"All I wanted was a much-deserved promotion, and he told me to 'Get up on the desk and spread 'em.'"
"רציתי רק בקידום שמאוד הגיע לי, "והוא אמר לי לעלות על השולחן "ולפתוח ת'רגליים."
"All the men in my office wrote down on a piece of paper the sexual favors that I could do for them. All I had asked for was an office with a window."
"כל הגברים במשרד שלי כתבו על דף נייר "את הצ'ופרים המיניים שאוכל לתת להם. "ואני רק ביקשתי משרד עם חלון."
"I asked for his advice about how I could get a bill out of committee; he asked me if I brought my kneepads."
"שאלתי אותו איך אוכל להעביר חוק מסוים; "הוא שאל אם הבאתי את רפידות הברכיים."
Those are just a few of the horrific stories that I heard from women over the last year, as I've been investigating workplace sexual harassment. And what I found out is that it's an epidemic across the world. It's a horrifying reality for millions of women, when all they want to do every day is go to work. Sexual harassment doesn't discriminate. You can wear a skirt, hospital scrubs, army fatigues. You can be young or old, married or single, black or white. You can be a Republican, a Democrat or an Independent. I heard from so many women: police officers, members of our military, financial assistants, actors, engineers, lawyers, bankers, accountants, teachers ... journalists. Sexual harassment, it turns out, is not about sex. It's about power, and about what somebody does to you to try and take away your power. And I'm here today to encourage you to know that you can take that power back.
אלה רק אחדים מהסיפורים האיומים ששמעתי מנשים בשנה האחרונה, כשחקרתי הטרדות מיניות במקום העבודה. ומה שגיליתי הוא, שזאת מגיפה כלל-עולמית. זאת מציאות מחרידה עבור מיליוני נשים, שרק רוצות ללכת כל יום לעבודה. ההטרדה המינית אינה מפלה. את יכולה ללבוש חצאית, מדי בית-חולים, מדי ב' צבאיים. את יכול להיות צעירה או זקנה, נשואה או רווקה, שחורה או לבנה. את יכולה להיות רפובליקנית, דמוקרטית או בוחרת עצמאית. הקשבתי לנשים כה רבות - שוטרות, נשות צבא, עוזרות פיננסיות, שחקניות, מהנדסות, עורכות-דין, בנקאיות, רואות חשבון, מורות... עיתונאיות. בהטרדה המינית, כך מסתבר, העיקר איננו מין, אלא כוח, ומה שמישהו עושה לך בנסיון לשלול ממך את כוחך. ואני באתי הנה היום כדי לעודד וליידע אתכן שאתן יכולות לקחת בחזרה את כוחכן.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
On July 6, 2016, I jumped off a cliff all by myself. It was the scariest moment of my life; an excruciating choice to make. I fell into an abyss all alone, not knowing what would be below. But then, something miraculous started to happen. Thousands of women started reaching out to me to share their own stories of pain and agony and shame. They told me that I became their voice -- they were voiceless. And suddenly, I realized that even in the 21st century, every woman still has a story.
ב-6 ליולי 2016, קפצתי לבדי מראש צוק. זה היה הרגע הכי מפחיד בחיי; זו היתה בחירה מייסרת. נפלתי לתהום, לגמרי לבדי, מבלי לדעת מה מצפה לי למטה. אבל אז החל לקרות משהו מופלא. אלפי נשים החלו ליצור איתי קשר כדי לחלוק את סיפורי הכאב, הייסורים והבושה שלהן. הם אמרו לי שהפכתי לקול שלהן -- קולן לא נשמע. ולפתע הבנתי שאפילו במאה ה-21 עדיין יש לכל אישה סיפור.
Like Joyce, a flight attendant supervisor whose boss, in meetings every day, would tell her about the porn that he'd watched the night before while drawing penises on his notepad. She went to complain. She was called "crazy" and fired. Like Joanne, Wall Street banker. Her male colleagues would call her that vile c-word every day. She complained -- labeled a troublemaker, never to do another Wall Street deal again. Like Elizabeth, an army officer. Her male subordinates would wave one-dollar bills in her face, and say, "Dance for me!" And when she went to complain to a major, he said, "What? Only one dollar? You're worth at least five or ten!"
למשל, ג'ויס, מפקחת דיילות, שהבוס שלה, בכל יום בישיבות, נהג לספר לה על הפורנו שבו צפה בלילה הקודם בעודו מצייר פינים בפנקסו. היא פנתה להתלונן. היא כונתה "משוגעת" ופוטרה. או ג'ואן, בנקאית מוול סטריט. עמיתיה הזכרים כינו אותה מידי יום במילת ה"כ" הנתעבת. היא התלוננה -- כונתה "עושה בעיות" ומאז לא עבדה יותר בוול סטריט. כמו אליזבת, קצינה בצבא. הזכרים שתחת פיקודה היו מנופפים שטרות של דולר בפרצופה, ואומרים, "תרקדי בשבילי!" וכשהיא פנתה לרב-סרן להתלונן, אמר, "מה? רק דולר אחד? "את שווה לפחות חמישה או עשרה!"
After reading, replying to all and crying over all of these emails, I realized I had so much work to do. Here are the startling facts: one in three women -- that we know of -- have been sexually harassed in the workplace. Seventy-one percent of those incidences never get reported. Why? Because when women come forward, they're still called liars and troublemakers and demeaned and trashed and demoted and blacklisted and fired. Reporting sexual harassment can be, in many cases, career-ending. Of all the women that reached out to me, almost none are still today working in their chosen profession, and that is outrageous.
אחרי שקראתי הכל, עניתי לכולן ובכיתי מול כל המכתבים האלה, הבנתי שמוטלת עלי עבודה עצומה. הנה כמה מהעובדות המבהילות: אחת מכל שלוש נשים -- לפי מה שידוע לנו -- הוטרדה מינית במקום העבודה. 71% מהתקריות האלה לא מדווחות לעולם. מדוע? כי כאשר נשים באות ומספרות, עדיין אומרים שהן "שקרניות" ו"עושות בעיות", והן מושפלות, מבוזות, מורדות בדרגה, מוכנסות לרשימה שחורה ומפוטרות. במקרים רבים, הדיווח על הטרדה מינית עלול לשים קץ לקריירה שלך. מכל הנשים שיצרו איתי קשר, אין כמעט אחת שעובדת כיום במקצועה הקודם, וזה מרתיח.
I, too, was silent in the beginning. It happened to me at the end of my year as Miss America, when I was meeting with a very high-ranking TV executive in New York City. I thought he was helping me throughout the day, making a lot of phone calls. We went to dinner, and in the back seat of a car, he suddenly lunged on top of me and stuck his tongue down my throat. I didn't realize that to "get into the business" -- silly me -- he also intended to get into my pants. And just a week later, when I was in Los Angeles meeting with a high-ranking publicist, it happened again. Again, in a car. And he took my neck in his hand, and he shoved my head so hard into his crotch, I couldn't breathe. These are the events that suck the life out of all of your self-confidence. These are the events that, until recently, I didn't even call assault. And this is why we have so much work to do.
גם אני סתמתי בהתחלה את הפה. זה קרה לי לקראת סוף השנה שלי כ"מיס אמריקה", כשנפגשתי בעיר ניו-יורק עם מנהל בכיר מאד בטלוויזיה. חשבתי שהוא יעזור לי באותו יום לנהל את שיחות הטלפון הרבות. יצאנו למסעדה, ובמושב האחורי של המכונית הוא פתאום זינק עלי ותקע את הלשון שלו לתוך הגרון שלי. לא היה לי מושג שכדי "להיכנס לתחום" -- ברוב טיפשותי -- אני צריכה לתת לו להיכנס לתחתונים שלי. וכעבור שבוע אחד בלבד, כשהייתי בלוס-אנג'לס בפגישה עם יחצ"ן רם-דרג, זה קרה שוב. וגם הפעם במכונית. הוא תפס את צווארי בידו, ודחף את ראשי אל מפשעתו בכוח כזה, שלא יכולתי לנשום. האירועים האלה מרוקנים ממך את כל הבטחון העצמי. אלה הם האירועים, שעד לאחרונה, אפילו לא ראיתי בהם תקיפה. ולכן יש לנו כל-כך הרבה עבודה.
After my year as Miss America, I continued to meet a lot of well-known people, including Donald Trump. When this picture was taken in 1988, nobody could have ever predicted where we'd be today.
אחרי השנה שלי כ"מיס אמריקה", המשכתי להיפגש עם המון דמויות מפורסמות, כולל דונלד טראמפ. כשהתמונה הזאת צולמה, ב-1988, איש לא היה מסוגל לחזות איפה נהיה היום:
(Laughter)
(צחוק)
Me, fighting to end sexual harassment in the workplace; he, president of the United States in spite of it.
אני לוחמת להפסיק את ההטרדות המיניות בעבודה, והוא - נשיא ארצות הברית, למרות ההטרדות.
And shortly thereafter, I got my first gig in television news in Richmond, Virginia. Check out that confident smile with the bright pink jacket. Not so much the hair.
וקצת אחר-כך קיבלתי לראשונה עבודה כקריינית חדשות בטלוויזיה בריצ'מונד שבווירגי'ניה. ראו את החיוך הבוטח עם המקטורן בוורוד בהיר. השיער - לא משהו.
(Laughter)
(צחוק)
I was working so hard to prove that blondes have a lot of brains. But ironically, one of the first stories I covered was the Anita Hill hearings in Washington, DC. And shortly thereafter, I, too, was sexually harassed in the workplace. I was covering a story in rural Virginia, and when we got back into the car, my cameraman started saying to me, wondering how much I had enjoyed when he touched my breasts when he put the microphone on me. And it went downhill from there. I was bracing myself against the passenger door -- this was before cellphones. I was petrified. I actually envisioned myself rolling outside of that door as the car was going 50 miles per hour like I'd seen in the movies, and wondering how much it would hurt.
התאמצתי מאד להוכיח שהבלונדיניות חכמות מאד. אבל באופן אירוני, אחד הסיקורים הראשונים שלי היה השימוע של אניטה היל בוושינגטון הבירה. וקצת אחר-כך, גם אני ספגתי הטרדה מינית במקום העבודה. הכנתי כתבה בווירג'יניה הכפרית, וכשחזרנו למכונית, הצלם שלי התחיל לשאול אותי באיזו מידה נהניתי מכך שהוא נגע בשדי כשהצמיד אלי את המיקרופון. ומשם זה הלך והתדרדר. דחקתי את עצמי כנגד דלת הנוסע -- זה היה לפני הטלפונים הניידים. הייתי אחוזת-אימה. ממש ראיתי את עצמי מתגלגלת אל מחוץ לדלת כשהמכונית נוסעת ב-80 קמ"ש כמו שראיתי בסרטים ותהיתי עד כמה זה יכאב.
When the story about Harvey Weinstein came to light -- one the most well-known movie moguls in all of Hollywood -- the allegations were horrific. But so many women came forward, and it made me realize what I had done meant something.
כשהתפרסם הסיפור על הרווי ויינשטיין -- אחד מאילי הסרטים הכי ידועים בהוליווד -- הדברים שיוחסו לו היו איומים. אבל המון נשים נחשפו, וזה גרם לי להבין שמה שעשיתי עורר משהו.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
He had such a lame excuse. He said he was a product of the '60s and '70s, and that that was the culture then. Yeah, that was the culture then, and unfortunately, it still is. Why? Because of all the myths that are still associated with sexual harassment.
היה לו תירוץ כל-כך צולע. הוא אמר שהוא תוצר של שנות ה-60 וה-70, ושזו היתה התרבות אז. נכון, זאת היתה אז התרבות, ולמרבה הצער, היא עדיין כזאת. מדוע? בגלל כל המיתוסים שקיימים עדיין סביב ההטרדה המינית.
"Women should just take another job and find another career." Yeah, right. Tell that to the single mom working two jobs, trying to make ends meet, who's also being sexually harassed.
"נשים צריכות פשוט להחליף עבודה ולבחור בקריירה אחרת." כן, בטח. ספרו את זה לאם היחידנית שעובדת בשתי משרות, כדי לגמור את החודש, ובנוסף, גם מוטרדת מינית.
"Women -- they bring it on themselves." By the clothes that we wear and the makeup that we put on. Yeah, I guess those hoodies that Uber engineers wear in Silicon Valley are just so provocative.
"נשים -- "הן מזמינות את זה." עם הבגדים שאנו לובשות והאיפור שלנו. בטח. כנראה שהקפושונים של מהנדסות "אובר" בעמק הסיליקון" ממש פרובוקטיביים.
"Women make it up." Yeah, because it's so fun and rewarding to be demeaned and taken down. I would know.
"נשים ממציאות את זה." בטח. זה הרי כזה כיף ומתגמל להיות מושפלת ומבוזה. אני מכירה את זה.
"Women bring these claims because they want to be famous and rich." Our own president said that. I bet Taylor Swift, one of the most well-known and richest singers in the world, didn't need more money or fame when she came forward with her groping case for one dollar. And I'm so glad she did.
"נשים טוענות ככה כי הן רוצות להיות מפורסמות ועשירות." הנשיא שלנו אמר את זה. אני בטוחה שטיילור סוויפט אחת הזמרות הכי מפורסמות ועשירות בעולם, לא היתה זקוקה לעוד כסף ותהילה כשהיא תבעה במשפט ההטרדה שלה פיצויים של דולר אחד. ואני ממש שמחה שהיא עשתה זאת.
Breaking news: the untold story about women and sexual harassment in the workplace: women just want a safe, welcoming and harass-free environment. That's it.
מבזק חדשות: הסיפור שלא סופר אודות הנשים וההטרדות המיניות במקום העבודה: נשים מעוניינות רק בסביבה בטוחה, מקבלת ונטולת-הטרדות. זה הכל.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
So how do we go about getting our power back? I have three solutions.
אז איך נחזיר לעצמנו את כוחנו? יש לי שלושה פתרונות.
Number one: we need to turn bystanders and enablers into allies. Ninety-eight percent of United States corporations right now have sexual harassment training policies. Seventy percent have prevention programs. But still, overwhelmingly, bystanders and witnesses don't come forward. In 2016, the Harvard Business Review called it the "bystander effect." And yet -- remember 9/11. Millions of times we've heard, "If you see something, say something." Imagine how impactful that would be if we carried that through to bystanders in the workplace regarding sexual harassment -- to recognize and interrupt these incidences; to confront the perpetrators to their face; to help and protect the victims. This is my shout-out to men: we need you in this fight. And to women, too -- enablers to allies.
מס' 1: עלינו להפוך עוברי-אורח ומעלימי-עין לבני-ברית. כיום, 98% מהתאגידים בארה"ב מנהלים מדיניות הכשרה בנושא ההטרדה המינית. ב-70% מהם יש תכניות מניעה. אבל הרוב המכריע של עוברי-אורח ומעלימי-עין אינם נחשפים. ב-2016, ה"הרוורד ביזנס ריוויו" כינה זאת "אפקט המשקיף מהצד." ובכל זאת -- זיכרו את ה-11.9. שמענו מיליון פעמים "כשאתם רואים משהו, "אימרו משהו." דמיינו כמה כוח יהיה לזה אם נעביר את זה גם לעוברי האורח במקום העבודה ביחס להטרדות המיניות -- לזהות ולהפסיק תקריות אלה; להתייצב מול העבריינים; לעזור לקורבנות ולהגן עליהן. זאת זעקתי לגברים: אנו זקוקות לכם במאבק הזה. וגם לנשים: להפוך מעלימי-עין לבני-ברית.
Number two: change the laws. How many of you out there know whether or not you have a forced arbitration clause in your employment contract? Not a lot of hands. And if you don't know, you should, and here's why. TIME Magazine calls it, right there on the screen, "The teeny tiny little print in contracts that keeps sexual harassment claims unheard." Here's what it is. Forced arbitration takes away your Seventh Amendment right to an open jury process. It's secret. You don't get the same witnesses or depositions. In many cases, the company picks the arbitrator for you. There are no appeals, and only 20 percent of the time does the employee win. But again, it's secret, so nobody ever knows what happened to you. This is why I've been working so diligently on Capitol Hill in Washington, DC to change the laws. And here's what I tell the Senators: sexual harassment is apolitical. Before somebody harasses you, they don't ask you if you're a Republican or Democrat first. They just do it. And this is why we should all care.
מס' 2: שנו את החוקים. כמה מכן יודעות אם קיים סעיף גישור בכפייה בחוזה העסקתכן? לא הרבה ידיים. אם אינכן יודעות, כדאי שתבררו זאת, והנה הסיבה. כתב העת "טיימס" מכנה זאת, הנה זה כאן, על המסך, "האותיות הקטנטנות בחוזה "שמונעות חשיפה של הטרדות מיניות." וזאת המשמעות: הגישור בכפייה גוזל מכן את זכותכן לפי התיקון השביעי בחוקה למשפט עם חבר מושבעים. זהו סוד. אינכן זוכות לאותם עדים או הצהרות. במקרים רבים, החברה בוחרת עבורכן את המגשרים. אין ערעורים, ורק ב-20% מהמקרים המועסקת זוכה במשפט. אבל, שוב, זהו סוד. וכך איש איננו יודע לעולם מה קרה לכן. ולכן אני עובדת בפרך בגבעת הקפיטול שבוושינגטון הבירה כדי לשנות את החוקים, וזה מה שאני אומרת לסנטורים: ההטרדות המיניות אינן פוליטיות. לפני שמישהו מטריד אותך, הוא לא שואל אם את רפובליקנית או דמוקרטית. הוא פשוט עושה את זה. ולכן זה צריך להיות חשוב לכולנו.
Number three: be fierce. It starts when we stand tall, and we build that self-confidence. And we stand up and we speak up, and we tell the world what happened to us. I know it's scary, but let's do it for our kids. Let's stop this for the next generations. I know that I did it for my children. They were paramount in my decision-making about whether or not I would come forward. My beautiful children, my 12-year-old son, Christian, my 14-year-old daughter, Kaia. And boy, did I underestimate them.
מס' 3: היו קשוחות. זה מתחיל מכך שנרים את ראשינו ונבנה בטחון עצמי. ונתייצב ונשמיע את קולנו, ונספר לעולם מה קרה לנו. אני יודעת שזה מפחיד, אבל בואו נעשה זאת למען ילדינו. בואו נפסיק את זה למען הדורות הבאים. אני ידעתי שאני עושה זאת למען ילדי. הם היו בראש מעייני כשבאתי להחליט אם להיחשף או לא. הילדים הנהדרים שלי, בני בן ה-12, כריסטיאן, ובתי בת ה-14, קאיה. וכמה שהמעטתי בהערכתי אותם.
The first day of school last year happened to be the day my resolution was announced, and I was so anxious about what they would face. My daughter came home from school and she said, "Mommy, so many people asked me what happened to you over the summer." Then she looked at me in the eyes and she said, "And mommy, I was so proud to say that you were my mom." And two weeks later, when she finally found the courage to stand up to two kids who had been making her life miserable, she came home to me and she said, "Mommy, I found the courage to do it because I saw you do it."
היום הראשון בביה"ס, בשנה שעברה, היה במקרה יום ההכרעה בענייני וחרדתי מאד ממה שמצפה להם. ואז בתי באה הביתה מביה"ס ואמרה, "אמא, כל-כך הרבה אנשים שאלו אותי מה קרה לך בקיץ." ואז היא הביטה בעיני ואמרה, "ואמא, "הייתי כל-כך גאה "לומר שאת אמא שלי." וכעבור שבועיים, כשהיא אזרה סוף-סוף אומץ להתייצב מול שני ילדים שמיררו את חייה, היא באה הביתה ואמרה, "אמא, "מצאתי את האומץ לעשות זאת "כי ראיתי אותך עושה זאת."
(Applause)
(מחיאות כפיים)
You see, giving the gift of courage is contagious. And I hope that my journey has inspired you, because right now, it's the tipping point. We are watching history happen. More and more women are coming forward and saying, "Enough is enough."
תבינו, מתנת האומץ היא מידבקת. ואני מקווה שהדרך שעברתי העניקה לכן השראה, כי כרגע, זאת נקודת המפנה. אנו עדות להיסטוריה בהתהוותה. יותר ויותר נשים נחשפות ואומרות, "עד כאן!"
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Here's my one last plea to companies. Let's hire back all those women whose careers were lost because of some random jerk. Because here's what I know about women: we will not longer be underestimated, intimidated or set back; we will not be silenced by the ways of the establishment or the relics of the past. No. We will stand up and speak up and have our voices heard. We will be the women we were meant to be. And above all, we will always be fierce.
הנה פנייתי האחרונה לארגונים. בואו ונעסיק מחדש את כל הנשים שאיבדו את הקריירות שלהן בגלל איזה שמוק אקראי. כי זה מה שאני יודעת על נשים: לא עוד ניתן שימעיטו בערכנו, שיאיימו עלינו או שיעצרו בעדנו; כבר לא ישתיקו אותנו באמצעים הממסדיים או במנהגים שרידי העבר. לא. אנו נתייצב ונשמיע את קולנו וקולנו יישמע. אנו נהיה הנשים שנועדנו להיות. ומעל לכל, תמיד נהיה קשוחות.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים ותרועות)