Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges. He is the new musical director of the Los Angeles Philharmonic Orchestra. He's the greatest young conductor in the world. Gustavo Dudamel! (Applause) (Music) (Applause) Gustavo Dudamel: Hi everybody in L.A. Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark. We are very happy to have the possibility to be with you in the other side of the world. We can speak only with music. We are very happy because we have the opportunity to have this angel in the world -- not only in our country, Venezuela, but in our world. He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. And here are the results of this wonderful project that is The System in Venezuela. We hope to have, our Maestro, to have orchestras in all the countries in all Americas. And we want to play a little piece for you by one of the most important composers of America. A Mexican composer: Arturo Marquez. "Danzon No. 2." (Music) (Applause)
克里斯·安德森: 而現在我們連線到委內瑞拉卡拉卡斯現場 來看看艾伯魯大師的得意門生之一 他是洛杉磯愛樂新任的音樂總監 及世界上最優秀的青年指揮家 古斯塔夫·杜達美! (掌聲) (音樂) (掌聲) 古斯塔夫·杜達美:嗨,洛杉磯的各位大家好。 嗨,昆西。嗨,山德大師。嗨,馬克。 我們很高興有和你們在一起的機會 雖然你們在地球的另一邊 但音樂終究是我們共通的語言 我們非常高興 因為我們有如此的殊榮 來在這世界上擁有這位天使 不只在我們的國家,委內瑞拉 而是在全世界。 他給了我們機會 去追求和實現我們的夢想 而在這裡呈現的 正是這個無與倫比的計畫的成果- 委內瑞拉的培訓計畫El Sistema 我們希望我們的大師 能夠在美洲的每個國家 都建立管絃樂團 而現在我們要為你們演奏 由美洲最重要的作曲家之一所寫的 一首小曲 由墨西哥作曲家: 亞圖羅·馬奎斯所作 第二號舞曲 (音樂) (掌聲)