It sure used to be a lot easier to be from Iceland, because until a couple of years ago, people knew hardly anything about us, and I could basically come out here and say only good things about us. But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things. First, of course, the economic meltdown. It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay. (Laughter) Ninety-nine pence was the starting price and no reserve. Then there was the volcano that interrupted the travel plans of almost all of you and many of your friends, including President Obama. By the way, the pronunciation is "Eyjafjallajokull." None of your media got it right.
Essere islandesi era di certo più semplice in passato perché, fino ad un paio di anni fa, la gente difficilmente sapeva qualcosa su di noi, e in pratica avrei potuto salire sul palco e descriverci solamente con parole buone. Ma negli ultimi due anni ci siamo attirati una pessima fama, per un paio di ragioni. La prima è certamente la crisi finanziaria. In effetti, le cose han preso una piega tanto brutta che qualcuno ha messo in vendita l'Islanda su eBay. (Risate) La base d'asta era di 99 centesimi, senza prezzo di riserva. Poi arrivò il vulcano, che cancellò i voli programmati da quasi tutti voi e dai vostri amici, tra cui il Presidente Obama. Per inciso, si pronuncia "Eyjafjallajokull." Nessuno dei vostri media l'ha detto correttamente.
(Laughter)
(Risate)
But I'm not here to share these stories about these two things exactly. I'm here to tell you the story of Audur Capital, which is a financial firm founded by me and Kristin -- who you see in the picture -- in the spring of 2007, just over a year before the economic collapse hit. Why would two women who were enjoying successful careers in investment banking in the corporate sector leave to found a financial services firm? Well let it suffice to say that we felt a bit overwhelmed with testosterone. And I'm not here to say that men are to blame for the crisis and what happened in my country. But I can surely tell you that in my country, much like on Wall Street and the city of London and elsewhere, men were at the helm of the game of the financial sector, and that kind of lack of diversity and sameness leads to disastrous problems.
Ma non sono qui a parlare di queste due cose; sono qui per parlarvi della storia di Audur Capital, un'azienda finanziaria fondata da me e Kristin -- che vedete nella foto -- nella primavera del 2007, poco più di un anno prima della crisi economica. Perché mai due donne, forti di una brillante carriera nel settore corporate dell'investment banking dovrebbero mollare tutto per fondare un'azienda finanziaria? Beh, vi basti sapere che ci sentivamo un po' "soffocate dal testosterone". E non sono qui a dire che la colpa della crisi, e di ciò che è avvenuto nel mio paese, sia tutta degli uomini. Ma posso certamente dirvi che nel mio paese, proprio come a Wall Street, nella City di Londra e in molti altri luoghi, gli uomini detenevano lo scettro del potere nel settore finanziario. E questa mancanza di diversità, questo pensiero unico, porta a problemi disastrosi.
(Applause)
(Applausi)
So we decided, a bit fed-up with this world and also with the strong feeling in our stomach that this wasn't sustainable, to found a financial services firm based on our values, and we decided to incorporate feminine values into the world of finance. Raised quite a few eyebrows in Iceland. We weren't known as the typical "women" women in Iceland up until then. So it was almost like coming out of the closet to actually talk about the fact that we were women and that we believed that we had a set of values and a way of doing business that would be more sustainable than what we had experienced until then. And we got a great group of people to join us -- principled people with great skills, and investors with a vision and values to match ours. And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. And although I want to thank the talented people of our company foremost for that -- and also there's a factor of luck and timing -- we are absolutely convinced that we did this because of our values.
Così decidemmo, un po' stufe di quel mondo e anche con la sensazione viscerale che tutto questo non fosse sostenibile, di fondare un'azienda di servizi finanziari basata sui nostri valori. E decidemmo di infondere i valori femminili nel mondo della finanza. Il che sollevò parecchie sopracciglia, in Islanda. Non eravamo conosciute come le tipiche "donne donne" in Islanda, fino ad allora. Fu quasi una rivelazione dire al mondo che eravamo donne e credevamo di avere un set di valori e un modo di fare business che sarebbe stato più sostenibile di quello invalso fino ad allora. E molte persone si unirono a noi -- gente dai principi saldi e con grandi abilità, ed investitori con una visione, e con dei valori, affini ai nostri. E insieme attraversammo l'occhio del ciclone finanziario islandese senza accusare alcuna perdita diretta né al nostro capitale né ai fondi dei nostri clienti. E per quanto io ringrazi soprattutto le persone di talento della nostra azienda per questo -- ed anche la fortuna, e l'azzeccare i tempi giusti, hanno contato -- siamo assolutamente convinte di esserci riuscite grazie ai nostri valori.
So let me share with you our values. We believe in risk awareness. What does that mean? We believe that you should always understand the risks that you're taking, and we will not invest in things we don't understand. Not a complicated thing. But in 2007, at the height of the sub-prime and all the complicated financial structures, it was quite opposite to the reckless risk-taking behaviors that we saw on the market. We also believe in straight-talking, telling it as it is, using simple language that people understand, telling people about the downsides as well as the potential upsides, and even telling the bad news that no one wants to utter, like our lack of belief in the sustainability of the Icelandic financial sector that already we had months before the collapse hit us. And, although we do work in the financial sector, where Excel is king, we believe in emotional capital. And we believe that doing emotional due diligence is just as important as doing financial due diligence. It is actually people that make money and lose money, not Excel spreadsheets.
Fatemeli descrivere, allora. Noi crediamo nella consapevolezza del rischio. Cosa significa? Crediamo che si debbano sempre comprendere i rischi che si stanno correndo e non investiremo in cose che non comprendiamo. Non è un concetto difficile. Ma nel 2007, all'apice dei mutui sub-prime facili e delle strutture finanziarie complicate, era l'opposto dei comportamenti sconsideratamente rischiosi che vedevamo nel mercato. Crediamo anche nel parlare chiaro, nel dire le cose come stanno, usando parole semplici, che le persone comprendono, chiarendo loro i possibili risvolti negativi, oltre a quelli positivi, persino dando le cattive notizie che nessuno vuole pronunciare, come la sfiducia nella sostenibilità del settore finanziario islandese, sfiducia che già nutrivamo mesi prima che il collasso ci colpisse. E anche se lavoriamo nel settore finanziario, dove Excel regna sovrano, crediamo nel capitale emotivo. E crediamo che la due diligence emotiva sia tanto importante quanto la due diligence finanziaria. Sono le persone, in realtà, a guadagnare o perdere denaro, non i fogli di calcolo.
(Applause)
(Applausi)
Last, but not least, we believe in profit with principles. We care how we make our profit. So while we want to make economic profit for ourselves and our customers, we are willing to do it with a long-term view, and we like to have a wider definition of profits than just the economic profit in the next quarter. So we like to see profits, plus positive social and environmental benefits, when we invest.
Ultimo, ma non meno importante, crediamo nel coniugare profitti e principi; a noi interessa COME i profitti vengono generati. Oltre a voler fare profitti per noi e per i nostri clienti, quindi, vogliamo farlo con una visione di lungo termine. E vogliamo adottare una definizione di profitto più ampia del semplice risultato trimestrale. Ci piace quindi, quando investiamo, vedere insieme profitti e benefici sociali ed ambientali.
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter. It was also about a business opportunity. It's the female trend, and it's the sustainability trend, that are going to create some of the most interesting investment opportunities in the years to come. The whole thing about the female trend is not about women being better than men; it is actually about women being different from men, bringing different values and different ways to the table. So what do you get? You get better decision-making, and you get less herd behavior, and both of those things hit your bottom line with very positive results.
Ma non è solo questione di valori, per quanto siamo convinte che contino. È anche una grossa opportunità di business. Saranno il trend della sostenibilità, ed il "trend femminile", a creare alcune delle opportunità di investimento più interessanti negli anni a venire. Tutta la questione del "trend femminile" non è, in realtà, "le donne sono meglio degli uomini", ma "le donne sono diversi dagli uomini", apportano metodi e valori differenti. Il risultato? Si prendono decisioni migliori, e ci si affida meno al branco. Ed entrambe queste cose incidono sui vostri rendimenti con risultati molto positivi.
But one has to wonder, now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland -- and by the way, Europe looks pretty bad right now, and many would say that you in America are heading for some more trouble as well. Now that we've had all that happen, and we have all this data out there telling us that it's much better to have diversity around the decision-making tables, will we see business and finance change? Will government change?
Ma bisogna chiedersi, ora che in Islanda abbiamo avuto questo collasso del settore finanziario (e, per inciso, anche l'Europa non sembra essere messa molto bene. E molti direbbero che anche voi americani vi accingete ad avere ancora un po' di guai,) ora che tutto questo è successo, e tutti questi dati là fuori dicono che è molto meglio avere un po' di diversità nei tavoli contrattuali, [bisogna chiedersi]: vedremo un cambiamento, nel business e nella finanza? I governi cambieranno?
Well I'll give you my straight talk about this. I have days that I believe, but I have days that I'm full of doubt. Have you seen the incredible urge out there to rebuild the very things that failed us? (Applause) Einstein said that this was the definition of insanity -- to do the same things over and over again, hoping for a different outcome. So I guess the world is insane, because I see entirely too much of doing the same things over and over again, hoping that this time it's not going to collapse upon us. I want to see more revolutionary thinking, and I remain hopeful. Like TED, I believe in people. And I know that consumers are becoming more conscious, and they are going to start voting with their wallets, and they are going to change the face of business and finance from the outside, if they don't do it from the inside.
Beh, vi dirò la mia schietta opinione: in certi giorni credo di sì, ma in altri giorni sono piena di dubbi. Avete notato l'incredibile energia con cui, là fuori, stanno ripristinando proprio quelle cose che ci hanno portato al collasso? (Applausi) Einstein disse che era questa la definizione di follia -- rifare le stesse cose, in continuazione, sperando in un risultato diverso. Credo quindi che il mondo sia folle, perché vedo troppo spesso fare le stesse cose in continuazione sperando che questa volta non vada tutto a rotoli. Voglio vedere più pensiero rivoluzionario. E continuo a sperare. Come TED, io credo nelle persone. E so che i consumatori stanno diventando più consapevoli, e stanno iniziando a votare con i loro portafogli, e cambieranno l'aspetto del business e della finanza. Da fuori, se non da dentro.
But I'm more of the revolutionary, and I should be; I'm from Iceland. We have a long history of strong, courageous, independent women, ever since the Viking age. And I want to tell you when I first realized that women matter to the economy and to the society, I was seven -- it happened to be my mother's birthday -- October 24, 1975. Women in Iceland took the day off. From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland. (Laughter) They marched into the center of Reykjavik, and they put women's issues onto the agenda. And some say this was the start of a global movement. For me it was the start of a long journey, but I decided that day to matter. Five years later, Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president -- first female to become head of state, single mom, a breast cancer survivor who had had one of her breasts removed. And at one of the campaign sessions, she had one of her male contenders allude to the fact that she couldn't become president -- she was a woman, and even half a woman. That night she won the election, because she came back -- not just because of his crappy behavior -- but she came back and said, "Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation; I'm going to lead it."
Ma io sono più rivoluzionaria, e mi spetta esserlo. Sono islandese. Abbiamo una lunga storia di donne forti, coraggiose, indipendenti, fin dall'era dei vichinghi. E voglio raccontarvi la prima volta che ho compreso il ruolo delle donne nell'economia e nella società. Avevo sette anni, ed era il compleanno di mia madre, il 24 Ottobre 1975. Le donne islandesi incrociarono le braccia. Al lavoro o a casa che fossero, si rifiutarono di lavorare, e il paese si paralizzò. (Risate) Marciarono verso il centro di Reykjavik, e misero le questioni femminili all'ordine del giorno. Alcuni dicono che fu l'inizio di un movimento globale. Per me fu l'inizio di un lungo viaggio, ma fu quel giorno che decisi di fare la differenza. Cinque anni dopo, l'Islanda elesse sua presidente Vigdis Finnbogadottir -- la prima donna a diventare Capo di Stato, madre single, sopravvissuta ad un cancro che le costò la rimozione di un seno. E durante una tribuna politica, un uomo, suo avversario politico, alluse al fatto che non poteva diventare presidente; [in fondo] era una donna, anzi mezza donna. Quella notte lei vinse le elezioni, e non solo per l'odioso comportamento di lui, ma anche perché lei ribatté: "Beh, in effetti io non allatterò la nazione islandese. La governerò."
(Applause)
(Applausi)
So I've had incredibly many women role models that have influenced who I am and where I am today. But in spite of that, I went through the first 10 or 15 years of my career mostly in denial of being a woman. Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. But I've come to conclude lately that it isn't like that. We are not the same, and it's great. Because of our differences, we create and sustain life. So we should embrace our difference and aim for challenge.
Ho quindi avuto tantissimi modelli femminili cui ispirarmi, che hanno plasmato la mia persona e il mio ruolo. Malgrado tutto ciò, ho passato i primi 10-15 anni della mia carriera sopprimendo la mia dimensione femminile Ho iniziato nel mondo delle aziende americane, ed ero assolutamente convinta che fosse l'individuo a fare la differenza, e che donne e uomini avessero le stesse opportunità. Ma in seguito sono giunta a concludere che le cose non stanno così. Non siamo uguali. Il che è un bene: è grazie alle nostre differenze che creiamo e sosteniamo la vita. Dovremmo quindi raccogliere le sfide abbracciando le nostre differenze.
The final thought I want to leave with you is that I'm fed up with this tyranny of either/or choices in life -- either it's men or it's women. We need to start embracing the beauty of balance. So let's move away from thinking about business here and philanthropy there, and let's start thinking about doing good business. That's how we change the world. That's the only sustainable future.
Il pensiero finale con cui voglio lasciarvi è che sono stufa di questa dittatura delle scelte assolute: o donna, o uomo. Dobbiamo cominciare ad apprezzare la bellezza dell'equilibrio. Abbandoniamo dunque la separazione tra business da una parte e filantropia dall'altra, e iniziamo a pensare come fare buon business. È così che cambieremo il mondo. Ed è l'unico futuro sostenibile.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)