svedeno je na devet kandidata koji su se kvalifikovali i na kraju je trka svedena na nas četvoro, tri muškarca i mene.
(Applause)
(Aplauz)
But that's not all the drama yet. You may think you have drama in the US, but I can --
No tu i dalje nije kraj drami. Mislite da je kod vas u SAD-u drama, ali mogu -
(Laughter)
(Smeh)
I can assure you we had our own drama in Iceland. So our sitting president of 20 years announced initially that he was not going to run, which is probably what gave rise to so many candidates considering running. Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. And there was a popular protest in Iceland, so the sitting president thought they needed a trusted leader. A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again. Before doing so, he said he was doing that because now there were two qualified men who he felt could fill his shoes running for office.
uveravam vas da smo imali sopstvenu dramu na Islandu. Naš predsednik, koji je to već 20 godina, je prethodno najavio da se neće kandidovati, što je verovatno uzrokovalo pojavu tolikog broja kandidata koji su razmatrali kandidovanje. Kasnije se predomislio kada je naš premijer dao ostavku nakon zloglasnih Panamskih papira koji su upleli njega i njegovu porodicu. I imali smo narodni protest na Islandu, pa je dotadašnji predsednik mislio kako nam treba vođa od poverenja. Nekoliko dana kasnije, povezanost njegove supruge i firmi njene porodice su takođe otkriveni u Panamskim papirima, te se on ponovo povukao iz trke. Pre nego što je to uradio, rekao je kako tako postupa jer smo tad imali dva kvalifikovana muškarca za koje je on smatrao da mogu da popune njegovu poziciju.
So on May 9, 45 days before election day, it was not looking too good for me. I did not even make the graph in the newspaper. The polls had me at 1 percent, but that was still the highest that any woman announcing her candidacy had earned. So it would be an understatement to say that I had to work extremely hard to get my seat at the table and access to television, because the network decided that they would only include those with 2.5 percent or more in the polls in the first TV debate. I found out on the afternoon of the first TV debate that I would participate along with the three men, and I found out on live TV that I came in at exactly 2.5 percent on the day of the first TV debate.
Stoga, 9. maja, 45 dana pre dana izbora, moji izgledi i nisu bili sjajni. Nisam čak ni upala na grafikon u novinama. Ankete su pokazivale da imam jedan procenat, ali to je i dalje bilo najviše što je ijedna žena dobila najavivši svoju kandidaturu. Pa bi malo bilo reći da sam morala veoma da se trudim da dobijem mesto za stolom i pristup televiziji jer je mreža odlučila da će jedino uključiti one sa 2,5 procenata i više na anketama u prvu televizijsku debatu. Saznala sam tog popodneva kad je bila prva TV debata da ću učestvovati zajedo sa tri muškarca, a to sam saznala u živom prenosu na TV-u da sam imala tačno 2,5 posto podrške na dan prve TV debate.
(Applause)
(Aplauz)
So, challenges. The foremost challenges I had to face and overcome on this journey had to do with media, muscle and money. Let's start with media. There are those who say gender doesn't matter when it comes to media and politics. I can't say that I agree. It proved harder for me to both get access and airtime in media. As a matter of fact, the leading candidate appeared in broadcast media 87 times in the months leading up to the elections, whereas I appeared 31 times. And I am not saying media is doing this consciously. I think largely this has to do with unconscious bias, because in media, much like everywhere else, we have both conscious and unconscious bias, and we need to have the courage to talk about it if we want to change it.
Dakle, izazovi. Najveći izazovi sa kojim sam se suočila i prevazišla na ovom putovanju su se ticali medija, moći i novca. Počećemo s medijima. Neki tvrde da rod nije bitan kad se radi o medijima i politici. Ne mogu reći da se slažem. Ispostavilo se da je teže za mene i da dobijem pristup i prostor u medijima. Štaviše, vodeći kandidat se pojavio na medijskim emitovanjima 87 puta tokom meseci koji su prethodili izborima, dok sam se ja pojavila 31 put. I ne kažem da mediji ovo rade svesno. Mislim da ovo ima veze sa podsvesnom pristrasnošću jer u medijima, kao i svuda, imamo i svesne i podsvesne predrasude, i moramo da imamo hrabrosti da govorimo o tome, ako želimo to da promenimo.
When I finally got access to TV, the first question I got was, "Are you going to quit?" And that was a hard one. But of course, with 1 percent to 2.5 percent in the polls, maybe it's understandable. But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. I was the only one out of the final four candidates that never got a front page interview. I was sometimes left out of the questions asked of all other candidates and out of coverage about the elections. So I did face this, but I will say this to compliment the Icelandic media. I got few if any comments about my hair and pantsuit.
Kad sam konačno dobila pristup TV-u, prvo pitanje koje sam dobila je bilo: "Da li ćeš da odustaneš?" I to je bilo surovo. Ali naravno, sa 1 do 2,5 procenata na anketama možda je razumljivo. Ali mediji su zaista važni, i svaki put kad bih se pojavila na TV-u, videli bismo i doživeli rast na anketama, stoga znam iz prve ruke koliko je ovo važno i zašto moramo da govorimo o tome. Bila sam jedina od četiri finalna kandidata koja nije imala intervju na naslovnoj strani. Ponekad su me izostavljali kod pitanja koje su pitali druge kandidate i iz prenosa vesti o izborima. Pa, s ovim sam se suočila, ali reći ću sledeće, kao kompliment islandskim medijima. Skoro da uopšte nisu komentarisali moju kosu i odela.
(Applause)
(Aplauz)
So kudos to them. But there is another experience that's very important. I ran as an independent candidate, not with any political party or muscle behind me. That lack of experience and lack of access to resources probably came at a cost to our campaign, but it also allowed us to innovate and do politics differently. We ran a positive campaign, and we probably changed the tone of the election for others by doing that. It may be the reason why I had less airtime on TV, because I wanted to show other contenders respect.
Sva pohvala za njih. Ali tu je još jedno veoma važno iskustvo. Učestvovala sam kao nezavisan kandidat, bez bilo koje političke partije ili moći iza mene. To neiskustvo i nedostupnost resursa su verovatno koštali našu kampanju, ali su nam takođe omogućili da inoviramo i bavimo se politikom drugačije. Vodili smo pozitivnu kampanju i verovatno smo time promenili ton izbora za druge. Možda je to razlog što sam imala manje prostora na TV-u jer sam prema drugim kandidatima želela da pokažem poštovanje.
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. I ran live Facebook sessions where I took questions from voters on anything and responded on the spot. And we put all the questions I got and all the answers on an open Facebook because we thought transparency is important if you want to establish trust. And when reaching young voters proved to be challenging, I became a Snapchatter. I got young people to teach me how to do that, and I used every filter on Snapchat during the last part of the campaign. And I actually had to use a lot of humor and humility, as I was very bad at it. But we grew the following amongst young people by doing that. So it's possible to run a different type of campaign.
Kada se pristup medijima pokazao komplikovanim, vodili smo sopstvene medije. Vodila sam uživo sesije na Fejsbuku, gde sam primala pitanja od glasača o bilo čemu i odgovarala na mestu. I postavljali smo sva pitanja i sve odgovore javno na Fejsbuk jer smo smatrali da je transparentnost važna, ako želite da učvrstite poverenje. A kad se pristup mladim glasačima pokazao komplikovanim, aktivirala sam se na Snepčetu. Imala sam mlade ljude koji su me naučili tome i koristila sam sve filtere na Snepčetu tokom poslednjeg dela kampanje. I zapravo sam morala mnogo da se šalim i da budem skromna jer mi je loše išlo. Ali nam je time rasla podrška među mladima. Dakle, moguće je voditi različit vid kampanje.
But unfortunately, one cannot talk about politics without mentioning money. I am sad that it is that way, but it's true, and we had less financial resources than the other candidates. This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. And maybe I also had the ambition to do more with less. Some would call that very womanly of me.
Ali, nažalost, ne možete govoriti o politici, a da ne pomenete novac. Žao mi je što je tako, ali je istina, a mi smo imali manje finansijskih resursa od drugih kandidata. Ovo je verovatno delimično bilo zbog toga što je meni bilo teže da tražim finansijsku podršku. A možda sam imala i ambiciju da odradim što više sa što manje. Neki bi to nazvali mojom ženstvenošću.
But even with one third the media, one third the financial resources, and only an entrepreneurial team, but an amazing team, we managed to surprise everyone on election night, when the first numbers came in. I surprised myself, as you may see in that photo.
No čak i uz trećinu medija, trećinu finansijskih resursa i jedino sa ekipom preduzetnika, ali izuzetnom ekipom, uspeli smo sve da iznenadimo u izbornoj noći, kada su stigle prve cifre. Iznenadila sam se, kao što vidite na toj slici.
(Laughter)
(Smeh)
So the first numbers, I came in neck to neck to the leading candidate.
Dakle, prve cifre, bila sam rame uz rame sa vodećim kandidatom.
(Cheers)
(Klicanje)
Well, too early, because I didn't quite pull that, but I came in second, and we went a long way from the one percent, with nearly a third of the vote, and we beat the polls by an unprecedented margin, or 10 percentage points above what the last poll came in at.
Pa, trčite pred rudu jer nisam uspela u tome, ali bila sam druga i prešli smo dug put od jednog procenta, do skoro trećine glasova i porazili smo ankete jedinstvenom maržom ili 10 procenata iznad onoga što su poslednje ankete pokazivale.
Some people call me the real winner of the election because of this, and there are many people who encouraged me to run again. But what really makes me proud is to know that I earned proportionately higher percentage support from the young people, and a lot of people encouraged my daughter to run in 2040.
Neki me zbog ovoga zovu istinskom pobednicom izbora i mnogi ljudi me podstiču da se ponovo kandidujem. Ali ono na šta sam zaista ponosna je saznanje da sam dobila proporcionalno veći procenat podrške mladih i mnogi ljudi ohrabruju moju kćerku da se kandiduje 2040.
(Applause)
(Aplauz)
She is 13, and she had never been on TV before. And on election day, I observed her on TV repeatedly, and she was smart, she was self-confident, she was sincere, and she was supportive of her mother. This was probably the highlight of my campaign.
Ona ima 13 godina i nikad pre nije bila na televiziji. A na dan izbora sam je često posmatrala na TV-u, bila je pametna, samopouzdana, iskrena i podržavala je svoju majku. Ovo je verovatno bila svetla tačka moje kampanje.
(Applause)
(Aplauz)
But there was another one. These are preschool girls out on a walk, and they found a poster of me on a bus stop, and they saw the need to kiss it.
Ali ima tu još jedna. Ovo su devojčice predškolskog uzrasta u šetnji i videle su moj poster na autobuskom stajalištu i imale su potrebu da ga poljube.
Audience: Aw!
Publike: Aaaa!
This picture was really enough of a win for me. What we see, we can be. So screw fear and challenges.
Ova slika je za mene dovoljna pobeda. Ono što vidimo, možemo da postanemo. Zato, dovraga sa strahom i izazovima.
(Applause)
(Aplauz)
It matters that women run, and it's time for women to run for office, be it the office of the CEO or the office of the president. I also managed to put an impression on your very own "New Yorker." I earned a new title, "A living emoji of sincerity."
Važno je da se žene kandiduju i vreme je da se žene kandiduju za kancelariju, bilo kancelariju izvršnog direktora ili kancelariju predsednika. Takođe sam uspela da ostavim utisak baš na vaš "Njujorker". Zaradila sam novu titulu: "Živi emotikon iskrenosti".
(Cheers)
(Klicanje)
It is possibly my proudest title yet, and the reason is that women too often get penalized for using what I call their emotional capital, but I know from experience that we become so good when we do just that.
Verovatno je to titula na koju sam najponosnija do sad, a razlog je to što žene često kažnjavaju jer koriste ono što nazivam njihovim emocionalnim kapitalom, ali znam iz iskustva da uspevamo kad baš tako postupamo.
(Applause)
(Aplauz)
And we need more of that.
I potrebno je više toga.
We celebrated as if we had won on election night, because that's how we felt. So you don't necessarily have to reach that office. You just have to go for it, and you, your family, your friends, everyone working with you, if you do it well, you will grow beyond anything you will experience before.
Slavili smo kao da smo pobedili u izbornoj noći jer smo se tako osećali. Stoga ne morate nužno da stignete do te kancelarije. Prosto morate da posegnete za njom i vi, vaša porodica, vaši prijatelji, svi koji rade sa vama, ako budete dobro radili, rašćete mimo bilo čega što ste doživeli pre.
So we had a good time, and I learned a lot on this journey, probably more lessons than I can share here in the time we have today. But rest assured, it was hard work. I lost a lot of sleep during those months. It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. As a good sister of mine sometimes says, you may cheat on your intuition, but your intuition never cheats on you.
Dakle, dobro smo se zabavljali i mnogo sam naučila na ovom putovanju, verovatno više lekcija nego što bih mogla ovde da podelim u predviđenom vremenu. No budite sigurni, bio je to težak posao. Izgubila sam mnogo sna tokom tih meseci. Potrebne su bile otpornost i istrajnost da ne odustanem, ali sam nešto naučila, to sam saznala pre, onog dana sam imala jedan procenat, a to je da jedino možete biti dobri kad uistinu, autentično slušate sopstveni glas i delate u skladu s tim. Kao što jedna moja dobra sestra kaže: možeš da varaš svoju intuiciju, ali tvoja intuicija nikad ne vara tebe.
I think it's also very important, and you all know this, that on any journey you go on, it's the team you take along. It's having people around you who share your values, your vision, but are different in every other way. That's the formula for success for me, and I am blessed with an amazing husband, here today, an incredible family --
Mislim da je takođe veoma važno, i svi ovo znate, da je na bilo kom vašem putovanju važna ekipa s kojom idete. Važno je imati ljude oko vas koji dele vaše vrednosti, vašu viziju, ali su različiti na sve druge načine. Za mene je to formula uspeha i ja sam blagoslovena divnim mužem, koji je ovde danas, fantastičnom porodicom -
(Applause)
(Aplauz)
and great friends, and we came together as entrepreneurs in the political arena, and pulled something off that everyone said would be impossible. As a matter of fact, the leading PR expert told me before I made my decision that I would do well to get seven percent. I appreciated his perspective, because he was probably right, and he was basing it on valuable experience. But on the one percent day, I decided here to show him that he was wrong.
i sjajnim prijateljima, a okupili smo se kao preduzetnici u političkoj areni i uspeli smo u nečemu za šta su nam svi rekli da je nemoguće. Zapravo, vodeći PR ekspert mi je rekao, pre nego što sam donela odluku, da će osvojenih 7 procenata glasova za mene biti uspeh. Cenila sam njegovu perspektivu jer je verovatno bio u pravu i zasnivao je to na dragocenom iskustvu. Ali dana kad sam imala 1%, tad sam odlučila da mu pokažem da nije u pravu.
It's very important to mention this, because I did lose a lot of sleep, and I worked hard, and so did the people with me. We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. I took a lot of support from others in doing this, and I made the decision to go high when others went low, and that's partly how I kept my energy going throughout all of this. And when I lost my energy for a moment -- and I did from time to time, it wasn't easy -- I went back to why I decided to run, and how I had decided to run my own race.
Važno je da ovo pomenem jer sam izgubila mnogo sna i vredno sam radila, kao i moji ljudi. Nikad nećemo stići daleko, ako zaboravimo da vodimo računa o sebi. I verujem da su dve stvari veoma važne za to: okruživanje sebe ljudima i aktivnostima koje vas jačaju, ali je jednako važno, možda čak i važnije imati hrabrosti otarasiti se ljudi i aktivnosti koje vam oduzimaju energiju, uključujući divne blogere i komentatore. Imala sam podršku mnogih u ovome, i odlučila sam da se vinem visoko kad su drugi ponirali nisko, i delimično sam tako održavala svoju energiju prolazeći kroz sve ovo. A kad bih za tren izgubila energiju - a jesam, s vremena na vreme, nije bilo lako - prisetila bih se razloga zašto sam se kandidovala, i da sam odlučila da igram po mojim pravilima.
I called it a 4G campaign, the G's representing the Icelandic words. And the first one is called "Gagn." I ran to do good, to be of service, and I wanted servant leadership to be at the center of how I worked and everybody else in the campaign. Second one is "Gleði," or joy. I decided to enjoy the journey. There was a lot to be taken out of the journey, no matter if the destination was reached or not. And I tried my utmost to inspire others to do so as well. Third is "Gagnsæi." I was open to any questions. I kept no secrets, and it was all open, on Facebook and websites. Because I think if you're choosing your president, you deserve answers to your questions. Last but not least, I don't need to explain that in this room, we ran on the principle of Girlpower.
Nazvala sam to 4G kampanjom, G slova predstavljaju islandske reči. A prvo stoji za "Gagn". Kandidovala sam se da doprinesem, da budem od koristi i želela sam da vođstvo uslužnosti bude u centru mog delanja, kao i kod ostalih učesnika kampanje. Drugo je "Gleði" ili radost. Odlučila sam da uživam u putovanju. Toliko toga je moglo da se nauči na njemu, bez obzira na to da li stignemo do cilja ili ne. I davala sam sve od sebe da inspirišem druge da rade to isto. Treće je "Gagnsæi". Bila sam otvorena za sva pitanja. Nisam imala tajne, i sve je bilo javno na Fejsbuku i vebsajtovima. Jer smatram da ako birate svog predsenika, zaslužujete odgovore na vaša pitanja. Poslednje, ali ne manje važno, ne moram to da obrazlažem u ovoj prostoriji, naša kandidatura je počivala na principu ženske snage.
(Cheers)
(Klicanje)
I am incredibly glad that I had the courage to run, to risk failure but receive success on so many levels. I can't tell you that it was easy, but I can tell you, and I think my entire team will agree with me, that it was worth it.
Izuzetno mi je drago da sam imala hrabrosti da se kandidujem, da rizikujem neuspeh, ali da postignem uspeh na toliko nivoa. Ne mogu da vam kažem da je bilo lako, ali vam mogu reći, i mislim da će se moja čitava ekipa složiti sa mnom, da je bilo vredno truda.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)
Thank you. Thank you.
Hvala vam. Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)
Pat Mitchell: I'm not letting you go yet.
Pat Mičel: Neću da te pustim još uvek.
Halla Tómasdóttir: What a great crowd.
Hala Tomasdotir: Kakva sjajna publika.
PM: I can't let you go without saying that probably everybody in the room is ready to move to Iceland and vote for you. But of course we probably can't vote there, but one thing we can get from Iceland and have always gotten is inspiration. I mean, I'm old enough to remember 1975 when all the Icelandic women walked out, and that really was a very big factor in launching the women's movement. You made a reference to it earlier. I'd love to bring the picture back up and just have us remember what it was like when a country came to a standstill. And then what you may not know because our American media did not report it, the Icelandic women walked out again on Monday. Right?
PM: Ne mogu da te pustim, a da ne kažem da su verovatno svi u prostoriji spremni da se presele na Island i da glasaju za tebe. Naravno da verovatno ne možemo da gasamo tamo, ali jedno možemo da dobijemo od Islanda i oduvek smo to dobijali - inspiraciju. Mislim, dovoljno sam stara da se sećam 1975, kada su sve Islanđanke išetale, a to je zaista bio veoma značajan faktor za lansiranje pokreta žena. Podsetila si nas na to ranije, volela bih da vratimo sliku i da se prosto prisetimo kako je izgledalo kada je država dovedena do zastoja. I ono što možda ne znate jer naši mediji u Americi nisu izveštavali o tome, Islanđanke su ponovo išetale u ponedeljak [24. 10. 2016]. Je li tako?
HT: Yes, they did. PM: Can you tell us about that?
HT: Da, jesu. PM: Možeš li da nam govoriš o tome?
HT: Yes, so 41 years after the original strike, we may be the best place in the world to be a woman, but our work isn't done. So at 2:38pm on Monday, women in Iceland left work, because that's when they had earned their day's salary.
HT: Da, dakle 41 godinu nakon prvobitnog štrajka, možda jesmo najbolje mesto na svetu za žene, ali naš posao nije završen. Pa su u ponedeljak u 14:38h žene na Islandu napustile poslove jer su u tom momentu zaradile svoju dnevnicu.
(Applause)
(Aplauz)
What's really cool about this is that young women and men participated in greater numbers than before, because it is time that we close the pay gap.
Ono što je sjajno kod ovoga je da su mlade žene i muškarci učestvovali u većem broju nego ranije jer je vreme da okončamo razliku u platama.
PM: So I'm not going to ask Halla to commit right now to what she's doing next, but I will say that you'd have a very large volunteer army should you decide to do that again. Thank you Halla.
PM: Neću tražiti od Hale da se sad obaveže o narednim postupcima, ali ću da kažem da bi imala veoma veliku armiju volontera, kad bi odlučila da se ponovo kandiduješ. Hvala ti, Hala.
HT: Thank you all.
HT: Hvala vam svima.
(Applause)
(Aplauz)