I come from a family of five brothers, all scientists and engineers. A few years ago, I sent them the following email: "Dear brothers, I hope this message finds you well. I am emailing to let you know that I'm dropping out of my master's program in engineering to pursue a career as a full-time musician. All that I ask from you is not to worry about me."
Veño dunha familia de cinco irmáns, todos científicos e enxeñeiros. Hai algúns anos, mandeilles este correo electrónico: "Queridos irmáns, espero que esteades ben. Quero que saibades que vou abandonar o meu mestrado en enxeñaría para dedicar a miña vida a ser músico. Todo o que vos pido é que non vos preocupedes por min.
Brother number one replied. He was encouraging but a bit skeptical. He said, "I wish you the best of luck. You're going to need it."
O meu primeiro irmán respondeu. Deume ánimos, pero era algo escéptico. Díxome: "Deséxoche moita sorte. Vala necesitar".
(Laughter)
(Risas)
Brother number two was a little bit more skeptical. He said, "Don't do it! This will be the worst mistake of your life. Find a real career."
O meu segundo irmán foi un pouco máis escéptico. Díxome: "Non fagas tal! Vai ser o maior erro da túa vida. Busca un traballo de verdade".
(Laughter)
(Risas)
Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision, they didn't even respond.
O resto dos meus irmáns alegráronse tanto da miña decisión, que nin sequera contestaron.
(Laughter)
(Risas)
I know that the skepticism coming from my brothers is out of care and concern for me. They were worried. They thought it would be difficult to make it as an artist, that it will be a challenge. And you know what? They were right. It is such a challenge to be a full-time artist. I have so many friends who need to have a second job as a plan B in order to pay for the bills, except that plan B sometimes becomes their plan A. And it's not just my friends and I who experience this. The US Census Bureau states that only 10 percent of art school graduates end up working as full-time artists. The other 90 percent, they change careers, they work in marketing, sales, education and other fields.
Sei que o escepticismo dos meus irmáns indicaba a súa preocupación por min. Estaban preocupados. Pensaban que ía ser difícil que triunfara como artista, que ía ser un reto. E sabedes que? Tiñan razón. É un reto moi grande ser artista a xornada completa. Teño moitos amigos que precisan dun segundo emprego como plan B para pagaren as facturas, só que ese plan B convértese as veces no seu plan A. E isto non nos pasa só aos meus amigos e a min. O US Census Bureau di que só o 10 por cento dos graduados en artes acaban traballando como artistas a xornada completa. O outro 90 por cento cambia de carreira, traballan en mercadotecnia, vendas, educación e outros campos.
But this is not news, right? We almost expect the artist to be a struggling artist. But why should we expect that?
Pero isto non é unha novidade, non si? Case se espera que o artista sexa un artista en apuros. Pero, por que deberíamos esperar iso?
I read an article in the "Huffington Post" saying that four years ago, the European Union began the world's largest ever arts funding initiative. Creative Europe will give 2.4 billion dollars to over 300,000 artists. In contrast, the US budget for our National Endowment for the Arts, the largest single funder for the arts across the United States, is merely 146 million dollars. To put things into perspective, the US budget for the military marching bands alone is almost twice as much as the entire NEA.
Lin un artigo no <i>Huffington Post</i> que dicía que hai catro anos a Unión Europea impulsou a maior iniciativa mundial de financiamento das artes. Europa Creativa dará case 2.000 millóns de euros a máis de 300.000 artistas. Pola contra, o orzamento dos EE. UU. para o National Endowment for the Arts, o patrocinador das artes máis grande do país, é de só 118 millóns de euros. Para poñer a cifra en perspectiva, soamente o orzamento norteamericano para bandas de música militares é case o dobre do que ten toda a NEA.
Another striking image comes from Brendan McMahon for the "Huffington Post," saying that out of the one trillion dollar budget for military and defense-related spending, if only 0.05 percent were allocated to the arts, we would be able to pay for 20 full-time symphony orchestras at 20 million dollars apiece, and give over 80,000 artists an annual salary of 50,000 dollars each. If that's only 0.05 percent, imagine what a full one percent could do.
Outro dato que chama a atención dáo Brendan MacMahon no <i>Huffington Post</i>, quen di que se do orzamento de 800.000 millóns de euros que se destina a gastos militares e de defensa, destinásemos só o 0,05 por cento ás artes, poderíanse pagar 20 orquestras sinfónicas a tempo completo dándolles 16 millóns de euros a cada unha, e pagarlles a máis de 80.000 artistas un soldo de case 41.000 euros a cada un. Iso só co 0,05 por cento. Imaxinade o que se podería facer co 1 por cento.
Now, I know we live in a capitalist society, and profits matter a lot. So let's look at it from a financial angle, shall we? The US nonprofit arts industry generates more than 166 billion dollars in economic activity, it employs 5.7 million people and it returns 12.6 billion dollars in tax revenue.
Ben sei que vivimos nunha sociedade capitalista, onde os beneficios son moi importantes. Así que miremos o asunto dende o punto de vista financeiro. A industria artística dos EE. UU. sen ánimo de lucro xera máis de 135.000 millóns de euros en actividade económica, dálle emprego a 5,7 millóns de persoas e contribúe con máis de 10.000 millóns de euros en impostos.
But this is only a financial angle, right? We all know that the arts is way more than just an economic value. The arts brings meaning to life. It's the spirit of our culture. It brings people together and it supports creativity and social cohesion.
Isto só dende o punto de vista financeiro. Todos sabemos que a arte non só ten valor económico. A arte dálle sentido á vida. É o espírito da nosa cultura. Une ás persoas e fomenta a creatividade e a cohesión social.
But if the arts contributes this much to our economy, why then do we still invest so little in arts and artists? Why do more than 80 percent of our schools nationwide still experience budget cuts in arts education programs? What is it about the value of arts and artists that we still don't understand?
Pero se a arte contribúe tanto na nosa economía, por que seguimos a investir tan pouco na arte e nos artistas? Por que máis do 80 por cento das escolas do país seguen sufrindo recortes nos programas de educación artística? Que parte do valor da arte e dos artistas seguimos sen entender?
I believe the system is flawed and far from being fair, and I want to help change that. I want to live in a society where artists are more valued and have more cultural and financial support so they can focus on creating arts instead of being forced to drive Ubers or take corporate jobs they'd rather not have. There are other sources of income for artists, however. There are private foundations, grants and patrons who give money, except a vast majority of artists don't know about these opportunities. On one side you have institutions and people with money. On the other side you have artists seeking funding, but the artists don't know about the people with the money, and the people with the money don't necessarily know about the artists out there.
Penso que o sistema é deficiente e fáltalle moito para ser xusto, e quero axudar a cambialo. Quero vivir nunha sociedade na que se lle dea máis valor aos artistas e teñan máis apoio cultural e financeiro para poder centrárense en crear arte no canto de conducir Ubers ou coller en empresas traballos que preferirían rexeitar. De todos os xeitos, hai outros modos de que un artista gañe cartos. Hai fundacións privadas, bolsas e patrocinadores que doan diñeiro, pero a gran maioría dos artistas non saben desas oportunidades. Hai entón, por unha banda, institucións e xente con cartos. E hai, pola outra, artistas na procura de financiamento, pero os artistas non saben desa xente con cartos, e a xente con cartos non coñece, necesariamente, a eses artistas.
This is why I am very excited to share "Grantpa," an online platform that uses technology to match artists with grants and funding opportunities in a way that is easy, fast and less intimidating. Grantpa is only one step towards solving an existing problem of funding inequality, but we need to work collectively on multiple fronts to reevaluate how we view the artists in our society. Do we think of arts as a luxury or a necessity? Do we understand what goes on in the day-to-day life of an artist, or do we still believe that artists, no matter how struggling they are, are happy simply because they're following their passion?
Por isto estou moi contento de compartir <i>Grantpa</i>, unha plataforma en liña que utiliza a tecnoloxía para conectar artistas con mecenas e oportunidades de financiamento de forma sinxela, rápida e menos intimidante. <i>Grantpa</i> é só un paso para resolver un problema que existe de desigualdade no financiamento, pero precisamos traballar xuntos en moitas frontes para revisar a visión que temos dos artistas na nosa sociedade. Pensamos que a arte é un luxo ou unha necesidade? Entendemos o que pasa na vida diaria dun artista? Ou seguimos a crer que os artistas, tanto ten o abafados que estean, xa son felices só porque fan algo que os apaixona?
In a few years, I plan to send my brothers the following email: "Dear brothers, I hope this message finds you well. I am emailing to let you know that I am doing great and so are hundreds of thousands of artists who are being valued more culturally and financially and getting enough funding to focus on their crafts and create more art. I appreciate all of your support. Couldn't have done it without you."
De aquí a algúns anos, mandareilles aos meus irmáns este correo: "Queridos irmáns, espero que esteades ben. Quero que saibades que me vai moi ben e que hai centos de miles de artistas que teñen un maior recoñecemento cultural e económico e conseguen os recursos que precisan para realizar o seu traballo e crear máis arte. Agradézovos o voso apoio. Non podería facelo sen vós".
Thank you.
Grazas.
(Applause)
(Aplausos)