Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges. He is the new musical director of the Los Angeles Philharmonic Orchestra. He's the greatest young conductor in the world. Gustavo Dudamel! (Applause) (Music) (Applause) Gustavo Dudamel: Hi everybody in L.A. Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark. We are very happy to have the possibility to be with you in the other side of the world. We can speak only with music. We are very happy because we have the opportunity to have this angel in the world -- not only in our country, Venezuela, but in our world. He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. And here are the results of this wonderful project that is The System in Venezuela. We hope to have, our Maestro, to have orchestras in all the countries in all Americas. And we want to play a little piece for you by one of the most important composers of America. A Mexican composer: Arturo Marquez. "Danzon No. 2." (Music) (Applause)
כריס אנדרסון: ועתה נעבור לקאראקס בשידור חי כדי לחזות בבן טיפוחיו המצליח של המנצח אבראו. הוא המנהל המוסיקלי החדש של התזמורת הפילהרמונית של לוס אנג'לס, הוא המנצח הצעיר המצליח ביותר בעולם, גוסטבו דודאמל [מחיאות כפיים] ♫ [מחיאות כפיים] גוסטבו דודאמל: שלום לכם בלוס אנג'לס היי קווינסי, היי מאסטרו זאנדר, היי מארק. אנו מאד שמחים שניתנה לנו ההזדמנות להיות אתכם בצד השני של העולם. אנו יכולים לדבר רק באמצעות המוסיקה אנו מאד שמחים מפני שניתנה לנו הזכות לשהות במחיצת המלאך הזה, לא רק בארצנו ונצואלה אלא בעולם כולו. הוא נותן לנו את האפשרות לחלום ולהגשים את חלומותינו. ואלו הן התוצאות של הפרוייקט המדהים הזה, "המערכת" בונצואלה. מאסטרו, אנו מקווים שיהיו תזמורות כאלו בכל המדינות בכל יבשת אמריקה. ואנו רוצים לנגן לכבודך קטע קצר שחיבר אחד המלחינים החשובים ביותר של אמריקה. המלחין המקסיקני: ארתורו מרקז. דאנזון מס' 2. ♫ [מחיאות כפיים]