منذ عشرين عاماً، وضعت عائلتي نظاماً يدعى "لقاء يوم الجمعة الديموقراطي." كل يوم جمعة بالسابعة مساء تتجمع العائلة للقائنا الرسمي لمناقشة أحوال العائلة الحالية. تلك اللقاءات كانت تدار بواسطة أحد والدينا، كان لدينا شخص لأخذ الملاحظات حتى.
Twenty years ago, my family introduced a system called "Friday Democracy Meetings." Every Friday at 7pm, my family came together for an official meeting to discuss the current family affairs. These meetings were facilitated by one of my parents, and we even had a notetaker.
تلك اللقاءات كان لديها قاعدتان: أولاً، يُسمح التكلم بحرية. نحن الأطفال كان يُسمح لنا بنقد آبائنا دون اعتبار ذلك قلة احترام أو وقاحة منا. ثانيا، ما يسمى بقاعدة تشاتام هاوس، وهي تنص على: ما يقال باللقاء لا يخرج منه.
These meetings had two rules. First, you are allowed to speak open and freely. Us kids were allowed to criticize our parents without that being considered disrespectful or rude. Second rule was the Chatham House rule, meaning whatever is said in the meeting stays in the meeting.
(ضحك)
(Laughter)
الموضوعات التي نوقشت في تلك اللقاءات اختلفت من أسبوع لآخر. في أسبوع ما نتحدث عما نريد أن نأكل، في أي وقت يجب علينا الذهاب للنوم، وكيف نحسن من أحوالنا كعائلة، بينما في لقاء آخر ناقشنا ما يحدث بالمدرسة، وكيف نصلح الخلافات بين الأشقاء، تلك الخلافات أعني بها عراكات شديدة. في نهاية كل لقاء كنا نأخذ بعض القرارات ستظل حتى اللقاء القادم على الأقل.
The topics which were discussed in these meetings varied from one week to another. One week, we'd talk about what food we wanted to eat, what time us kids should go to bed and how to improve things as a family, while another meeting discussed pretty much events that happened at school and how to solve disputes between siblings, by which I mean real fights. At the end of each meeting, we'd reach decisions and agreements that would last at least until the next meeting.
إذاً يمكنك القول أني قد نشأت كسياسية. في عمر السادسة أو السابعة كنت قد أتقنت السياسة. كنت أفاوض، وأقوم بالتسويات، وأبني العلاقات مع ممثلي السياسة الآخرين.
So you could say I was raised as a politician. By the age of six or seven, I mastered politics. I was negotiating, compromising, building alliances with other political actors.
(ضحك)
(Laughter)
حتى أنني في إحدى المرات حاولت تعريض تلك العملية للخطر.
And I even once tried to jeopardize the political process.
(ضحك)
(Laughter)
تلك اللقاءات تبدو مسالمة ومدنية وديموقراطية، أليس كذلك؟ لكن لم يكن الحال هكذا دائماً. بسبب تلك المساحة من حرية التعبير والمناقشة والنقد، تصاعدت الأحداث أحيانا.
These meetings sound very peaceful, civil and democratic, right? But that was not always the case. Because of this open, free space to talk, discuss and criticize, things sometimes got really heated.
إحدى اللقاءات تصاعدت بشدة تجاهي. كان عمري حينها عشر سنوات، كنت قد قمت بشيء فظيع بالمدرسة، والذي لن أشاركه معكم اليوم...
One meeting went really bad for me. I was about 10 years old at that time, and I'd done something really horrible at school, which I'm not going to share today --
(ضحك)
(Laughter)
لكن أخي قرر أن يناقشه في اللقاء. لم أستطع الدفاع عن نفسي، لذا قررت الانسحاب من اللقاء وأن أعارض النظام برمته، حتى أنني كتبت رسالة وسلمتها لأبي، أوضح فيها أنني معارضة للنظام.
but my brother decided to bring it up in the meeting. I could not defend myself, so I decided to withdraw from the meeting and boycott the whole system. I literally wrote an official letter and handed it to my dad, announcing that I am boycotting.
(ضحك)
(Laughter)
كنت أظن أنني إن انقطعت عن حضور اللقاءات سوف ينهار النظام.
I thought that if I stopped attending these meetings anymore, the system would collapse,
(ضحك)
(Laughter)
لكن عائلتي استمرت في اللقاء، وكانوا يتخذون قرارات كنت لا أفضلها لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم.
but my family continued with the meetings, and they often made decisions that I disliked. But I could not challenge these decisions, because I was not attending the meetings, and thus had no right to go against it.
من المضحك أنني في عمر الثالثة عشر، عدت مرة أخرى لحضور تلك اللقاءات، بعد مقاطعتي لها لفترة طويلة. بسبب أمر ما كان يؤثر بي فقط، لم يذكره أحد آخر. المشكلة كانت أنه بعد كل عشاء، كنت الشخص الذي يغسل الصحون دائماً، بينما لم يكن إخوتي مضطرين لفعل أي شيء. شعرت أن ذلك غير عادل وغير ديموقراطي وتمييزي، لذا أردت أن أناقشه في اللقاء. كما تعرفون، الفكرة أن الفتاة أو السيدة هي المسؤولة عن واجبات المنزل. كما لو كان قانوناً تم تداوله بين المجتمعات، لذا كفتاة في عمر الثالثة عشر أردت منصة ما للاعتراض.
Ironically, when I turned about 13 years old, I ended up attending one of these meetings again, after I boycotted them for a long time. Because there was an issue that was affecting me only, and no other family member was bringing it up. The problem was that after each dinner, I was always the only one who was asked to wash the dishes, while my brothers didn't have to do anything about it. I felt this was unjust, unfair and discriminatory, so I wanted to discuss it in the meeting. As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.
في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟ لكن والدي اتفقا معي وقررا أنه يجب على إخوتي مساعدتي. لكن لم يكن باستطاعتهما إجبارهم لذا لم يتغير شيء.
In the meeting, my brothers argued that none of the other boys we knew were washing the dishes, so why should our family be any different? But my parents agreed with me and decided that my brothers should assist me. However, they could not force them, so the problem continued.
بعدما لم تُحل مشكلتي قررت حضور لقاء آخر وأن أفرض نظاماً يكون عادلاً للجميع. لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه. وكنوع من التشجيع، قلت أنني سأغسل أواني الطهي. وعندها لم يستطع إخوتي الاعتراض بأنه ليس من مسؤوليتهم بصفتهم أولاداً أو رجالاً غسل الأطباق والتنظيف بعد العشاء. لأن النظام الذي فرضته يشمل قيام كل أفراد العائلة بالتنظيف والاهتمام بأنفسهم.
Seeing no solution to my problem, I decided to attend another meeting and propose a new system that would be fair to everyone. So I suggested instead of one person washing all the dishes used by all the family members, each family member should wash their own dishes. And as a gesture of good faith, I said I'd wash the pots as well. This way, my brothers could no longer argue that it wasn't within their responsibility as boys or men to wash the dishes and clean after the family, because the system I proposed was about every member of the family cleaning after themselves and taking care of themselves.
الجميع وافق على اقتراحي. ولمدة سنين، كان هذا نظام تنظيف الأطباق لدينا.
Everyone agreed to my proposal, and for years, that was our washing-the-dishes system.
ما شاركته معكم للتو هو قصة عائلة، لكنها سياسة بمعناها الحقيقي. كل جزء من السياسة يتضمن اتخاذ القرارات، وبالتالي يجب أن تتضمن عملية اتخاذ القرار أشخاصاً من مختلف الخلفيات والاهتمامات والأفكار والأجناس والاعتقادات والأعراق والأعمار إلخ... ويجب أن يملك الجميع الفرصة للإدلاء بآرائهم في عملية صنع القرار والتأثير في القرار المتخذ والذي سيؤثر في حياتهم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. لهذا يصعب علي فهم الشباب عندما يقولون: أنا صغير للغاية لأشارك في السياسة أو أملك آرائي الخاصة. وهكذا، عندما أسمع امرأة تقول: السياسة هي عالم قذر لا أريد المشاركة به. أنا قلقة من أن الآراء السياسية والارتباط السياسي أصبحوا متضادين في أجزاء كثيرة من العالم. لدرجة أن عامة البشر شعروا أنه وإذا ما أرادوا أن يشاركوا في السياسة، يجب أن يكونوا نشطاء متفاعلين مع العالم الخارجي، وهذا ليس صحيح. أريد أن أسأل هؤلاء الشباب والنساء وعامة البشر بالعموم: هل يمكنك تحمل عدم مشاركتك في السياسة أو الاهتمام بها؟
What I just shared with you is a family story, but it's pure politics. Every part of politics includes decision-making, and ideally, the process of decision-making should include people from different backgrounds, interests, opinions, gender, beliefs, race, ethnicity, age, and so on. And they should all have an equal opportunity to contribute to the decision-making process and influence the decisions that will affect their lives directly or indirectly. As such, I find it difficult to understand when I hear young people saying, "I'm too young to engage in politics or to even hold a political opinion." Similarly, when I hear some women saying, "Politics is a dirty world I don't want to engage with," I'm worried that the idea of politics and political engagement has become so polarized in many parts of the world that ordinary people feel, in order for them to participate in politics, they need to be outspoken activists, and that is not true. I want to ask these young people, women and ordinary people in general: Can you really afford not to be interested or not to participate in politics?
السياسة ليست مجرد فعل، بل هي وعي، هي أن تبقى على علم واهتمام بالحقائق، عندما يصبح بالإمكان، تتطلب الإدلاء بأصواتنا. السياسة هى الأداة التي نكون أنفسنا بها كمجموعات وكمجتمعات. السياسة تؤثر في كل جزء من حياتنا، وبتجنب مشاركتك فيها، أنت فقط تسمح للآخرين بتحديد ما يجب عليك تناوله، أو ارتداؤه، ما إذا كان لديك تأمين صحي، تعليم مجاني، كم من الضرائب ستدفع، متى يمكنك التقاعد، ما هي خطة تقاعدك. البشر ينظرون إلى عرقك وجماعتك ويقررون بناء عليها إذا ما كنت مجرماً أم لا. أو ما إن كان دينك وجنسيتك كافيين لوضعك ضمن قائمة الإرهاب. وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى.
Politics is not only activism. It's awareness, it's keeping ourselves informed, it's caring for the facts. When it's possible, it's casting a vote. Politics is the tool through which we structure ourselves as groups and societies. Politics governs every aspect of life, and by not participating in it, you're literally allowing other people to decide on what you can eat, wear, if you can have access to health care, free education, how much tax you pay, when you can retire, what is your pension. Other people are also deciding on whether your race and ethnicity is enough to consider you a criminal, or if your religion and nationality is enough to put you on a terrorist list. And if you still think you are a strong, independent human being unaffected by politics, then think twice.
أنا أتحدث إليك كامرأه شابة من ليبيا. دولة في وسط أحداث حرب أهلية بعد أربعين عاماً من الحكم الاستبدادي، لا أعتقد أنه مكان يُسمح فيه بمشاركة المرأة أو الصغار بالسياسة، ولا يُشجع على ذلك. كل الأحداث السياسية التي حدثت بالأعوام السابقة، حتى التي جمعت بواسطة قوى أجنبية، كانت بواسطة رجال في منتصف العمر تقريباً. لكن في مكان ذو نظام سياسي سيئ مثل ليبيا، أو في أماكن مشابهة مثل المنظمات الدولية، الأنظمة التي نملكها حالياً بشأن اتخاذ القرارات السياسية ليست من اختيار الشعب أو لصالحهم، لكنها قد وضعت بواسطة قلة للقلة. وتلك القلة غالباً ما كانت تتكون حصريًا من الرجال عبر مختلف الأزمنة، وهم من يضعون القوانين، والسياسة، ويحددون من يشارك بالسياسة بناء على أفكار واعتقادات ورؤية وأحلام وتطلعات من أجل هذه المجموعة الوحيدة، بينما يبقى الآخرون خارجاً، على كل حال قد سمعنا نسخة من هذه الجملة: "كيف لامرأة، ما زالت في ريعان شبابها أيضاً، وبنية البشرة، أن تفهم السياسة؟"
I am speaking to you as a young woman from Libya, a country that is in the middle of a civil war. After more than 40 years of authoritarian rule, it's not a place where political engagement by women and young people is possible, nor encouraged. Almost all political dialogues that took place in the past few years, even those gathered by foreign powers, has been with only middle-aged men in the room. But in places with a broken political system like Libya, or in seemingly functioning places, including international organizations, the systems we have nowadays for political decision-making are not from the people for the people, but they have been established by the few for the few. And these few have been historically almost exclusively men, and they've produced laws, policies, mechanisms for political participation that are based on the opinions, beliefs, worldviews, dreams, aspirations of this one group of people, while everyone else was kept out. After all, we've all heard some version of this sentence: "What does a woman, let alone a young person, who is brown, understand about politics?"
عندما تكون صغيراً، وفي العديد من أنحاء العالم، حين تكونين امرأة أيضاً، تسمع عن سياسيين متمرسين يقولون: "لكنك تفتقد للخبرة السياسية." وعندما أسمع ذلك، أتساءل أي نوع من الخبرة يقصدون. خبرة التعامل مع نظام سياسي فاسد؟ أو الحروب المشتعلة؟ أو ربما يبحثون عن خبرة إعطاء أولوية للأرباح السياسية عوضاً عن الاهتمام بالبيئة؟ لأنه إن كانت تلك هي الخبرة السياسية، إذن نعم...
When you're young -- and in many parts of the world, a woman -- you often hear experienced politicians say, "But you lack political experience." And when I hear that, I wonder what sort of experience are they referring to? The experience of corrupted political systems? Or of waging wars? Or are they referring to the experience of putting the interests of economic profits before those of the environment? Because if this is political experience, then yes --
(تصفيق)
(Applause)
نحن كسيدات وأشخاص يافعين لا نملك أي خبرة على الإطلاق.
we, as women and young people, have no political experience at all.
لا يجب أن نلوم السياسيين وحدهم، لأن بعض الأشخاص والكثير من الشباب أيضاً، لا يهتمون بشأن السياسة. وحتى الأشخاص المهتمون، لا يعرفون كيفية المشاركة بها،
Now, politicians might not be the only ones to blame, because ordinary people, and many young people as well, don't care about politics. And even those who care don't know how to participate.
يجب أن نغير ذلك، دعوني أخبركم باقتراحي: يجب أن نعلم الأطفال منذ الصغر عن اتخاذ القرارات وكيفية المشاركة في الرأي. كل عائلة تملك نظاماً سياسياً مصغراً ويكون غير ديموقراطي عادة، لأن الوالدين يتخذون قرارات العائلة التي تؤثر على جميع الأفراد، والأطفال لا يشاركون كثيراً. ونرى التشابه في أن السياسيين يتخذون القرارات التي تؤثر على الشعب كله، بينما الأفراد لا يشاركون كثيراً.
This must change, and here is my proposal. We need to teach people at an early age about decision-making and how to be part of it. Every family is its own mini political system that is usually not democratic, because parents make decisions that affect all members of the family, while the kids have very little to say. Similarly, politicians make decisions that affect the whole nation, while the people have very little say in them.
يجب أن نغير كل ذلك، وفي سبيل تحقيق ذلك النظام، يجب أن نعلم الأفراد أن الشؤون السياسية والعالمية والقومية، تتعلق بهم كما الشؤون العائلية والشخصية،
We need to change this, and in order to achieve this change systematically, we need to teach people that political, national and global affairs are as relevant to them as personal and family affairs.
في سبيل تحقيق ذلك، اقتراحي ونصيحتي هي: تجربة نظام اللقاء العائلي الديموقراطي، لأنه يساعد على تدريب الأطفال على اتخاذ القرارات منذ الطفولة.
So if we want to achieve this, my proposal and advice is, try out the Family Democracy Meeting system. Because that will enable your kids to exercise their agency and decision-making from a very early age.
السياسة معناها أن نتحاور، بما في ذلك المحاورات الصعبة التي تؤدي إلى أخذ القرارات. ومن أجل الحصول على مناقشة، يجب أن تشارك برأيك، لا أن تنسحب مثلما فعلت عندما كنت صغيرة، ثم تتعلم الدرس بالطريقة الصعبة ومن ثم تعود مرة أخرى، إن شارك أطفالك في المحادثات العائلية سيكبرون، وهم قادرون على المشاركة في المحادثات السياسية. والأهم من ذلك هو مساعدتهم للآخرين على المشاركة بالسياسة.
Politics is about having conversations, including difficult conversations, that lead to decisions. And in order to have a conversation, you need to participate, not sign off like I did when I was a kid and then learn the lesson the hard way and have to go back again. If you include your kids in family conversations, they will grow up and know how to participate in political conversations. And most importantly, most importantly, they will help others engage.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)