When I was about eight years old, I first heard about something called climate change or global warming. Apparently, that was something humans had created by our way of living. I was told to turn off the lights to save energy and to recycle paper to save resources. I remember thinking that it was very strange that humans, who are an animal species among others, could be capable of changing the Earth's climate. Because if we were, and if it was really happening, we wouldn't be talking about anything else. As soon as you'd turn on the TV, everything would be about that. Headlines, radio, newspapers, you would never read or hear about anything else, as if there was a world war going on. But no one ever talked about it. If burning fossil fuels was so bad that it threatened our very existence, how could we just continue like before? Why were there no restrictions? Why wasn't it made illegal?
ตอนหนูอายุแปดขวบ หนูได้ยินเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ หรือโลกร้อนเป็นครั้งแรก แน่ละ ภาวะนี้เกิดจาก การใช้ชีวิตของคนเรานี่เอง ใครๆ ก็บอกให้หนูปิดไฟ เพื่อประหยัดพลังงาน บอกให้รีไซเคิลกระดาษ เพื่อประหยัดทรัพยากร หนูเคยคิดว่า มันแปลกมาก ที่คนเรา ซึ่งก็เป็นสัตว์ประเภทหนึ่ง จะสามารถเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศของโลกได้ เพราะถ้าเราทำได้ และถ้า การเปลี่ยนแปลงนี้กำลังเกิดขึ้นจริง เราต้องไม่พูดถึงเรื่องอื่น นอกจากเรื่องนี้ พอเปิดทีวี ก็จะต้องมีแต่เรื่องนี้ พาดหัวข่าว วิทยุ หนังสือพิมพ์ เราจะไม่ได้อ่านหรือได้ยินเรื่องอื่นๆ เลย เหมือนว่ากำลังเกิดสงครามโลกขึ้น แต่หนูไม่เห็นมีใครพูดถึงเรื่องนี้เลย ถ้าการเผาไหม้เชื้อเพลิงฟอสซิลเป็นสิ่งไม่ดี จนคุกคามชีวิตของพวกเรา แล้วเรายังทำมันเหมือนเดิมได้ยังไง ทำไมไม่มีการควบคุม ทำไมถึงไม่ผิดกฎหมาย
To me, that did not add up. It was too unreal. So when I was 11, I became ill. I fell into depression, I stopped talking, and I stopped eating. In two months, I lost about 10 kilos of weight. Later on, I was diagnosed with Asperger syndrome, OCD and selective mutism. That basically means I only speak when I think it's necessary - now is one of those moments.
หนูคิดว่ามันไม่มีเหตุผล ไม่น่าเชื่อเลย พอหนูอายุ 11 ขวบ ก็เริ่มป่วย หนูเป็นโรคซึมเศร้า ไม่พูดกับใคร และไม่กินอะไรเลย น้ำหนักหนูลดลงไป 10 กิโล ภายในสองเดือน หมอวินิจฉัยว่าหนูเป็น โรคแอสเพอร์เกอร์ซินโดรม โรคย้ำคิดย้ำทำ (OCD) และ ภาวะไม่พูดในบางสถานการณ์ คือหนูจะพูดเมื่อคิดว่าจำเป็นต้องพูด และตอนนี้หนูว่ามันจำเป็น
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
For those of us who are on the spectrum, almost everything is black or white. We aren't very good at lying, and we usually don't enjoy participating in this social game that the rest of you seem so fond of.
พวกเราที่เป็นโรคนี้ มักจะตรงไปตรงมา เราโกหกไม่เก่ง และเราก็ไม่ค่อยชอบเข้าสังคม แบบที่พวกคุณดูเหมือนจะชอบ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I think in many ways that we autistic are the normal ones, and the rest of the people are pretty strange,
หนูว่าคนออทิสติกอย่างเรา ก็เป็นคนธรรมดาในหลายๆ เรื่อง แต่คนอื่นๆ นั่นแหละที่ออกจะแปลกๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
especially when it comes to the sustainability crisis, where everyone keeps saying climate change is an existential threat and the most important issue of all, and yet they just carry on like before. I don't understand that, because if the emissions have to stop, then we must stop the emissions. To me that is black or white. There are no gray areas when it comes to survival. Either we go on as a civilization or we don't. We have to change.
โดยเฉพาะกับเรื่อง วิกฤติการณ์ความยั่งยืน ทุกคนพูดว่าการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ เป็นสิ่งที่คุกคามชีวิตของพวกเรา และเป็นปัญหาที่สำคัญที่สุด แต่ทุกคนก็ยังทำทุกอย่างเหมือนเดิม หนูไม่เข้าใจเลย เพราะถ้าต้องหยุดการปล่อยมลพิษ เราก็ต้องหยุด หนูว่ามันตรงไปตรงมาเลยละ ถ้าเป็นเรื่องของความอยู่รอด มันไม่มีความคลุมเครือเลย ว่าเราจะสร้างความเจริญต่อไปหรือจะหยุด เราต้องเปลี่ยนแปลง
Rich countries like Sweden need to start reducing emissions by at least 15 percent every year. And that is so that we can stay below a two-degree warming target. Yet, as the IPCC have recently demonstrated, aiming instead for 1.5 degrees Celsius would significantly reduce the climate impacts. But we can only imagine what that means for reducing emissions. You would think the media and every one of our leaders would be talking about nothing else, but they never even mention it. Nor does anyone ever mention the greenhouse gases already locked in the system. Nor that air pollution is hiding a warming so that when we stop burning fossil fuels, we already have an extra level of warming perhaps as high as 0.5 to 1.1 degrees Celsius. Furthermore does hardly anyone speak about the fact that we are in the midst of the sixth mass extinction, with up to 200 species going extinct every single day, that the extinction rate today is between 1,000 and 10,000 times higher than what is seen as normal. Nor does hardly anyone ever speak about the aspect of equity or climate justice, clearly stated everywhere in the Paris Agreement, which is absolutely necessary to make it work on a global scale. That means that rich countries need to get down to zero emissions within 6 to 12 years, with today's emission speed. And that is so that people in poorer countries can have a chance to heighten their standard of living by building some of the infrastructure that we have already built, such as roads, schools, hospitals, clean drinking water, electricity, and so on. Because how can we expect countries like India or Nigeria to care about the climate crisis if we who already have everything don't care even a second about it or our actual commitments to the Paris Agreement?
ประเทศที่ร่ำรวยอย่างสวีเดน ต้องเริ่มลดการปล่อยมลพิษ อย่างน้อย 15 เปอร์เซ็นต์ทุกปี นั่นถึงจะทำให้อุณหภูมิของโลกเพิ่มขึ้น น้อยกว่า 2 องศาเซลเซียสที่ตั้งเป้าไว้ แต่คณะกรรมการ IPCC เพิ่งจะรายงานว่า การตั้งเป้าที่ 1.5 องศาเซลเซียส จะช่วยลดผลกระทบต่อ สภาพภูมิอากาศได้มากกว่า แต่เราคงได้แค่จินตนาการ ว่าการลดการปล่อยมลพิษมันเป็นยังไง เราคงคิดว่าสื่อและผู้นำประเทศของเราทุกคน ควรจะต้องพูดกันแต่เรื่องนี้ แต่พวกเขาก็ไม่เคยเอ่ยถึง ไม่เคยมีใครพูดว่า ก๊าซเรือนกระจกเกิดขึ้นบนโลกนี้แล้ว มลพิษทางอากาศกำลังทำให้โลกร้อนขึ้น แม้ว่าเราจะหยุดเผาไหม้เชื้อเพลิงฟอสซิล อุณหภูมิของโลกก็เพิ่มขึ้นมาอีกระดับแล้ว อาจจะสูงถึง 0.5 ถึง 1.1 องศาเซลเซียสเลย แทบไม่มีใครพูดถึงเรื่องที่ว่า เราอยู่ในยุคการสูญพันธุ์ใหญ่ครั้งที่ 6 สิ่งที่มีชีวิตถึง 200 ชนิด กำลังสูญพันธุ์ไปทุกๆ วัน อัตราการสูญพันธุ์วันนี้ อยู่ระหว่าง 1,000 ถึง 10,000 เท่า เทียบกับอัตราปกติ แทบไม่มีใครพูดในมุมของความเท่าเทียม หรือความเป็นธรรมทางภูมิอากาศ ที่พูดถึงอยู่มากมายในความตกลงปารีส และจำเป็นที่ต้องทำให้สำเร็จในระดับโลก นั่นหมายความว่าประเทศที่ร่ำรวยทั้งหลาย ต้องหยุดปล่อยมลพิษภายใน 6 ถึง 12 ปี ด้วยอัตราการปล่อยมลพิษทุกวันนี้ เพื่อให้คนในประเทศที่ยากจนกว่า มีโอกาสยกระดับมาตรฐานการใช้ชีวิตให้สูงขึ้น โดยสร้างสาธารณูปโภคพื้นฐาน ที่เรามีอยู่แล้ว เช่น ถนน โรงเรียน โรงพยาบาล น้ำดื่มสะอาด ไฟฟ้า และอื่นๆ อีกมากมาย เราไม่ควรคาดหวังให้ ประเทศอย่างอินเดียหรือไนจีเรีย สนใจเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ถ้าแม้แต่เราที่มีทุกอย่างพร้อม ยังไม่สนใจเรื่องนี้ หรือเรื่องข้อผูกพันของเรา ในความตกลงปารีสเลยสักนิด
So, why are we not reducing our emissions? Why are they in fact still increasing? Are we knowingly causing a mass extinction? Are we evil? No, of course not. People keep doing what they do because the vast majority doesn't have a clue about the actual consequences of our everyday life, and they don't know that rapid change is required. We all think we know, and we all think everybody knows, but we don't. Because how could we? If there really was a crisis, and if this crisis was caused by our emissions, you would at least see some signs. Not just flooded cities, tens of thousands of dead people, and whole nations leveled to piles of torn down buildings. You would see some restrictions. But no. And no one talks about it. There are no emergency meetings, no headlines, no breaking news. No one is acting as if we were in a crisis. Even most climate scientists or green politicians keep on flying around the world, eating meat and dairy. If I live to be 100, I will be alive in the year 2103. When you think about the future today, you don't think beyond the year 2050. By then, I will, in the best case, not even have lived half of my life.
อย่างนี้แล้ว ทำไมเราไม่ลดการปล่อยมลพิษ ยังกลับเพิ่มขึ้นด้วยซ้ำ เรากำลังทำให้เกิดการสูญพันธุ์ครั้งใหญ่เหรอ เราเป็นคนเลวจริงเหรอ เปล่า ไม่ใช่เลย คนเราทำสิ่งที่ทำอยู่ไปเรื่อยๆ เพราะคนส่วนใหญ่ไม่รู้เลย ว่าสิ่งที่ทำมีผลต่อชีวิตประจำวันยังไง และไม่รู้ว่าต้องเปลี่ยนแปลงทันที เราคิดว่าเรารู้ และคิดว่าทุกๆ คนก็รู้ แต่จริงๆ แล้วเราไม่รู้หรอก จะรู้ได้ยังไงล่ะ ถ้ามีวิกฤติการณ์จริงๆ และวิกฤติการณ์นี้เกิดจากการปล่อยมลพิษ เราก็น่าจะได้เห็นสัญญาณอะไรบ้าง ไม่ใช่แค่น้ำท่วมเมือง คนหลายหมื่นคนล้มตาย ซากตึกถล่มกองทับถมเต็มเมือง เราน่าจะได้เห็นการควบคุมบ้าง แต่ไม่เลย ไม่มีใครพูดถึงเรื่องนี้เลย ไม่มีการเรียกประชุมด่วน ไม่มีพาดหัวข่าว หรือ ข่าวด่วนอะไรเลย ไม่มีใครลงมือทำอะไรที่ควร จะทำถ้าเราอยู่ในขั้นวิกฤต แม้แต่นักภูมิศาสตร์หรือ นักการเมืองที่เป็นนักอนุรักษ์ ยังไม่หยุดบินไปบินมารอบโลก ยังคงกินเนื้อและผลผลิตจากสัตว์ ถ้าหนูอยู่ถึง 100 ปี หนูจะยังมีชีวิตอยู่ในปี 2103 เวลาที่เราพูดถึงอนาคต เราจะไม่นึกไกลไปกว่าปี 2050 ถ้าโชคดี เมื่อถึงเวลานั้น หนูยังใช้ชึวิตไม่ถึงครึ่งชึวิตด้วยซ้ำ
What happens next? The year 2078, I will celebrate my 75th birthday. If I have children or grandchildren, maybe they will spend that day with me. Maybe they will ask me about you, the people who were around, back in 2018. Maybe they will ask why you didn't do anything while there still was time to act. What we do or don't do right now will affect my entire life and the lives of my children and grandchildren. What we do or don't do right now, me and my generation can't undo in the future. So when school started in August of this year, I decided that this was enough. I set myself down on the ground outside the Swedish parliament. I school striked for the climate. Some people say that I should be in school instead. Some people say that I should study to become a climate scientist so that I can "solve the climate crisis." But the climate crisis has already been solved. We already have all the facts and solutions. All we have to do is to wake up and change. And why should I be studying for a future that soon will be no more when no one is doing anything whatsoever to save that future? And what is the point of learning facts in the school system when the most important facts given by the finest science of that same school system clearly means nothing to our politicians and our society. Some people say that Sweden is just a small country, and that it doesn't matter what we do, but I think that if a few children can get headlines all over the world just by not coming to school for a few weeks, imagine what we could all do together if you wanted to.
แล้วจะเกิดอะไรขึ้น พอถึงปี 2078 หนูก็จะฉลองวันเกิดครบ 75 ปี ถ้าหนูมีลูกหลาน พวกเขาคงอยู่ฉลองกับหนู พวกเขาอาจจะถามหนูเรื่องพวกคุณ พวกคุณที่มีชึวิตอยู่ในปี 2018 พวกเขาอาจจะถามว่าทำไมพวกคุณไม่ทำอะไรเลย ในขณะที่ยังมีเวลาพอทำได้ สิ่งที่เราทำหรือไม่ทำตอนนี้ จะส่งผลต่อชีวิตหนูในอนาคต และชีวิตของลูกหลานหนูด้วย สิ่งที่เราทำหรือไม่ทำตอนนี้ ในอนาคต หนูและลูกหลานหนูจะแก้ไขมันไม่ได้ พอโรงเรียนเปิดเมื่อเดือนสิงหาคมนี้ หนูเลยตัดสินใจว่าพอกันที หนูไปนั่งอยู่หน้ารัฐสภาสวีเดน หยุดเรียนประท้วงให้กับสภาพภูมิอากาศ บางคนบอกว่าหนูควรไปเรียนจะดีกว่า บางคนบอกว่าหนูควรเรียนเป็นนักภูมิศาสตร์ จะได้ "แก้ปัญหาวิกฤติการณ์สภาพภูมิอากาศ" แต่วิกฤติการณ์นี้แก้ไขได้แล้ว เรามีข้อมูลและทางออกอยู่แล้ว สิ่งที่เราต้องทำก็คือลุกขึ้นมาเปลี่ยนแปลง แล้วทำไมหนูต้องเรียน เพื่ออนาคตที่ไม่มีวันมาถึง ทั้งๆ ที่ไม่มีใครทำอะไรเพื่ออนาคตเลย แล้วมันจะมีประโยชน์อะไร ที่จะเรียนในระบบโรงเรียน เมื่อความรู้ที่สำคัญที่สุด ที่ได้มาจากวิทยาศาสตร์อันแสนวิเศษ จากระบบโรงเรียนเดียวกันนี้ ไม่ได้มีความหมายอะไรเลย กับนักการเมืองและสังคมของเรา บางคนบอกว่าสวีเดนเป็นแค่ประเทศเล็กๆ สิ่งที่เราทำไม่มีประโยชน์อะไร แต่หนูคิดว่าถ้าเด็กแค่ไม่กี่คน สามารถเป็นข่าวไปทั่วโลกได้ แค่หยุดโรงเรียนเพียงไม่กี่อาทิตย์ ลองคิดดูว่าเราทุกคนจะสามารถทำอะไรได้บ้าง ถ้าเราตั้งใจทำจริงๆ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Now we're almost at the end of my talk, and this is where people usually start talking about hope, solar panels, wind power, circular economy, and so on, but I'm not going to do that. We've had 30 years of pep-talking and selling positive ideas. And I'm sorry, but it doesn't work. Because if it would have, the emissions would have gone down by now. They haven't. And yes, we do need hope, of course we do. But the one thing we need more than hope is action. Once we start to act, hope is everywhere.
เอาละค่ะ หนูใกล้จะพูดจบแล้ว และตอนนี้มักจะเป็นตอนที่เราพูดถึงความหวัง ไม่ว่าจะเป็น แผงโซล่าร์เซลล์ พลังงานลม เศรษฐกิจหมุนเวียน และอื่นๆ อีกมากมาย แต่หนูจะไม่พูดหรอก เราใช้เวลา 30 ปีพูดให้กำลังใจกัน ขายฝันต่างๆ นานา เสียใจด้วยค่ะ มันไม่มีประโยชน์เลย ถ้ามันมีประโยชน์จริง การปล่อยมลพิษคงจะหมดไปนานแล้ว แต่ไม่ใช่เลย ใช่ค่ะ เราต้องการความหวัง เราต้องการมันแน่นอน แต่ที่เราต้องการมากกว่าความหวัง ก็คือการลงมือทำ เมื่อเราเริ่มลงมือทำ ความหวังก็จะเกิดขึ้น
So instead of looking for hope, look for action. Then, and only then, hope will come.
แทนที่จะเฝ้ารอความหวัง ลงมือทำเสียเลยดีกว่า และเมื่อนั้น ความหวังก็จะเกิดขึ้นเอง
Today, we use 100 million barrels of oil every single day. There are no politics to change that. There are no rules to keep that oil in the ground. So we can't save the world by playing by the rules, because the rules have to be changed.
ในแต่ละวัน เราใช้น้ำมันดิบ 100 ล้านบาร์เรล ไม่มีนโยบายการเมืองไหนคิดจะเปลี่ยนมัน ไม่มีกฎให้เก็บรักษาน้ำมันดิบไว้ใต้ดิน เราเลยแก้ปัญหาไม่ได้ถ้ามัวแต่ทำตามกฎ เพราะกฎก็ต้องเปลี่ยน
Everything needs to change -- and it has to start today.
ทุกอย่างต้องเปลี่ยนแปลง และต้องเริ่มเดี๋ยวนี้
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)