Работата ми е да проектирам, създавам и изучавам роботи, които общуват с хората. Но тази история съвсем не започва с роботика, тя започва с анимация. Kогато за пръв път видях "Луксо Джуниър" на Пиксар, се удивих колко много емоция са успели да вложат в нещо толкова тривиално като настолна лампа. Погледнете ги - в края на този филм, вие на практика имате чувства към две парчета инвентар. (Смях) И си казах, че трябва да се науча да правя това. Затова взех едно доста лошо за кариерата си решение. Ето как изглеждаше майка ми, като го направих.
My job is to design, build and study robots that communicate with people. But this story doesn't start with robotics at all, it starts with animation. When I first saw Pixar's "Luxo Jr.," I was amazed by how much emotion they could put into something as trivial as a desk lamp. I mean, look at them -- at the end of this movie, you actually feel something for two pieces of furniture. (Laughter) And I said, I have to learn how to do this. So I made a really bad career decision. (Laughter)
(Смях) Напуснах една много приятна технoлогична работа в Израел, в хубава софтуерна компания и се преместих в Ню Йорк да уча анимация. Там живеех в порутен блок в Харлем със съквартиранти. Не използвам фразата метафорично, таванът наистина един ден се срути във всекидневната ни. Когато новините предаваха за строителните нарушения в Ню Йорк, репортажът винаги беше пред нашата сграда. Като един вид декор, за да покажат колко зле са нещата.
And that's what my mom was like when I did it. (Laughter) I left a very cozy tech job in Israel at a nice software company and I moved to New York to study animation. And there I lived in a collapsing apartment building in Harlem with roommates. I'm not using this phrase metaphorically -- the ceiling actually collapsed one day in our living room. Whenever they did news stories about building violations in New York, they would put the report in front of our building, as kind of, like, a backdrop to show how bad things are.
Както и да е, през деня ходех на училище, а през нощта седях и рисувах кадър по кадър анимация с молив. И научих два изненадващи урока – единият беше, че когато искаме да предизвикаме емоции, няма голямо значение как изглежда нещо, всичко е в движенията - в намирането на правилното темпо, с което нещото се движи. Вторият урок беше нещо, което един от учителите ни каза. Той всъщност е рисувал невестулката в "Ледена епоха". Той каза: "Като аниматори, вие не сте режисьори, вие сте актьори" Така че, ако искате да намерите точното движение за един герой, не мислете за него, а използвайте тялото си - застанете пред огледало, изиграйте го пред камера - каквото ви е необходимо. И после го вложете в героя си.
Anyway, during the day, I went to school and at night I would sit and draw frame by frame of pencil animation. And I learned two surprising lessons. One of them was that when you want to arouse emotions, it doesn't matter so much how something looks; it's all in the motion, in the timing of how the thing moves. And the second was something one of our teachers told us. He actually did the weasel in "Ice Age." And he said, "As an animator, you're not a director -- you're an actor." So, if you want to find the right motion for a character, don't think about it -- go use your body to find it. Stand in front of a mirror, act it out in front of a camera -- whatever you need -- and then put it back in your character.
Година по-късно се озовах в Масачузетския технологичен институт, в групата по роботика - тя беше една от първите групи, изучаващи взаимооотношенията между хора и роботи. Аз все още мечтаех да направя една реална, физическа Луксо Джуниър лампа. Но открих, че роботите въобще не се движат по онзи очарователен начин, с който бях свикнал в училището по анимация. Вместо това, те бяха... как до го кажа, всички те бяха някак механични. (Смях) И си помислих, ами ако използвам наученото в училището по анимация, за да проектирам моята настолна лампа-робот? И така, започнах и проектирах кадър по кадър, за да се опитам да направя този робот колкото е възможно по-грациозен и очарователен. Тук виждате робота да общува с мен на работната ми маса. А аз, всъщност, го пре-проектирам, така че, без да знае, той един вид копае собствения си гроб като ми помага. (Смях) Исках той да бъде в по-малка степен механичнo устройство, което ми свети и по-скоро полезен, тих помощник, който винаги е до теб, когато имаш нужда, без да ти пречи. И когато, например, търся батерия и не мога да я намеря, по един ненатрапващ се начин той ще ми покаже къде е тя. Вярвам, разбирате объркването ми тук. Аз не съм актьор. И искам да забележите как едно и също механично устройство може в един момент, само заради начина, по който се движи, да изглежда внимателно и загрижено, а в друг момент да има раздразнителен и конфликтен вид. А е все същата конструкция, само движението е различно. Актьор: "И знаеш ли какво? Знаеш ли какво? Той вече беше мъртъв! Просто лежеше там с изцъклени очи!" (Смях) Но грациозните движения са само една от съставните части на взаимодействието човек-робот. По това време подготвях доктората си, работех по темата за сътрудничеството между хора и роботи - екипи от хора и роботи, които работят заедно. Изучавах организацията, психологията, философията на съвместната работа. И в същото време се оказах в своеобразна моя ситуация на сътрудничество с близък мой приятел, който е тук сега. И в тази ситуация можем лесно да си представим роботите заедно с нас в близко бъдеще. Беше след Пасха. Прибирахме много сгъваеми столове и се удивих колко бързо намерихме ритъма си. Всеки вършеше собствената си част от работата. Не беше нужно да разпределяме задачите. Не се наложи да говорим за това. Всичко просто се случи. И си помислих - с хората и роботите въобще няма да е така. Общуването между хора и роботи прилича повече на партия шах. Човекът прави нещо, роботът анализира това, което е направил човекът и после решава какво да направи от своя страна, планира го и го прави. Човекът чака, докато отново дойде неговия ред. Наистина много прилича на шахмат и това е разбираемо, защото шахът е страхотен за математици и за хора, занимаващи се с компютърни науки. Той предполага анализ на информация, взимане на решения и планиране.
A year later I found myself at MIT in the Robotic Life Group. It was one of the first groups researching the relationships between humans and robots. And I still had this dream to make an actual, physical Luxo Jr. lamp. But I found that robots didn't move at all in this engaging way that I was used to from my animation studies. Instead, they were all -- how should I put it -- they were all kind of robotic. (Laughter) And I thought, what if I took whatever I learned in animation school, and used that to design my robotic desk lamp. So I went and designed frame by frame to try to make this robot as graceful and engaging as possible. And here when you see the robot interacting with me on a desktop -- and I'm actually redesigning the robot, so, unbeknownst to itself, it's kind of digging its own grave by helping me. (Laughter) I wanted it to be less of a mechanical structure giving me light, and more of a helpful, kind of quiet apprentice that's always there when you need it and doesn't really interfere. And when, for example, I'm looking for a battery that I can't find, in a subtle way, it'll show me where the battery is. So you can see my confusion here. I'm not an actor. And I want you to notice how the same mechanical structure can, at one point, just by the way it moves, seem gentle and caring and in the other case, seem violent and confrontational. And it's the same structure, just the motion is different. Actor: "You want to know something? Well, you want to know something? He was already dead! Just laying there, eyes glazed over!" (Laughter) But, moving in a graceful way is just one building block of this whole structure called human-robot interaction. I was, at the time, doing my PhD, I was working on human-robot teamwork, teams of humans and robots working together. I was studying the engineering, the psychology, the philosophy of teamwork, and at the same time, I found myself in my own kind of teamwork situation, with a good friend of mine, who's actually here. And in that situation, we can easily imagine robots in the near future being there with us. It was after a Passover Seder. We were folding up a lot of folding chairs, and I was amazed at how quickly we found our own rhythm. Everybody did their own part, we didn't have to divide our tasks. We didn't have to communicate verbally about this -- it all just happened. And I thought, humans and robots don't look at all like this. When humans and robots interact, it's much more like a chess game: the human does a thing, the robot analyzes whatever the human did, the robot decides what to do next, plans it and does it. Then the human waits, until it's their turn again. So it's much more like a chess game, and that makes sense, because chess is great for mathematicians and computer scientists. It's all about information, analysis, decision-making and planning.
Но аз исках моят робот да бъде в по-малка степен играч на шах и да е по-скоро активен помощник, който те разбира веднага и работи заедно с теб. Затова направих втория ужасен за кариерата си избор - реших да уча актьорско майсторство за един семестър. Оставих доктората. Отидох да уча за актьор. На практика участвах в еднo представление, надявам се да няма видео запис от него някъде наоколо. И се сдобих с всички книги по актьорско майсторство, които успях да намеря,
But I wanted my robot to be less of a chess player, and more like a doer that just clicks and works together. So I made my second horrible career choice: I decided to study acting for a semester. I took off from the PhD, I went to acting classes. I actually participated in a play -- I hope there’s no video of that around still. (Laughter)
включително една от 19 век, която взех от библиотеката. И наистина се изумих, защото името ми беше второто в списъка - предишното име бе записано през 1889. (Смях) Тази книга сякаш бе чакала 100 години да бъде преоткрита за роботиката. Тя показва на актьорите как да мърдат всяко мускулче в тялото си, за да успеят да изразят всякакви емоции.
And I got every book I could find about acting, including one from the 19th century that I got from the library. And I was really amazed, because my name was the second name on the list -- the previous name was in 1889. (Laughter) And this book was kind of waiting for 100 years to be rediscovered for robotics. And this book shows actors how to move every muscle in the body
Но беше истинско прозрение, когато научих за метода на игра. Станал е много популярен през 20 век. Според метода на игра не трябва да планирате движението на всеки мускул. Вместо това, трябва да използвате тялото си, за да намерите вярното движение. Трябва да използвате сетивната си памет, за да си припомните емоциите и някак си да помислите заедно с тялото си, за да намерите точния израз. Да импровизирате, да предизвиквате сценичния си партньор. Това откритие дойде по същото време, когато четях за едно течение в когнитивната психология, наречено въплътено познание. Това течение споделя същите идеи - ние използваме тялото си, за да мислим, не мислим единствено с мозъка си и не използваме тялото само за движение. Тялото ни подава обратно информация към мозъка, за да бъде създадено поведението ни. Това прозрение беше като мълния. Върнах се в офиса си и написах тази теза, която така и не публикувах, със заглавие "Уроци по актьорско майсторство за изкуствен интелект". И даже си взех още един месец, за да направя първото до този момент театрално представление с актьори човек и робот. Това видяхте преди малко с актьорите. И си помислих, как можем да създадем модел на изкуствен интелект - компютър, компютърен модел, който да следва някои от идеите за импровизация, поемане на рискове, използване на възможности, дори допускане на грешки? Може би той би допринесъл за по-добри сътрудници-роботи. Работих доста дълго върху тези модели и ги внедрих в много роботи. Тук можете да видите един най-ранните примери за робот, който се опитва да използва въплътения изкуствен интелект, за да наподоби движенията ми възможно най-точно в нещо като игра. Нека да го видим. Като го анализирам, виждам, че мога да го заблудя. Това прилича малко на играта на актьори, които се опитват да се движат огледално, за да намерят синхрона помежду си. После направих друг експеримент - поканих хора от улицата да използват настолната лампа-робот и да изпробват идеята за въплътен изкуствен интелект. Всъщност, аз използвах два типа мозък за един робот. Роботът е същата лампа, която видяхте и аз сложих в него два мозъка. За половината хора, сложих мозък, който е разновидност на традиционния, изчислителен мозък на робот. Той чака да му дойде реда, анализира всичко, планира. Да го наречем математическия мозък. Другата половина получиха мозъка-актьор, рискуващия мозък. Да го наречем мозък-авантюрист. Понякога той действа без да знае всичко необходимо. Понякога прави грешки и ги поправя. Накарах хората и робота да изпълнят тази много досадна задача, която отнема почти 20 минути и те трябваше да свършат заедно нещо като симулация на работа във фабрика - многократно повтаряне на едно и също действие. Открих, че хората са във възторг от робота-авантюрист. Те мислеха, че той е по-умен, по-отдаден, по-добър член на екипа и е допринесъл повече за общия успех. Дори го наричаха "той" или "тя", докато хората с математическия мозък го наричаха "то". Никой не го нарече "той" или "тя". Когато говореха за робота след задачата с мозъка-авантюрист, участниците казаха: "Накрая вече бяхме добри приятели и се поздравихме ментално с плясване на вдигнатите си длани" Каквото и да значи това. (Смях) Звучи болезнено. Хората, работили с математическия мозък казаха, че той прилича на мързелив чирак. Прави само това, което се иска от него и нищо повече. Но от роботите се очаква нещо такова, затова се изненадах, че те имаха по-големи очаквания от когото и да е в роботиката. И си помислих, че може би е време - точно както метода на игра е променил начина, по който хората възприемат актьорската игра през 19 век, от абсолютно пресметнато, планирано поведение до един по-интуитивен, рискован, въплътен начин на държание - може би е време роботите да преживеят същата революция.
to match every kind of emotion that they want to express. But the real revelation was when I learned about method acting. It became very popular in the 20th century. And method acting said you don't have to plan every muscle in your body; instead, you have to use your body to find the right movement. You have to use your sense memory to reconstruct the emotions and kind of think with your body to find the right expression -- improvise, play off your scene partner. And this came at the same time as I was reading about this trend in cognitive psychology, called embodied cognition, which also talks about the same ideas. We use our bodies to think; we don't just think with our brains and use our bodies to move, but our bodies feed back into our brain to generate the way that we behave. And it was like a lightning bolt. I went back to my office, I wrote this paper, which I never really published, called "Acting Lessons for Artificial Intelligence." And I even took another month to do what was then the first theater play with a human and a robot acting together. That's what you saw before with the actors. And I thought: How can we make an artificial intelligence model -- a computer, computational model -- that will model some of these ideas of improvisation, of taking risks, of taking chances, even of making mistakes? Maybe it can make for better robotic teammates. So I worked for quite a long time on these models and I implemented them on a number of robots. Here you can see a very early example with the robots trying to use this embodied artificial intelligence to try to match my movements as closely as possible. It's sort of like a game. Let's look at it. You can see when I psych it out, it gets fooled. And it's a little bit like what you might see actors do when they try to mirror each other to find the right synchrony between them. And then, I did another experiment, and I got people off the street to use the robotic desk lamp, and try out this idea of embodied artificial intelligence. So, I actually used two kinds of brains for the same robot. The robot is the same lamp that you saw, and I put two brains in it. For one half of the people, I put in a brain that's kind of the traditional, calculated robotic brain. It waits for its turn, it analyzes everything, it plans. Let's call it the calculated brain. The other got more the stage actor, risk-taker brain. Let's call it the adventurous brain. It sometimes acts without knowing everything it has to know. It sometimes makes mistakes and corrects them. And I had them do this very tedious task that took almost 20 minutes, and they had to work together, somehow simulating, like, a factory job of repetitively doing the same thing. What I found is that people actually loved the adventurous robot. They thought it was more intelligent, more committed, a better member of the team, contributed to the success of the team more. They even called it "he" and "she," whereas people with the calculated brain called it "it," and nobody ever called it "he" or "she." When they talked about it after the task, with the adventurous brain, they said, "By the end, we were good friends and high-fived mentally." Whatever that means. (Laughter) Sounds painful. Whereas the people with the calculated brain said it was just like a lazy apprentice. It only did what it was supposed to do and nothing more, which is almost what people expect robots to do, so I was surprised that people had higher expectations of robots than what anybody in robotics thought robots should be doing. And in a way, I thought, maybe it's time -- just like method acting changed the way people thought about acting in the 19th century, from going from the very calculated, planned way of behaving, to a more intuitive, risk-taking, embodied way of behaving -- maybe it's time for robots to have the same kind of revolution.
Няколко години по-късно, на следващата си изследователска работа в Технологичния институт на Джорджия в Атланта, работех в група, която се занимаваше с роботи-музиканти. И си помислих, че музиката - това е идеалното поле за наблюдение на работата в екип, координацията, синхрона, импровизацията и просто накарахме един робот да свири на маримба. Маримба - за хората като мен, това беше огромен, дървен ксилофон. И докато го гледах, видях и други творби-импровизации на човек и робот - да, има други такива творби - и те също малко приличаха на партия шах. Човекът свири, роботът анализира изсвиреното и импровизира собствената си част. Това е, което музикантите наричат "повикване и отговаряне" и то приляга много добре на роботите и изкуствения интелект. Но си помислих, че ако използвам идеите, които използвах в театралното представление и екипното проучване, може и да мога да накарам роботите да импровизират заедно като оркестър. Всеки да "надсвирва" другия, никой да не спира и за миг. И така, опитах се да направя същото, този път с музика - роботът на практика не знае какво ще изсвири. Той просто движи тялото си и използва възможностите да свири. Той прави това, на което ме научи джаз-учителката ми, когато бях на 17. Тя каза, че когато импровизираме, понякога не знаем какво правим, но все пак го правим. Затова се опитах да създам робот, който всъщност не знае какво прави, но все пак го прави. Да видим няколко секунди от това изпълнение, в което роботът слуша човека-музикант и импровизира. Забележете как човекът-музикант също отговаря на това, което прави роботът и взаимства от поведението му. В един момент той дори се изненадва от представянето на робота. (Музика)
A few years later, I was at my next research job at Georgia Tech in Atlanta, and I was working in a group dealing with robotic musicians. And I thought, music: that's the perfect place to look at teamwork, coordination, timing, improvisation -- and we just got this robot playing marimba. And the marimba, for everybody like me, it was this huge, wooden xylophone. And when I was looking at this, I looked at other works in human-robot improvisation -- yes, there are other works in human-robot improvisation -- and they were also a little bit like a chess game. The human would play, the robot analyzed what was played, and would improvise their own part. So, this is what musicians called a call-and-response interaction, and it also fits very well robots and artificial intelligence. But I thought, if I use the same ideas I used in the theater play and in the teamwork studies, maybe I can make the robots jam together like a band. Everybody's riffing off each other, nobody is stopping for a moment. And so I tried to do the same things, this time with music, where the robot doesn't really know what it's about to play, it just sort of moves its body and uses opportunities to play, and does what my jazz teacher when I was 17 taught me. She said, when you improvise, sometimes you don't know what you're doing, and you still do it. So I tried to make a robot that doesn't actually know what it's doing, but is still doing it. So let's look at a few seconds from this performance, where the robot listens to the human musician and improvises. And then, look how the human musician also responds to what the robot is doing and picking up from its behavior, and at some point can even be surprised by what the robot came up with. (Music)
(Аплодисменти)
(Music ends) (Applause)
Да си музикант не означава само да произвеждаш ноти, ако беше така, никой никога нямаше да отиде на концерт на живо. Музикантите също така комуникират чрез тялото си с останалите членове на оркестъра, с публиката, те използват тялото си, за да изразят музиката. И си помислих - щом вече имаме робот-музикант на сцената, защо да не го направим завършен музикант? И започнах да проектирам социално-изразителна глава за робота. Главата всъщност не докосва маримбата, тя просто изразява музиката. Това са няколко рисунки върху салфетка от един бар в Атланта, който има опасно разположение - точно на половината път между лабораторията и дома ми. (Смях) Прекарвах, да кажем, средно 3-4 часа на ден там. Така мисля. (Смях) Върнах се към анимационните си инструменти и се опитах да си представя не само как би изглеждал един музикант-робот, а по-специално как би се движил той, за да покаже по някакъв начин, че не харесва това, което свири другият музикант и може би да покаже ритъма, който чувства в момента.
Being a musician is not just about making notes, otherwise nobody would ever go see a live show. Musicians also communicate with their bodies, with other band members, with the audience, they use their bodies to express the music. And I thought, we already have a robot musician on stage, why not make it be a full-fledged musician? And I started designing a socially expressive head for the robot. The head doesn’t actually touch the marimba, it just expresses what the music is like. These are some napkin sketches from a bar in Atlanta that was dangerously located exactly halfway between my lab and my home. So I spent, I would say, on average, three to four hours a day there. I think. (Laughter) And I went back to my animation tools and tried to figure out not just what a robotic musician would look like, but especially what a robotic musician would move like, to sort of show that it doesn't like what the other person is playing -- and maybe show whatever beat it's feeling at the moment. So we ended up actually getting the money to build this robot, which was nice.
В края на краищата получихме парите за създаването на този робот, което беше хубаво. Сега ще ви покажа същото изпълнение, но този път със социално-експресивна глава. И забележете нещо - как роботът в действителност ни показва ритъма, който вижда от човека. Също така даваме на човека усещането, че роботът знае какво прави. И как променя движенията си, щом започне неговото соло. (Музика) Сега ме поглежда, за да се увери, че слушам. (Музика) А сега отново погледнете финалния акорд на парчето - този път роботът комуникира с тялото си, докато е зает със собственото си свирене и когато е готов да координира финалния акорд с мен. (Музика)
I'm going to show you now the same kind of performance, this time with a socially expressive head. And notice one thing -- how the robot is really showing us the beat it's picking up from the human, while also giving the human a sense that the robot knows what it's doing. And also how it changes the way it moves as soon as it starts its own solo. (Music) Now it's looking at me, showing that it's listening. (Music) Now look at the final chord of the piece again. And this time the robot communicates with its body when it's busy doing its own thing, and when it's ready to coordinate the final chord with me. (Music) (Music ending)
(Аплодисменти)
(Final chord) (Applause)
Благодаря. Надявам се, че виждате колко много - колко много тази част от тялото, която не докосва инструмента, всъщност помага на музикалното изпълнение. Ние сме в Атланта, така че очевидно някой рапър ще влезе в лабораторията ни все някога. И ние поканихме този рапър да направи малка импровизация с робота. Тук можете да видите робота да отговаря на ритъма и забележете две неща. Първо, колко непреодолимо е желанието да се присъединиш към движенията на робота с глава, ти искаш също да движиш главата си заедно с него. И второ, въпреки че рапърът е съсредоточен в айфона си, щом роботът се обърне към него, той също се обръща. Въпреки, че е в периферията на зрението му, в ъгълчето на окото му, движението има силен ефект. И причината е, че не можем да игнорираме физически обекти, които се движат около нас. Така сме устроени. Затова, ако имате проблем с партньорите си, ако твърде много гледат в айфоните или смартфоните си, може да поискате да имате робот, който да им привлича вниманието.(Смях) (Музика)
Thanks. I hope you see how much this part of the body that doesn't touch the instrument actually helps with the musical performance. And at some point -- we are in Atlanta, so obviously some rapper will come into our lab at some point -- and we had this rapper come in and do a little jam with the robot. Here you can see the robot basically responding to the beat. Notice two things: one, how irresistible it is to join the robot while it's moving its head. You kind of want to move your own head when it does it. And second, even though the rapper is really focused on his iPhone, as soon as the robot turns to him, he turns back. So even though it's just in the periphery of his vision, in the corner of his eye, it's very powerful. And the reason is that we can't ignore physical things moving in our environment. We are wired for that. So if you have a problem -- maybe your partner is looking at their iPhone or smartphone too much -- you might want to have a robot there to get their attention. (Laughter)
(Music)
(Аплодисменти)
(Music ends) (Applause)
Да представя последния робот, върху който работихме, който произлезе от нещо изненадващо, което установихме - в един момент на хората вече не им пука, че роботът е толкова интелигентен и може да импровизира, да слуша и да прави всички онези неща, свързани с въплътената интелигентност, които ми отнеха години. Те харесват истински това, че роботът изпитва удоволствие от музиката. (Смях) Те не казват, че роботът се движи в такт с музиката, те казват, че роботът се наслаждава на музиката. И ние си помислихме - защо да не използваме тази идея и аз проектирах нов вид устройство. Този път не беше настолна лампа, беше speaker dock - едно от онези неща, в които включвате смартфона си. Помислих си, какво ще се случи, ако през вашия speaker dock не просто звучи музика за вас, а освен това той й се наслаждава. (Смях) И отново, ето няколко анимационни опита от ранната фаза. (Смях) Ето как изглеждаше крайният продукт. ("Пусни го, сякаш е горещо")
Just to introduce the last robot that we've worked on, it came out of something surprising that we found: Some point people didn't care about the robot being intelligent, able to improvise and listen, and do all these embodied intelligence things that I spent years developing. They really liked that the robot was enjoying the music. (Laughter) And they didn't say the robot was moving to the music, they said "enjoying" the music. And we thought, why don't we take this idea, and I designed a new piece of furniture. This time it wasn't a desk lamp, it was a speaker dock, one of those things you plug your smartphone in. And I thought, what would happen if your speaker dock didn't just play the music for you, but would actually enjoy it, too? And so again, here are some animation tests from an early stage. (Laughter) And this is what the final product looked like. (Music)
И така, много клатене на глава. (Аплодисменти) И много клатещи се глави в публиката - отново виждаме роботите да влияят на хората. Не са само игрите и забавлението.
(Music ends) So, a lot of bobbing heads. (Applause) A lot of bobbing heads in the audience, so we can still see robots influence people. And it's not just fun and games.
Мисля, че една от причините да ме интересуват толкова много роботите, които използват тялото си, за да общуват и да се движат - ще ви кажа една малка тайна, която ние, създателите на роботи, крием и тя е, че всеки един от вас ще живее с робот в някакъв момент от живота си. Някъде в бъдещето ви, в живота ви ще има робот. Ако не във вашия, то в живота на децата ви. И аз искам тези роботи да бъдат, да бъдат по-естествени, по-приятни, по-грациозни, отколкото са сега. И мисля, че може би роботите трябва да са по-малко играчи на шах и повече актьори на сцена, повече музиканти. Може би те трябва да са способни да поемат рискове и да импровизират. И може би трябва да могат да предвиждат какво се каните да направите. Може би трябва да могат да правят грешки и да ги поправят, защото, в края на краищата, всички сме хора. И може би, защото сме хора, роботи, на които малко не достига, за да бъдат съвършени са най-съвършените за нас. Благодаря ви. (Аплодисменти)
I think one of the reasons I care so much about robots that use their body to communicate and use their body to move is -- I'm going to let you in on a little secret we roboticists are hiding -- is that every one of you is going to be living with a robot at some point in your life. Somewhere in your future, there will be a robot in your life. If not in yours, your children's lives. And I want these robots to be more fluent, more engaging, more graceful than currently they seem to be. And for that I think maybe robots need to be less like chess players and more like stage actors and more like musicians. Maybe they should be able to take chances and improvise. Maybe they should be able to anticipate what you're about to do. Maybe they even need to be able to make mistakes and correct them, because in the end, we are human. And maybe as humans, robots that are a little less than perfect are just perfect for us. Thank you. (Applause)