Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges. He is the new musical director of the Los Angeles Philharmonic Orchestra. He's the greatest young conductor in the world. Gustavo Dudamel! (Applause) (Music) (Applause) Gustavo Dudamel: Hi everybody in L.A. Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark. We are very happy to have the possibility to be with you in the other side of the world. We can speak only with music. We are very happy because we have the opportunity to have this angel in the world -- not only in our country, Venezuela, but in our world. He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. And here are the results of this wonderful project that is The System in Venezuela. We hope to have, our Maestro, to have orchestras in all the countries in all Americas. And we want to play a little piece for you by one of the most important composers of America. A Mexican composer: Arturo Marquez. "Danzon No. 2." (Music) (Applause)
Крис Андерсон: Сада идемо уживо у Каракас да бисмо видели једног од сјајних штићеника маестра Абреуа. Он је нови музички директор Филхармонијског оркестра Лос Анђелеса. Он је најбољи млади диригент на свету. Густаво Дудамел! (Аплауз) (Музика) (Аплауз) Густаво Дудамел: Здраво свима у Лос Анђелесу. Здраво Квинси. Здраво маестро Зандер. Здраво Марк. Велико нам је задовољтво што можемо да будемо са вама на другој страни света. Можемо разговарати само кроз музику. Веома нам је драго што имамо могућност да имамо овог анђела на свету - не само у нашој држави, Венецуели, већ на нашем свету. Он нам је омогућио да имамо снове и да их остваримо, а ево и резултата овог дивног пројекта под именом „Систем“ у Венецуели. Надамо се, наш Маестро, да ћемо имати оркестре у свим земљама у свим Америкама. Желели бисмо да изведемо мали комад за вас који је написао један од најзначајнијих композитора у Америци, мексички композитор, Артуро Маркес. „Дансон бр.2“ (Музика) (Аплауз)