Twenty years ago, my family introduced a system called "Friday Democracy Meetings." Every Friday at 7pm, my family came together for an official meeting to discuss the current family affairs. These meetings were facilitated by one of my parents, and we even had a notetaker.
Yirmi yıl önce, ailem "Cuma Demokrasi Toplantıları" adlı bir sistem öne sürdü. Her cuma günü saat 7'de ailem resmi bir toplantı için bir araya geldi ve aile sorunlarını tartıştık. Bu toplantılar ebeveynlerimden biri tarafından kolaylaştırıldı ve bir not tutucumuz bile vardı.
These meetings had two rules. First, you are allowed to speak open and freely. Us kids were allowed to criticize our parents without that being considered disrespectful or rude. Second rule was the Chatham House rule, meaning whatever is said in the meeting stays in the meeting.
Bu toplantıların iki kuralı vardı. Öncelikle, açık ve özgürce konuşabilirdin. Biz çocuklar, saygısız veya kaba olduğu düşünülmeden ebeveynlerimizi eleştirebilirdik. İkinci kural Chatham Evi kuralıydı, yani toplantıda konuşulanlar toplantıda kalır.
(Laughter)
(Kahkaha)
The topics which were discussed in these meetings varied from one week to another. One week, we'd talk about what food we wanted to eat, what time us kids should go to bed and how to improve things as a family, while another meeting discussed pretty much events that happened at school and how to solve disputes between siblings, by which I mean real fights. At the end of each meeting, we'd reach decisions and agreements that would last at least until the next meeting.
Bu toplantılarda tartışılan konular haftadan haftaya değişirdi. Bir hafta hangi yemeği yemek istediğimizi konuşurduk, biz çocukların yatağa kaçta gitmesi gerektiğini, aile olarak bir şeyleri nasıl geliştirebileceğimizi, başka bir toplantıda da büyük ölçüde okulda olan şeyleri ve kardeşler arasındaki tartışmaların nasıl çözülebileceğini, gerçek kavgalardan bahsediyorum. Her toplantının sonunda kararlara ve anlaşmalara varırdık, bunlar da en azından bir sonraki toplantıya kadar devam ederdi.
So you could say I was raised as a politician. By the age of six or seven, I mastered politics. I was negotiating, compromising, building alliances with other political actors.
Yani bir politikacı olarak yetiştirildiğimi söyleyebilirsiniz. Altı veya yedi yaşına geldiğimde siyaseti iyice öğrenmiştim. Müzakere ediyor, anlaşmaya varıyor, diğer siyasi katılımcılarla müttefik oluyordum.
(Laughter)
(Kahkaha)
And I even once tried to jeopardize the political process.
Hatta bir kere siyasal süreci tehlikeye atmayı bile denedim.
(Laughter)
(Kahkaha)
These meetings sound very peaceful, civil and democratic, right? But that was not always the case. Because of this open, free space to talk, discuss and criticize, things sometimes got really heated.
Bu toplantılar kulağa çok huzurlu, medeni ve demokratik geliyor değil mi? Ama her zaman öyle olmuyordu. Konuşmak, tartışmak ve eleştirmek için olan bu açık, serbest alan yüzünden işler bazen oldukça hararetli olabiliyordu.
One meeting went really bad for me. I was about 10 years old at that time, and I'd done something really horrible at school, which I'm not going to share today --
Bir toplantı benim için çok kötü gitti. O zaman yaklaşık 10 yaşındaydım ve okulda çok korkunç bir şey yapmıştım, ne olduğunu bugün paylaşmayacağım --
(Laughter)
(Kahkaha)
but my brother decided to bring it up in the meeting. I could not defend myself, so I decided to withdraw from the meeting and boycott the whole system. I literally wrote an official letter and handed it to my dad, announcing that I am boycotting.
ama erkek kardeşim toplantıda bundan bahsetmeye karar verdi. Kendimi savunamıyordum, bu yüzden toplantıdan çekilmeye ve tüm sistemi boykot etmeye karar verdim. Gerçekten resmi bir mektup yazıp babama verdim ve boykot ettiğimi açıkladım.
(Laughter)
(Kahkaha)
I thought that if I stopped attending these meetings anymore, the system would collapse,
Artık bu toplantılara katılmayı bırakırsam sistemin çökeceğini düşündüm
(Laughter)
(Kahkaha)
but my family continued with the meetings, and they often made decisions that I disliked. But I could not challenge these decisions, because I was not attending the meetings, and thus had no right to go against it.
ama ailem toplantılara devam etti ve sıklıkla benim hoşlanmadığım kararlara vardılar. Ama bu kararları değiştiremiyordum çünkü toplantılara katılmıyordum, bu yüzden de karşı çıkmaya hakkım yoktu.
Ironically, when I turned about 13 years old, I ended up attending one of these meetings again, after I boycotted them for a long time. Because there was an issue that was affecting me only, and no other family member was bringing it up. The problem was that after each dinner, I was always the only one who was asked to wash the dishes, while my brothers didn't have to do anything about it. I felt this was unjust, unfair and discriminatory, so I wanted to discuss it in the meeting. As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.
Ne gariptir ki, yaklaşık 13 yaşına geldiğimde uzun süre boykot ettikten sonra kendimi toplantılardan birine tekrar katılırken buldum. Çünkü sadece beni etkileyen bir sorun vardı ve diğer hiçbir aile üyesi bundan bahsetmiyordu. Sorun, her akşam yemeğinden sonra bulaşıkları yıkaması istenen tek kişinin ben olmamdı ve kardeşlerimin bu konuda hiçbir şey yapması gerekmiyordu. Bunun adaletsiz, haksız ve ayrımcı olduğunu düşündüm, bu yüzden bunu toplantıda tartışmak istedim. Bildiğiniz gibi ev işlerini yapmanın, bir kadının veya kızın rolü olduğu fikri birçok toplum tarafından çok uzun süre sürdürülmüş olan bir kural, bu yüzden 13 yaşındaki benim buna karşı çıkmak için bir platforma ihtiyacım vardı.
In the meeting, my brothers argued that none of the other boys we knew were washing the dishes, so why should our family be any different? But my parents agreed with me and decided that my brothers should assist me. However, they could not force them, so the problem continued.
Toplantıda, erkek kardeşlerim tanıdığımız başka hiçbir erkeğin bulaşık yıkamadığını savundu, bizim ailemiz neden farklı olmalıydı? Ebeveynlerim bana katıldı ve kardeşlerimin bana yardım etmesine karar verdi. Yine de onları zorlayamazlardı, bu yüzden sorun devam etti.
Seeing no solution to my problem, I decided to attend another meeting and propose a new system that would be fair to everyone. So I suggested instead of one person washing all the dishes used by all the family members, each family member should wash their own dishes. And as a gesture of good faith, I said I'd wash the pots as well. This way, my brothers could no longer argue that it wasn't within their responsibility as boys or men to wash the dishes and clean after the family, because the system I proposed was about every member of the family cleaning after themselves and taking care of themselves.
Sorunuma bir çözüm bulamayınca başka bir toplantıya katılıp herkes için adil olan bir sistem öne sürmeye karar verdim. Bu yüzden, tüm ailenin kullandığı tüm bulaşıkları tek bir kişinin yıkaması yerine, her aile üyesinin kendi bulaşığını yıkamasını önerdim. Hatta iyi niyetimden jest olarak tencereleri benim yıkayacağımı söyledim. Böylece erkek kardeşlerim artık erkekler olarak ailenin arkasını toplamanın onların sorumluluğu olmadığını söyleyemezdi çünkü öne sürdüğüm sistem, her aile üyesinin kendi arkasını temizlemesi ve kendi başının çaresine bakmasıyla ilgiliydi.
Everyone agreed to my proposal, and for years, that was our washing-the-dishes system.
Herkes teklifimi kabul etti ve yıllar boyunca bulaşık yıkama sistemimiz böyleydi.
What I just shared with you is a family story, but it's pure politics. Every part of politics includes decision-making, and ideally, the process of decision-making should include people from different backgrounds, interests, opinions, gender, beliefs, race, ethnicity, age, and so on. And they should all have an equal opportunity to contribute to the decision-making process and influence the decisions that will affect their lives directly or indirectly. As such, I find it difficult to understand when I hear young people saying, "I'm too young to engage in politics or to even hold a political opinion." Similarly, when I hear some women saying, "Politics is a dirty world I don't want to engage with," I'm worried that the idea of politics and political engagement has become so polarized in many parts of the world that ordinary people feel, in order for them to participate in politics, they need to be outspoken activists, and that is not true. I want to ask these young people, women and ordinary people in general: Can you really afford not to be interested or not to participate in politics?
Sizinle paylaştığım bu şey bir aile hikâyesiydi ama aynı zamanda saf siyasetti. Siyasetin her kısmı karar vermeyi içerir ve ideal karar verme sürecinin farklı alt yapılara, ilgilere, fikirlere, cinsiyete, inançlara, ırka, etnik kökene, yaşa ve buna benzer şeylere sahip insanları içermesi gerekir. Bu insanların hepsi, karar verme sürecine katkı sağlamakta ve hayatlarını doğrudan veya dolaylı olarak etkileyecek kararları etkilemekte eşit fırsata sahip olmalılar. Aslında gençler şunu söylediğinde anlamakta zorlanıyorum, "Siyasetle uğraşmak veya bir siyasi görüşe sahip olmak için bile çok gencim." Bunun gibi, bazı kadınları şunu söylerken duyuyorum, "Siyaset, uğraşmak istemediğim kirli bir dünya." Şu konuda endişeliyim ki siyaset ve siyasete katılım fikri dünyanın birçok yerinde öylesine kutuplaştırıldı ki sıradan insanlar dahi siyasete katılmak için açık sözlü aktivistler olmaları gerektiğini düşünüyorlar ve bu doğru değil. Bu gençlere, kadınlara ve genel olarak sıradan insanlara sormak istiyorum: Siyasetle ilgilenmemeyi, ona katılmamayı gerçekten göze alabiliyor musunuz?
Politics is not only activism. It's awareness, it's keeping ourselves informed, it's caring for the facts. When it's possible, it's casting a vote. Politics is the tool through which we structure ourselves as groups and societies. Politics governs every aspect of life, and by not participating in it, you're literally allowing other people to decide on what you can eat, wear, if you can have access to health care, free education, how much tax you pay, when you can retire, what is your pension. Other people are also deciding on whether your race and ethnicity is enough to consider you a criminal, or if your religion and nationality is enough to put you on a terrorist list. And if you still think you are a strong, independent human being unaffected by politics, then think twice.
Siyaset sadece aktivizm değildir. Farkındalıktır, kendimizi bilgilendirmektir, gerçekleri umursamaktır. Mümkün olduğunda oy vermektir. Siyaset, gruplar veya toplumlar olarak kendimizi yapılandırdığımız araçtır. Siyaset hayatın her alanını yönetir ve siyasete katılmayarak başkalarının ne yediğiniz, ne giydiğinize karar vermesine izin veriyorsunuz; bununla birlikte sağlık sigortası erişiminize, ücretsiz eğitime, ödediğiniz vergi miktarına, ne zaman emekli olabileceğinize ve hatta emeklilik maaşınıza. Başkaları aynı zamanda ırkınız ve kökeninizin sizi suçlu yapmak için yeterli olup olmadığına, dininizin, milliyetinizin sizi terörist yapıp yapmadığına karar veriyor. Eğer hâlâ güçlü, bağımsız bir birey olduğunuzu, siyasetten etkilenmediğinizi düşünüyorsanız bir daha düşünün.
I am speaking to you as a young woman from Libya, a country that is in the middle of a civil war. After more than 40 years of authoritarian rule, it's not a place where political engagement by women and young people is possible, nor encouraged. Almost all political dialogues that took place in the past few years, even those gathered by foreign powers, has been with only middle-aged men in the room. But in places with a broken political system like Libya, or in seemingly functioning places, including international organizations, the systems we have nowadays for political decision-making are not from the people for the people, but they have been established by the few for the few. And these few have been historically almost exclusively men, and they've produced laws, policies, mechanisms for political participation that are based on the opinions, beliefs, worldviews, dreams, aspirations of this one group of people, while everyone else was kept out. After all, we've all heard some version of this sentence: "What does a woman, let alone a young person, who is brown, understand about politics?"
Sizinle Libyalı genç bir kadın olarak konuşuyorum, Libya iç savaşın ortasında olan bir ülke. 40 yıldan fazla süren otoriter yönetimden sonra, kadınların veya gençlerin siyasete katılımının mümkün olduğu veya teşvik edildiği bir yer değil. Son birkaç yıl yapılan neredeyse tüm siyasi diyaloglar, dış odaklar tarafından toplananlar bile, sadece odadaki orta yaşlı adamlar tarafından yapıldı. Ama Libya gibi bozuk bir siyasi düzene sahip olan veya görünürde işlevsel olan yerlerde, uluslararası organizasyonlar dahil, bugün sahip olduğumuz siyasi karar alma sistemleri insanlar tarafından insanlar için değil, azınlık tarafından azınlık için kurulmuş sistemler. Bu azınlıklar tarih boyunca neredeyse hep erkekler olmuş ve kanunlar, politikalar, tek bir grup insanın fikirlerine, inançlarına dünya görüşlerine, hayallerine, arzularına dayanan siyasi katılım mekanizmaları hazırlayarak diğer herkesi dışarıda bırakmışlar. Sonuçta hepimiz şu cümlenin farklı versiyonlarını duymuşuzdur: "Genç bir birey şöyle dursun, bir kadın hatta Latin bir kadın siyasetten ne anlar ki?"
When you're young -- and in many parts of the world, a woman -- you often hear experienced politicians say, "But you lack political experience." And when I hear that, I wonder what sort of experience are they referring to? The experience of corrupted political systems? Or of waging wars? Or are they referring to the experience of putting the interests of economic profits before those of the environment? Because if this is political experience, then yes --
Eğer gençseniz -- ve dünyanın birçok yerinde, kadınsanız -- sıklıkla deneyimli siyasetçilerin "Siyasi deneyimin yok" deyişini duymuşsunuzdur. Bunu duyduğumda ne tür bir deneyimden bahsettiklerini merak ediyorum. Yozlaşmış siyasi düzenlerin deneyimleri mi? Devam eden savaşların mı? Yoksa ekonomik karların çıkarlarına çevrenin iyiliğinden daha çok önem verme deneyiminden mi? Çünkü siyasi deneyim buysa o zaman evet --
(Applause)
(Alkış)
we, as women and young people, have no political experience at all.
biz, kadınlar ve gençler olarak hiç siyasi deneyime sahip değiliz.
Now, politicians might not be the only ones to blame, because ordinary people, and many young people as well, don't care about politics. And even those who care don't know how to participate.
Siyasetçiler suçlanması gereken tek kişiler olmayabilir çünkü sıradan insanlar ve aynı zamanda birçok genç siyaseti umursamıyor. Üstelik umursayanlar da nasıl katılacağını bilmiyor.
This must change, and here is my proposal. We need to teach people at an early age about decision-making and how to be part of it. Every family is its own mini political system that is usually not democratic, because parents make decisions that affect all members of the family, while the kids have very little to say. Similarly, politicians make decisions that affect the whole nation, while the people have very little say in them.
Bu değişmek zorunda, işte benim teklifim. İnsanlara erken yaşta, karar vermeyi ve buna nasıl katılacaklarını öğretmeliyiz. Her aile, kendi küçük siyasi düzenidir ve genelde demokratik olmaz çünkü ebeveynler, ailenin tüm üyelerini etkileyen kararları kendileri verir, çocukların da söyleyecek çok az şeyi olur. Benzer şekilde, siyasetçiler tüm halkı etkileyecek kararlar verirken halkın pek fazla söz hakkı olmaz.
We need to change this, and in order to achieve this change systematically, we need to teach people that political, national and global affairs are as relevant to them as personal and family affairs.
Bunu değiştirmeliyiz, bu değişime sistematik bir şekilde ulaşmak için de insanlara şunu öğretmeliyiz: Siyasal, ulusal ve global işler, onlarla en az kendi kişisel ve ailevi sorunları kadar ilgili.
So if we want to achieve this, my proposal and advice is, try out the Family Democracy Meeting system. Because that will enable your kids to exercise their agency and decision-making from a very early age.
Bu yüzden bunu yapmak istiyorsak benim teklif ve tavsiyem Aile Demokrasi Toplantıları sistemini denemek. Çünkü bu sayede çocuklarınız erken yaştan temsilciliği ve karar vermeyi öğrenecek.
Politics is about having conversations, including difficult conversations, that lead to decisions. And in order to have a conversation, you need to participate, not sign off like I did when I was a kid and then learn the lesson the hard way and have to go back again. If you include your kids in family conversations, they will grow up and know how to participate in political conversations. And most importantly, most importantly, they will help others engage.
Siyaset, zor konuşmaları da içeren ve kararlarla sonuçlanan sohbetler etmekle ilgilidir. Sohbet etmek için de katılman gerekir, çocukken benim yaptığım gibi çekilmek ve dersi zor yoldan öğrenip geri dönmek zorunda kalmak değil. Çocuklarınızı aile sohbetlerine dahil ederseniz büyüyecekler ve siyasi sohbetlere nasıl dahil olunacağını bileceklerdir. En önemlisi de başkalarının katılımını sağlayacaklar.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)