Преди 20 години семейството ми въведе система, наречена „Петъчни демократични срещи“. Всеки петък в 19 ч. семейството ми се събираше за официална среща, на която да обсъдим настоящите семейни въпроси. Тези срещи бяха организирани от един от родителите ми, като дори имахме човек, който водеше записки.
Twenty years ago, my family introduced a system called "Friday Democracy Meetings." Every Friday at 7pm, my family came together for an official meeting to discuss the current family affairs. These meetings were facilitated by one of my parents, and we even had a notetaker.
Тези срещи имаха две правила. Първо, позволено ти е да говориш открито и свободно. На нас, децата, ни беше разрешено да критикуваме родителите си, без да ни помислят за неуважителни или груби. Второто правило се казваше Чатам Хаус, тоест, каквото е казано на срещата, си остава там.
These meetings had two rules. First, you are allowed to speak open and freely. Us kids were allowed to criticize our parents without that being considered disrespectful or rude. Second rule was the Chatham House rule, meaning whatever is said in the meeting stays in the meeting.
(Смях)
(Laughter)
Темите, които се обсъждаха на срещите, се променяха всяка седмица. Един път обсъждахме каква храна да ядем, кога да си лягаме ние, децата, и как да подобрим нещата като семейство, докато друг път обсъждахме случки от училище и как да разрешаваме спорове между братята и сестрите, които бяха наистина сериозни. На края на всяка среща стигахме до решения и споразумения, които важаха поне до следващата среща.
The topics which were discussed in these meetings varied from one week to another. One week, we'd talk about what food we wanted to eat, what time us kids should go to bed and how to improve things as a family, while another meeting discussed pretty much events that happened at school and how to solve disputes between siblings, by which I mean real fights. At the end of each meeting, we'd reach decisions and agreements that would last at least until the next meeting.
Може да се каже, че бях отгледана като политик. До 6– или 7–годишна възраст аз се бях усъвършенствала в политиката. Преговарях, правех компромиси, създавах съюзи с другите политически членове.
So you could say I was raised as a politician. By the age of six or seven, I mastered politics. I was negotiating, compromising, building alliances with other political actors.
(Смях)
(Laughter)
Дори веднъж се опитах да застраша политическия процес.
And I even once tried to jeopardize the political process.
(Смях)
(Laughter)
Тези срещи звучат много спокойни, цивилизовани и демократични, нали? Но това не винаги беше така. Поради този отворен и свободен начин на говорене, обсъждане и критикуване, понякога нещата ставаха напечени.
These meetings sound very peaceful, civil and democratic, right? But that was not always the case. Because of this open, free space to talk, discuss and criticize, things sometimes got really heated.
Една от срещите мина изключително зле за мен. Бях на около 10 години по това време и бях направила нещо наистина ужасно в училище, което няма да споделя днес,
One meeting went really bad for me. I was about 10 years old at that time, and I'd done something really horrible at school, which I'm not going to share today --
(Смях)
(Laughter)
но брат ми реши да повдигне темата на срещата. Не можех да се защитя, затова реших да се оттегля и да бойкотирам цялата система. Буквално написах официално писмо и го дадох на баща ми, обявявайки бойкот.
but my brother decided to bring it up in the meeting. I could not defend myself, so I decided to withdraw from the meeting and boycott the whole system. I literally wrote an official letter and handed it to my dad, announcing that I am boycotting.
(Смях)
(Laughter)
Мислех, че ако престана да посещавам тези срещи, системата ще се срине,
I thought that if I stopped attending these meetings anymore, the system would collapse,
(Смях)
(Laughter)
но семейството ми продължи да го прави и често взимаше решения, които аз не харесвах. Но не можех да променя тези решения, защото не посещавах срещите и по този начин нямах право да им се противопоставя.
but my family continued with the meetings, and they often made decisions that I disliked. But I could not challenge these decisions, because I was not attending the meetings, and thus had no right to go against it.
По ирония на съдбата, когато станах на 13 години, посетих една от тези срещи отново, след като ги бях бойкотирала дълго време. Защото имаше проблем, който засягаше само мен и никой друг не го предлагаше за обсъждане. Проблемът беше, че след всяка вечеря само аз трябваше да мия чиниите, докато братята ми не трябваше да правят нищо. Почувствах, че това е нечестно, несправедливо и дискриминативно, така че исках да го обсъдим. Както знаете, идеята, че трябва жената или момичето да върши къщната работа, е правило, което се е предавало през поколенията от много време, и за да може 13–годишното ми аз да го промени, имах нужда от платформа.
Ironically, when I turned about 13 years old, I ended up attending one of these meetings again, after I boycotted them for a long time. Because there was an issue that was affecting me only, and no other family member was bringing it up. The problem was that after each dinner, I was always the only one who was asked to wash the dishes, while my brothers didn't have to do anything about it. I felt this was unjust, unfair and discriminatory, so I wanted to discuss it in the meeting. As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.
По време на срещата братята ми твърдяха, че нито едно от момчетата, които познават, не мие чинии, тогава защо нашето семейство трябвало да се различава? Но родителите ми се съгласиха с мен и решиха, че братята ми трябва да помагат. Обаче не можеха да ги принудят, поради което проблемът остана.
In the meeting, my brothers argued that none of the other boys we knew were washing the dishes, so why should our family be any different? But my parents agreed with me and decided that my brothers should assist me. However, they could not force them, so the problem continued.
Не намирайки решение на проблема, аз реших да посетя още една среща и да предложа нова система, която да е справедлива спрямо всички. Предложих вместо един човек да мие всички чинии, използвани от всички в семейството, всеки сам да мие своите чинии. И като проява на добра воля казах, че аз ще мия и тенджерите. По този начин братята ми вече не можеха да спорят, че не влизало в задълженията им като момчета или мъже да мият чинии и да почистват след семейството, защото системата, която предложих, предполагаше всеки член на семейството да чисти след себе си и да се грижи за себе си.
Seeing no solution to my problem, I decided to attend another meeting and propose a new system that would be fair to everyone. So I suggested instead of one person washing all the dishes used by all the family members, each family member should wash their own dishes. And as a gesture of good faith, I said I'd wash the pots as well. This way, my brothers could no longer argue that it wasn't within their responsibility as boys or men to wash the dishes and clean after the family, because the system I proposed was about every member of the family cleaning after themselves and taking care of themselves.
Всички се съгласиха с предложението и за години напред това беше нашата система за миене на чинии.
Everyone agreed to my proposal, and for years, that was our washing-the-dishes system.
Това, което току-що споделих с вас, е семейна история, но и чиста политика. Всяка част от политиката включва взимане на решения и в идеалния случай процесът по взимане на решения трябва да включва хора с различен произход, интереси, убеждения, пол, вярвания, раса, етнос, възраст и т.н. И те всички трябва да имат равна възможност да допринесат за процеса по взимане на решения и да влияят на решенията, които засягат живота им пряко или непряко. Трудно мога да разбера, когато чуя млади хора да казват: „Прекалено млад съм да се занимавам с политика или да имам мнение за нея.“ По същия начин, когато чуя жена да казва: „Политиката е мръсен свят и не искам да се занимавам с него“, се притеснявам, че идеята за политика и политическо ангажиране е станала толкова разделяща в много части на света, че обикновените хора чувстват, че за да участват в нея, трябва да бъдат върли активисти, а това не е така. Искам да попитам тези млади хора, жени и обикновени хора като цяло: „Можете ли наистина да си позволите да сте без интерес или участие в политиката?“
What I just shared with you is a family story, but it's pure politics. Every part of politics includes decision-making, and ideally, the process of decision-making should include people from different backgrounds, interests, opinions, gender, beliefs, race, ethnicity, age, and so on. And they should all have an equal opportunity to contribute to the decision-making process and influence the decisions that will affect their lives directly or indirectly. As such, I find it difficult to understand when I hear young people saying, "I'm too young to engage in politics or to even hold a political opinion." Similarly, when I hear some women saying, "Politics is a dirty world I don't want to engage with," I'm worried that the idea of politics and political engagement has become so polarized in many parts of the world that ordinary people feel, in order for them to participate in politics, they need to be outspoken activists, and that is not true. I want to ask these young people, women and ordinary people in general: Can you really afford not to be interested or not to participate in politics?
Политиката не е просто активизъм. Тя е осъзнатост, информираност и грижа за фактите. Когато е възможно, тя е гласуване. Политиката е инструментът, чрез който оформяме себе си като групи и общества. Политиката управлява всеки аспект от живота ни и когато не участваме в нея, ние буквално позволяваме на други хора да решават какво да ядем, носим, дали да имаме достъп до медицинска помощ, безплатно образование, колко данъци да платим, кога да се пенсионираме, колко да ни бъде пенсията. Други хора решават също дали вашата раса и етнос са достатъчни, за да ви считат за престъпник или дали вашата религия и националност са достатъчни, да ви определят като терорист. И ако все още си мислите, че сте силен, самостоятелен човек, независим от политиката, помислете пак.
Politics is not only activism. It's awareness, it's keeping ourselves informed, it's caring for the facts. When it's possible, it's casting a vote. Politics is the tool through which we structure ourselves as groups and societies. Politics governs every aspect of life, and by not participating in it, you're literally allowing other people to decide on what you can eat, wear, if you can have access to health care, free education, how much tax you pay, when you can retire, what is your pension. Other people are also deciding on whether your race and ethnicity is enough to consider you a criminal, or if your religion and nationality is enough to put you on a terrorist list. And if you still think you are a strong, independent human being unaffected by politics, then think twice.
Говоря ви като млада жена от Либия, страна, която е насред гражданска война. След повече от 40 години авторитарно управление това не е място, където политическата ангажираност на жени и млади хора е възможно или насърчавано. Почти всички политически диалози, които са се провели през последните години, дори тези, организирани от чужди власти, са били само с мъже на средна възраст. Но на места с разбита политическа система като Либия или в подобно функциониращи места, включително и международни организации, системата, която имаме днес за взимане на политически решения, не е от хората за хората, а е била създадена от малцинството за малцинстовото. И това малцинство са били почти само мъже, които са правели закони, политики, механизми за политическо участие, което е базирано на мненията, вярванията, светогледа, мечтите, надеждите на точно тази група хора, докато всички останали са държани настрана. Като цяло, всички сме чували версия на следното изречение: „Какво разбира една жена, камо ли млад човек, който е тъмнокож, от политика?“
I am speaking to you as a young woman from Libya, a country that is in the middle of a civil war. After more than 40 years of authoritarian rule, it's not a place where political engagement by women and young people is possible, nor encouraged. Almost all political dialogues that took place in the past few years, even those gathered by foreign powers, has been with only middle-aged men in the room. But in places with a broken political system like Libya, or in seemingly functioning places, including international organizations, the systems we have nowadays for political decision-making are not from the people for the people, but they have been established by the few for the few. And these few have been historically almost exclusively men, and they've produced laws, policies, mechanisms for political participation that are based on the opinions, beliefs, worldviews, dreams, aspirations of this one group of people, while everyone else was kept out. After all, we've all heard some version of this sentence: "What does a woman, let alone a young person, who is brown, understand about politics?"
Когато си млад, а в много части от света – жена, често чуваш опитните политици да казват „Но вие нямате нужния политически опит”. И когато чуя това, се чудя какъв тип опит имат предвид. Да работиш в корумпирана политическа система? Или да водиш войни? Или имат предвид да слагаш интересите на икономическата печалба пред тези на природата? Защото ако това е политически опит, тогава да,
When you're young -- and in many parts of the world, a woman -- you often hear experienced politicians say, "But you lack political experience." And when I hear that, I wonder what sort of experience are they referring to? The experience of corrupted political systems? Or of waging wars? Or are they referring to the experience of putting the interests of economic profits before those of the environment? Because if this is political experience, then yes --
(Аплодисменти)
(Applause)
ние, като жени и млади хора, нямаме никакъв опит в политиката.
we, as women and young people, have no political experience at all.
В днешно време политиците може да не са единствените виновни, защото на обикновените хора, и също на много от младите, не им пука за политиката. И дори тези, които ги е грижа, не знаят как да се включат.
Now, politicians might not be the only ones to blame, because ordinary people, and many young people as well, don't care about politics. And even those who care don't know how to participate.
Това трябва да се промени и ето какво предлагам. Трябва да учим хората от ранна възраст как да взимат решения и да бъдат част от тях. Всяко семейство е една малка политическа система, която обикновено не е демократична, защото родителите взимат решения, които засягат всички членове, докато децата почти нямат думата. По същия начин, политиците взимат решения, които засягат цялата нация, докато хората почти нямат думата.
This must change, and here is my proposal. We need to teach people at an early age about decision-making and how to be part of it. Every family is its own mini political system that is usually not democratic, because parents make decisions that affect all members of the family, while the kids have very little to say. Similarly, politicians make decisions that affect the whole nation, while the people have very little say in them.
Трябва да променим това и за да го направим систематично, трябва да учим хората, че политическите, националните и световните проблеми са също толкова важни, колкото личните и семейните.
We need to change this, and in order to achieve this change systematically, we need to teach people that political, national and global affairs are as relevant to them as personal and family affairs.
Ако искаме да го постигнем, моето предложение и съвет е да опитате системата на „Петъчните демократични срещи“. Защото това ще даде на децата ви възможността да упражняват влияние и да вземат решения от много ранна възраст.
So if we want to achieve this, my proposal and advice is, try out the Family Democracy Meeting system. Because that will enable your kids to exercise their agency and decision-making from a very early age.
Политиката е свързана с провеждането на разговори, включително и трудни такива, които водят към решения. И за да имаме разговор, вие трябва да участвате, a не да си тръгнете, както аз направих като дете, и след това да си научите урока по трудния начин, и да се върнете. Ако включите децата си в семейните разговори, те ще пораснат и ще знаят как да участват в политически разговори. И най-важното, най-важното: те ще помогнат на други да се включат.
Politics is about having conversations, including difficult conversations, that lead to decisions. And in order to have a conversation, you need to participate, not sign off like I did when I was a kid and then learn the lesson the hard way and have to go back again. If you include your kids in family conversations, they will grow up and know how to participate in political conversations. And most importantly, most importantly, they will help others engage.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)