I come from a family of five brothers, all scientists and engineers. A few years ago, I sent them the following email: "Dear brothers, I hope this message finds you well. I am emailing to let you know that I'm dropping out of my master's program in engineering to pursue a career as a full-time musician. All that I ask from you is not to worry about me."
Je viens d'une famille de cinq frères, tous scientifiques et ingénieurs. Il y a quelques années, je leur ai envoyé le mail suivant : « Mes chers frères, j'espère que vous allez bien. Je vous écris pour vous informer que j'arrête mes études en ingénierie pour poursuivre une carrière de musicien. Je vous demande simplement de ne pas vous inquiéter pour moi. »
Brother number one replied. He was encouraging but a bit skeptical. He said, "I wish you the best of luck. You're going to need it."
Mon premier frère m'a répondu. Il m'encourageait mais restait réservé. Il m'a souhaité bonne chance, car j'allais en avoir besoin.
(Laughter)
(Rires)
Brother number two was a little bit more skeptical. He said, "Don't do it! This will be the worst mistake of your life. Find a real career."
Mon deuxième frère était plus sceptique. Il m'a intimé de ne pas le faire. Ce serait la pire décision dans ma vie. Je devais trouver une vraie carrière.
(Laughter)
(Rires)
Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision, they didn't even respond.
Mes autres frères étaient si enthousiastes au sujet de ma décision qu'ils n'ont pas pris la peine de répondre.
(Laughter)
(Rires)
I know that the skepticism coming from my brothers is out of care and concern for me. They were worried. They thought it would be difficult to make it as an artist, that it will be a challenge. And you know what? They were right. It is such a challenge to be a full-time artist. I have so many friends who need to have a second job as a plan B in order to pay for the bills, except that plan B sometimes becomes their plan A. And it's not just my friends and I who experience this. The US Census Bureau states that only 10 percent of art school graduates end up working as full-time artists. The other 90 percent, they change careers, they work in marketing, sales, education and other fields.
Je sais que la circonspection de mes frères vient de leurs soucis à mon sujet. Ils s'inquiétaient. Ils pensaient que ce ne serait pas évident de vivre en tant qu'artiste, que le défi était important. Devinez quoi ! Ils avaient raison. C'est un réel défi d'être artiste à temps plein. Tant de mes amis ont besoin d'un deuxième boulot, un plan B pour payer les factures, sauf que le plan B devient parfois leur plan A. Il n'y a pas que mes amis dans cette situation. Le bureau du recensement américain dit que 10% seulement des diplômés en art travaillent vraiment en tant qu'artiste à temps plein. Les autres 90% changent de carrière, travaillent dans le marketing, la vente, l'éducation et d'autres disciplines.
But this is not news, right? We almost expect the artist to be a struggling artist. But why should we expect that?
Rien de neuf là-dedans. On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts. Pourquoi pensons-nous ainsi ?
I read an article in the "Huffington Post" saying that four years ago, the European Union began the world's largest ever arts funding initiative. Creative Europe will give 2.4 billion dollars to over 300,000 artists. In contrast, the US budget for our National Endowment for the Arts, the largest single funder for the arts across the United States, is merely 146 million dollars. To put things into perspective, the US budget for the military marching bands alone is almost twice as much as the entire NEA.
J'ai lu un article dans le Huffington Post qui disait que l'Union européenne est devenue depuis quatre ans le pourvoyeur financier artistique le plus important au monde. L'Europe de la création met 2,4 milliards de dollars à la disposition de 300 000 artistes. Toutefois, le budget américain destiné au Fonds national pour les arts, le plus grand mécène pour les arts aux États-Unis, s'élève à à peine 146 millions de dollars. Pour mettre ça en perspective, le budget américain pour les fanfares militaires est deux fois aussi important que celui du fonds national pour les arts.
Another striking image comes from Brendan McMahon for the "Huffington Post," saying that out of the one trillion dollar budget for military and defense-related spending, if only 0.05 percent were allocated to the arts, we would be able to pay for 20 full-time symphony orchestras at 20 million dollars apiece, and give over 80,000 artists an annual salary of 50,000 dollars each. If that's only 0.05 percent, imagine what a full one percent could do.
Brendan McMahon, dans un article du Huffington Post, affirme que si sur le budget de mille milliards de dollars dédié aux dépenses militaires et de défense, on allouait 0,05% à l'art, on pourrait rémunérer 20 orchestres philharmoniques à temps plein à raison de 20 millions de dollars chacun et offrir à 80 000 artistes un salaire annuel de 50 000 dollars chacun. 0,05% uniquement. Imaginez ce qu'on pourrait faire avec 1% de ce budget.
Now, I know we live in a capitalist society, and profits matter a lot. So let's look at it from a financial angle, shall we? The US nonprofit arts industry generates more than 166 billion dollars in economic activity, it employs 5.7 million people and it returns 12.6 billion dollars in tax revenue.
Je sais que nous vivons dans une société capitaliste où le profit est important. Prenons donc l'angle financier. L'industrie des arts américaine sans but lucratif génère plus de 166 milliards de dollars en activité économique. Elle emploie 5,7 millions de personnes et paie 12,6 milliards de dollars en impôts sur le revenu.
But this is only a financial angle, right? We all know that the arts is way more than just an economic value. The arts brings meaning to life. It's the spirit of our culture. It brings people together and it supports creativity and social cohesion.
C'est juste l'angle financier. Nous savons tous que l'art est davantage que sa valeur économique. L'art apporte du sens à la vie. C'est l'esprit de notre culture. Il réunit les gens et soutient la créativité et la cohésion sociale.
But if the arts contributes this much to our economy, why then do we still invest so little in arts and artists? Why do more than 80 percent of our schools nationwide still experience budget cuts in arts education programs? What is it about the value of arts and artists that we still don't understand?
Si l'art contribue tant à l'économie, pourquoi investissons-nous si peu dans celui-ci et dans les artistes ? Pourquoi plus de 80% de nos écoles aux États-Unis subissent-elles des coupes budgétaires dans leur programme artistique ? Quelle partie de la valeur des arts et des artistes ne comprenons-nous pas ?
I believe the system is flawed and far from being fair, and I want to help change that. I want to live in a society where artists are more valued and have more cultural and financial support so they can focus on creating arts instead of being forced to drive Ubers or take corporate jobs they'd rather not have. There are other sources of income for artists, however. There are private foundations, grants and patrons who give money, except a vast majority of artists don't know about these opportunities. On one side you have institutions and people with money. On the other side you have artists seeking funding, but the artists don't know about the people with the money, and the people with the money don't necessarily know about the artists out there.
Je pense que le système est biaisé et très loin d'être juste. J'ai décidé de contribuer à changer ça. Je veux vivre dans une société où les artistes ont plus de valeur, reçoivent plus de soutien culturel et financier pour se concentrer sur leur création, au lieu d'être obligé d'être chauffeur pour Uber ou de choisir un boulot d'employé qu'ils préféreraient ne pas avoir. Il y a pourtant d'autres sources de revenu pour les artistes. Il y a les fondations privées, des bourses et des mécènes qui font des dons financiers. Le problème est que la majorité des artistes ne sont pas au courant. D'un côté, il y a les institutions et les gens avec l'argent. De l'autre, les artistes qui cherchent des fonds. Mais les artistes ne connaissent pas les gens avec l'argent. Et les gens avec l'argent ne connaissent pas nécessairement tous les artistes.
This is why I am very excited to share "Grantpa," an online platform that uses technology to match artists with grants and funding opportunities in a way that is easy, fast and less intimidating. Grantpa is only one step towards solving an existing problem of funding inequality, but we need to work collectively on multiple fronts to reevaluate how we view the artists in our society. Do we think of arts as a luxury or a necessity? Do we understand what goes on in the day-to-day life of an artist, or do we still believe that artists, no matter how struggling they are, are happy simply because they're following their passion?
Pour cette raison, je suis heureux de partager avec vous « Grantpa », une plateforme en ligne qui utilise la technologie pour connecter les artistes aux opportunités de financement de manière simple, rapide et moins intimidante. Grantpa est la première étape pour résoudre le problème existant de l'inégalité des financements mais nous devons travailler ensemble sur plusieurs fronts pour ré-évaluer comment la société considère les artistes. Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ? Comprenons-nous ce qu'il se passe dans le quotidien d'un artiste ou croyons-nous toujours que les artistes, quelles que soient leurs difficultés, sont toujours heureux parce qu'ils poursuivent leur passion ?
In a few years, I plan to send my brothers the following email: "Dear brothers, I hope this message finds you well. I am emailing to let you know that I am doing great and so are hundreds of thousands of artists who are being valued more culturally and financially and getting enough funding to focus on their crafts and create more art. I appreciate all of your support. Couldn't have done it without you."
Dans quelques années, je me propose d'envoyer le mail suivant à mes frères : « Mes chers frères, j'espère que vous allez bien. Je vous écris pour vous informer que je vais super bien comme les centaines de milliers d'artistes qui sont mieux valorisés culturellement et financièrement et obtiennent assez de financement pour se concentrer sur leur art et créer encore plus. Je vous remercie pour votre soutien. Je n'aurais pas réussi sans vous. »
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)