The future of life, where the unraveling of our biology -- and bring up the lights a little bit. I don't have any slides. I'm just going to talk -- about where that's likely to carry us.
Il futuro della vita, e dove lo svelarsi della nostra biologia -- e alzate un po' le luci. Non ho diapositive. Voglio solo parlare -- a proposito di dove probabilmente questo ci porterà.
And you know, I saw all the visions of the first couple of sessions. It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk about the future. It felt wrong to do that in some way. And yet, I don't really think it is because when it comes down to it, it's this larger trajectory that is really what is going to remain -- what people in the future are going to remember about this period.
E sapete, ho visto tutte le prospettive del primo gruppo di sessioni. Mi ha fatto quasi sentire un po' colpevole di parlare con toni incoraggianti proposito del futuro. Mi sembrava sbagliato farlo, in un certo senso. E invece, non penso davvero che lo sia perché quando si viene al dunque, é questa traiettoria più ampia ciò che davvero rimarrà -- ciò che le persone nel futuro ricorderanno di questo periodo.
I want to talk to you a little bit about why the visions of Jeremy Rivkins, who would like to ban these sorts of technologies, or of the Bill Joys who would like to relinquish them, are actually -- to follow those paths would be such a tragedy for us. I'm focusing on biology, the biological sciences. The reason I'm doing that is because those are going to be the areas that are the most significant to us. The reason for that is really very simple. It's because we're flesh and blood. We're biological creatures. And what we can do with our biology is going to shape our future and that of our children and that of their children -- whether we gain control over aging, whether we learn to protect ourselves from Alzheimer's, and heart disease, and cancer.
Voglio parlarvi un po' del perchè le prospettive di Jeremy Rivkins, che vorrebbe bandire questa sorta di tecnologie, o quelle di Bill Joys che vorrebbe abbandondarle, sono in realtà delle strade che, se seguite, ci porterebbero ad una vera tragedia. Parlo nello specifico di biologia, delle scienze biologiche, La ragione per cui lo faccio é che queste saranno le aree più significative per noi. La ragione di questo é davvero molto semplice. E' perché siamo carne e sangue. Siamo creature biologiche. E quello che possiamo fare con la nostra biologia darà forma al nostro futuro e quello dei nostri figli e dei loro figli -- se possiamo controllare l'invecchiamento, se impariamo a proteggerci dall'Alzheimer dalle malattie cardiache, e dal cancro.
I think that Shakespeare really put it very nicely. And I'm actually going to use his words in the same order that he did. (Laughter) He said, "And so from hour to hour we ripe and ripe. And then from hour to hour we rot and rot. And thereby hangs a tale." Life is short, you know. And we need to think about planning a little bit. We're all going to eventually, even in the developed world, going to have to lose everything that we love. When you're beginning to rot a little bit, all of the videos crammed into your head, all of the extensions that extend your various powers, are going to being to seem a little secondary. And you know, I'm getting a little bit gray -- so is Ray Kurzweil, so is Eric Drexler.
Penso che Shakespeare l'abbia reso molto bene. E citero´ le sue parole nello stesso in ordine che ha usato lui. (Risate) Ha detto, " Così, d'ora in ora si matura e matura E poi d'ora in ora si marcisce e marcisce. Dal che pende una coda" La vita é breve, sapete. E dobbiamo pensare a pianificare un po'. Tutti dovremo alla fine, anche nel mondo sviluppato, perdere tutto ciò che amiamo. Quando si incomincia a marcire un pochino tutti quei video ammuchiati nella nostra testa, tutte le estensioni che estendono le nostre varie possibilità, iniziano a sembrare un po' secondari. E sapete, sto diventando un po' brizzolato, e così Ray Kurzweil, così Eric Drexler.
This is where it's really central to our lives. Now I know there's been a whole lot of hype about our power to control biology. You just have to look at the Human Genome Project. It wasn't two years ago that everybody was talking about -- we've found the Holy Grail of biology. We're deciphering the code of codes. We're reading the book of life. It's a little bit reminiscent of 1969 when Neil Armstrong walked on the moon, and everybody was about to race out toward the stars. And we've all seen "2001: A Space Odyssey." You know it's 2003, and there is no HAL. And there is no odyssey to our own moon, much less the moons of Jupiter. And we're still picking up pieces of the Challenger. So it's not surprising that some people would wonder whether maybe 30 or 40 years from now, we'll look back at this instant in time, and all of the sort of talk about the Human Genome Project, and what all this is going to mean to us -- well, it will really mean precious little. And I just want to say that that is absolutely not going to be the case. Because when we talk about our genetics and our biology, and modifying and altering and adjusting these things, we're talking about changing ourselves. And this is very critical stuff.
Questo è il momento in cui ciò diventa davvero centrale nelle nostre vite. Ora so che c'è stata una grande pubblicità in merito al nostro potere di controllare la biologia. Dovete solo pensare al Progetto sul Genoma Umano Nemmeno due anni fa tutti parlavano del fatto che avessimo trovato il Sacro Graal della biologia. Stiamo decifrando il codice dei codici. Stiamo leggendo il libro della vita. E' un po' una reminescenza del 1969 quando Neil Armstrong camminò sulla luna. E tutti erano in procinto di sfrecciare verso le stelle. E abbiamo visto tutti 2001: Odissea nello Spazio. E sapete siamo nel 2003. E non c'è alcun HAL. E non c'é nessuna odissea verso la nostra luna, ancora meno verso le lune di Giove. E stiamo ancora raccogliendo i pezzi del Challenger. Dunque non è sorprendente il fatto che alcune persone si domandino se magari tra 30 o 40 anni, ci volteremo a guardare indietro a questo momento nel tempo. E tutto cio´ che e´ stato detto sul Progetto sul Genoma Umano, e che cosa tutto ciò significherà per noi. Ebbene, vorranno davvero dire ben poco. E voglio solo dire che le cose non andranno assolutamente così. Perché quando parliamo della nostra genetica e della nostra biologia, e di modificare, alterare e aggiustare queste cose, parliamo di cambiare noi stessi. E questa è una cosa assolutamente cruciale.
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. What's happening is we're taking this technology -- it's becoming more precise, more potent -- and we're turning it back upon ourselves. Before it's all done we are going to alter ourselves every bit as much as we have changed the world around us. It's going to happen a lot sooner than people imagine. On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care; that's obvious. It's going to change the way we have children. It's going to change the way we manage and alter our emotions. It's going to probably change the human lifespan. It will really make us question what it is to be a human being.
Se avete qualche dubbio su come la tecnologia influisca sulle nostre vite, dovete solo andare in qualsiasi grande città. Quello non é più il terreno calpestato dai nostri antenati del Pleistocene. Quello che succede é che stiamo prendendo questa tecnologia, che sta diventando più precisa, più potente, e la stiamo rivolgendo verso noi stessi. Prima che questo processo sia giunto alla sua fine avremo alterato noi stessi in ogni parte, così come abbiamo cambiato il mondo che ci circonda. Accadrà molto prima di quanto la gente immagini. Lungo il percorso rivoluzionerà completamente la medicina e l´ assistenza sanitaria. Questo é ovvio. Cambierà il modo in cui ci riproduciamo. Cambierà il modo in cui gestiamo e alteriamo le nostre emozioni. Cambierà probabilmente la durata della vita umana. Ci porterà davvero a chiederci che cosa voglia dire essere un essere umano.
The larger context of this is that are two unprecedented revolutions that are going on today. The first of them is the obvious one, the silicon revolution, which you all are very, very familiar with. It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that. What the essence of that is, is that we're taking the sand at our feet, the inert silicon at our feet, and we're breathing a level of complexity into it that rivals that of life itself, and may even surpass it. As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology.
Il più ampio contesto attorno a tutto ciò é che ci sono due rivoluzioni senza precedenti che si stanno verificando oggi. La prima di queste é la più ovvia, la rivoluzione del silicone. Che vi é molto molto familiare. Sta cambiando le nostre vite in così tanti modi, e continuerà a farlo. L'essenza di questa é che stiamo prendendo la sabbia sotto i nostri piedi, il silicone inerte sotto i nostri piedi, e stiamo vi profundendo un livello di complessità che rivaleggia con quello della vita stessa. E potrebbe persino sorpassarlo. Come uno sviluppo di questa, come un figlio di questa rivoluzione, é la rivoluzione nella biologia.
The genomics revolution, proteomics, metabolomics, all of these "omics" that sound so terrific on grants and on business plans. What we're doing is we are seizing control of our evolutionary future. I mean we're essentially using technology to just jam evolution into fast-forward. It's not at all clear where it's going to take us. But in five to ten years we're going to start see some very profound changes. The most immediate changes that we'll see are things like in medicine. There is going to be a big shift towards preventative medicine as we start to be able to identify all of the risk factors that we have as individuals. But who is going to pay for all this? And how are we going to understand all this complex information? That is going to be the IT challenge of the next generation, is communicating all this information.
La rivoluzione genomica, proteomica, metabolomica, tutte queste "omica" che suonano così eccezionali nelle donazioni o nei business plan. Quello che stiamo facendo é prendere il controllo del nostro futuro evolutivo. Voglio dire, stiamo essenzialmente usando la tecnologia per spingere l'evoluzione verso un avanzamento veloce Non é per niente chiaro dove tutto questo ci porterà. Ma tra 5-10 anni inizieremo a vedere alcuni cambiamenti profondissimi. I cambiamenti più immediati che vedremo avranno a che fare con la medicina. Ci sarà un grande spostamento verso la medicina preventiva mentre iniziamo ad essere in grado di identificare tutti i fattori di rischio a cui siamo sottoposti come individui. Ma chi pagherà per tutto questo? E come comprenderemo tutta queste informazione complesse? Questa sarà la sfida delle tecnologie informatiche della prossima generazione, comunicare tutte queste informazioni.
There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology and genetics: tailoring drugs to our individual constitutions that Juan talked about a little bit earlier. That's going to have amazing impacts. And it's going to be used for diet as well, and nutritional supplements and such. But it's going to have a big impact because we're going to have niche drugs. And we aren't going to be able to support the kinds of expenses that we have to create blockbuster drugs today. The approval process is going to fall apart, actually. It's too slow. It's too risk-averse. And it is really not suited for the future that we're moving into.
C'e la farmacogenomica -- una combinazione di farmacologia e genetica -- che crea farmaci su misura per le diverse costituzioni di cui Juan ha parlato poco fa. Questo avrà un impatto stupefacente. E sarà anche utilizzato per le diete, e integratori nutritivi e così via. Ma avrà un grande impatto perché avremo dei farmaci di nicchia. E non saremo in grado di supportare il tipo di spese che abbiamo per creare dei farmaci di massa oggi. Il processo di approvazione decadrà completamente. E' troppo lento. E' troppo avverso al rischio, e non è realmente adeguato al futuro verso cui ci stiamo muovendo.
Another thing is that we're just going to have to deal with this knowledge. It's really wonderful when we hear, "Oh, 99.9 percent of the letters in the code are the same. We're all identical to each other. Isn't it wonderful?" And look around you and know that what we really care about is that little bit of difference. We look the same to a visitor from another planet, maybe, but not to each other because we compete with each other all time. And we're going to have to come to grips with the fact that there are differences between us as individuals that we will know about, and between subpopulations of humans as well. To deny that that's the case is not a very good start on that.
Un'altra cosa é che dovremo relazionarci a questa conoscenza. E' davvero meraviglioso quando sentiamo, "Oh, il 99.9% delle lettere nel codice sono le stesse. Siamo tutti identici uno all'altro. Non é meraviglioso?" E ti guardi intorno e capisci che quello che davvero conta per noi é quella piccola differenza. Sembriamo tutti uguali ad un visitatore da un altro pianeta forse ma non uno all'altro perché competiamo l'uno con l'altro tutto il tempo. E dovremo fare i conti con il fatto che ci sono differenze tra noi come individui di cui verremo a conoscenza, così come tra sottopopolazioni di essere umani. Negare questo non é una buona partenza.
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves. Now I don't mean extra gills or something -- something we care about, like aging. What if we could unravel aging and understand it -- begin to retard the process or even reverse it? It would change absolutely everything. And it's obvious to anyone, that if we can do this, we absolutely will do this, whatever the consequences are.
Tra circa una generazione nel futuro ci sono cose ancora più profonde che accadranno. Sarà quando cominceremo a usare questa conoscenza per modificare noi stessi. Ora non voglio dire branchie aggiuntive o cose del genere -- qualcosa a cui teniamo, come l'invecchiamento. E se potessimo svelare i meccanismi dell'invecchiamento e comprenderlo -- iniziare a ritardare il processo o persino invertirlo? Cambierebbe assolutamente ogni cosa. Ed é ovvio per chiunque, che se lo possiamo fare, lo faremo di sicuro, qualsiasi siano le conseguenze.
The second is modifying our emotions. I mean Ritalin, Viagra, things of that sort, Prozac. You know, this is just clumsy little baby steps. What if you could take a little concoction of pharmaceuticals that would make you feel really contented, just happy to be you. Are you going to be able to resist that if it doesn't have any overt side effects? Probably not. And if you don't, who are you going to be? Why do you do what you do? We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior. It's going to be very challenging to deal with.
Il secondo passo sarà modificare le nostre emozioni, Intendo dire Ritalin, Viagra, cose di questo genere, Prozac. Sapete, questi sono solo goffi passi infantili E se poteste prendere solo un piccolo miscuglio di farmaci che vi faccia sentire davvero contenti, semplicemente felici di essere voi. Sareste in grado di resistervi se non avesse alcun effetto collaterale? Probabilmente no. E nel caso in cui non resistiate, chi diventereste? Perché fate quello che fate? Stiamo come aggirando programmi evoluzionistici che guidano il nostro comportamento. Sarà molto impegnativo fare i conti con questo.
The third area is reproduction. The idea that we're going to chose our children's genes, as we begin to understand what genes say about who we are. That's the focus of my book "Redesigning Humans," where I talk about the kinds of choices we'll make, and the challenges it's going to present to society. There are three obvious ways of doing this. The first is cloning. It didn't happen. It's a total media circus. It will happen in five to 10 years. And when it does it's not going to be that big a deal. The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
La terza area é la riproduzione. L'idea che sceglieremo i geni dei nostri figli, nel momento in cui iniziamo a capire che cosa i geni dicono su chi siamo. Questo é il focus del mio libro Riprogettare gli Esseri Umani, dove parlo del tipo di scelte che faremo, e del modo in cui quete porranno delle sfide alla società. Ci sono tre modi ovvi per fare questo. Il primo é clonando. Non é successo. E' totalmente un circo mediatico. Succederà tra 5-10 anni. E quando succederà non sarà nulla di troppo sconvolgente. La nascità ritardata di un gemello identico non scuoterà di certo la civiltà occidentale.
But there are more important things that are already occurring: embryo screening. You take a six to eight cell embryo, you tease out one of the cells, you run a genetic test on that cell, and depending on the results of that test you either implant that embryo or you discard it. It's already done to avoid rare diseases today. And pretty soon it's going to be possible to avoid virtually all genetic diseases in that way. As that becomes possible this is going to move from something that is used by those who have infertility problems and are already doing in vitro fertilization, to the wealthy who want to protect their children, to just about everybody else. And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, like risk of manic depression or something, to picking personalities, temperaments, traits, these sorts of things. Of course there is going to be genetic engineering. Directly going in -- it's a little bit further away, but not that far away -- going in and altering the genes in the first cell in an embryo. The way I suspect it will happen is using artificial chromosomes and extra chromosomes, so we go from 46 to 47 or 48. And one that is not heritable because who would want to pass on to their children the archaic enhancement modules that they got 25 years earlier from their parents? It's a joke; of course they wouldn't want to do that. They'll want the new release.
Ma ci sono cose più importanti che stanno già accadendo: la selezione degli embrioni. Prendete un embrione di sei-otto cellule, estraete una delle cellule, svolgete un test genetico su quella cellula, e a seconda dei risultati di quel test o impiantate quell'embrione oppure lo scartate. Viene già fatto oggi per evitare malattie rare. E molto presto sarà possibile evitare praticamente tutte le malattie genetiche in questo modo. Quando questo diventerà possibile non sarà più utilizzato esclusivamente da coloro che hanno problemi d'infertilità e che stanno già utilizzando la fertilizzazione in vitro, ma anche dalle persone facoltose che vogliono proteggere i loro figli, e poi semplicemente da chiunque altro. E in questo processo si passerà dall'essere usato solo per le malattie, all'essere qualcosa per diminuire le vulnerabilità, come il rischio di depressione maniacale, o cose simili, e poi per scegliere le personalità, i temperamenti, i tratti, questo genere di cose. Certamente ci sarà l'ingegneria genetica. Direttamente indirizzata -- questo é un po' più lontano, ma non tanto lontano -- indirizzata ad alterare i geni della prima cellula di un embrione. Il modo in cui sospetto che accadrà é utilizzando cromosomi artificiali e cromosomi addizionali, così passeremo da 46 a 47 o 48. E uno che non é ereditabile perché chi vorrebbe passare ad uno dei suoi figli i moduli di sviluppo ormai arcaici che ha ricevuto dai suoi genitori 25 anni prima? Sarebbe ridicolo, ovviamente uno non vorrebbe fare questo. Vorrà le nuove versioni.
Those kinds of loose analogies with (Laughter) computers, and with programming, are actually much deeper than that. They are really going to come to operate in this realm. Now not everything that can be done should be done. And it won't be done. But when something is feasible in thousands of laboratories all over the world, which is going to be the case with these technologies, when there are large numbers of people who see them as beneficial, which is already the case, and when they're almost impossible to police, it's not a question of if this is going to happen, it's when and where and how it's going to happen.
Questo genere di vaghe analogie con (Risate) i computer, e la programmazione, sono in realtà molto più profonde. Inizieranno realmente ad operare in questo reame. Ora, non tutto quello che può essere fatto dovrebbe essere fatto. E non sarà fatto. Ma quando qualcosa é fattibile in migliaia di laboratori in tutto il mondo, come sarà il caso per queste tecnologie, quando vi é un gran numero di persone che le vede come benefiche, come é già il caso, e quando queste sono quasi impossibili da sorvegliare, non é una questione relativa al se questo accadrà veramente, é quando e dove e come questo accadrà.
Humanity is going to go down this path. And it's going to do so for two reasons. The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen. It is being funded very very -- in a big way. The second is, we're human. That's what we do. We try and use our technology to improve our lives in one way or another. To imagine that we're not going to use these technologies when they become available, is as much a denial of who we are as to imagine that we'll use these technologies and not fret and worry about it a great deal. The lines are going to blur. And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. That's really the central one, I believe.
L'umanità andrà lungo questa strada. E lo farà per due ragioni. La prima é che tutte queste tecnologie sono solo un derivativo della ricerca medica principale che ognuno vuole vedere realizzarsi. É stata finanziata davvero molto -- intensamente. La seconda é, siamo umani. Questo é quello che facciamo. Tentiamo di utilizzare la nostra tecnologia per migliorare le nostre vite in un modo o nell'altro. Immaginare che non utilizzeremo queste tecnologie quando diventeranno disponibili, é tanto una negazione di ciò che siamo quanto immaginare che utilizzeremo queste tecnologie senza esserne turbati e senza preoccuparcene troppo. Le linee di confine diventeranno più labili. E lo sono già tra terapia e miglioramento, tra trattameno e prevenzione, tra bisogno e desiderio. Questo é davvero il punto centrale, credo.
People can try and ban these things. They undoubtedly will. They have. But ultimately all this is going to do is just shift development elsewhere. It's going to drive these things from view. It's going to reserve the technology for the wealthy because they are in the best position to circumvent any of these sorts of laws. And it's going to deny us the information that we need to make wise decisions about how to use these technologies. So, sure, we need to debate these things. And I think it's wonderful that we do. But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things. That is simply not going to happen. They touch us too deeply. And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. Some people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful. Other people are going to say, "This is great. This is the flowering of human endeavor."
Le persone possono tentare di vietare queste cose. Senza dubbio lo faranno. Devono farlo. Ma in definitiva tutto quello che otterranno é semplicemente uno spostamento delle possibilità di sviluppo altrove. Sottrarrano queste cose dalla vista di tutti. Riserveranno la tecnologia per i più facoltosi che saranno nella posizione migliore per aggirare ogni sorta di legge di questo tipo. E ci negheranno le informazioni di cui abbiamo bisogno per prendere decisioni sagge in merito a come usare queste tecnologie. Quindi, certamente, dobbiamo dibattere queste cose. E penso che sia meraviglioso che lo facciamo. Ma non dovremmo prenderci in giro e pensare che arriveremo a raggiungere un consenso su queste cose. Questo semplicemente non accadrà. Ci toccano troppo profondamente. E dipendono troppo dalla storia, dalla filosofia, dalla religione, dalla cultura, dalla politica. Alcune persone vedranno questo come un abominio, come la cosa peggiore, semplicemente orribile. Altre persone diranno, "Questo é eccezionale. Questo é il fiorire di tutti gli sforzi umani."
The one thing though that is really dangerous about these sorts of technologies, is that it's easy to become seduced by them. And to focus too much on all the high-technology possibilities that exist. And to lose touch with the basic rhythms of our biology and our health. There are too many people that think that high-technology medicine is going to keep them, save them, from overeating, from eating a lot of fast foods, from not getting any exercise. It's not going to happen.
L'unica cosa che é realmente pericolosa tuttavia a proposito di questo tipo di tecnologie, é che é facile esserne sedotti. E focalizzarsi eccessivamente su tutte le possibilità ad altà tecnologia che esistono. E di perdere contatto con i ritmi di base della nostra biologia e della nostra salute. Ci sono troppe persone che pensano che la medicina altamente tecnologica andrà a trattenerli, risparmiarli, dagli eccessi alimentari, dal mangiare molti cibi fast food dal non fare alcun esercizio. Questo non accadrà.
In the midst of all this amazing technology, and all these things that are occurring, it's really interesting because there is sort of a counter-revolution that is going on: a resurgence of interest in remedies from the past, in nutraceuticals, in all of these sorts of things that some people, in the pharmaceutical industry particularly, like to brand as non-science. But this whole effort is generated, is driven, by IT as well because that is how we're gathering all this information, and linking it, and integrating it together. There is a lot in this rich biota that is going to serve us well. And that's where about half of our drugs come. So we shouldn't dismiss this because it's an enormous opportunity to use these sorts of results, or these random loose trials from the last thousand years about what has impacts on our health. And to use our advanced technologies to pull out what is beneficial from this sea of noise, basically.
Vi é qualcosa in mezzo a tutta questa straordinaria tecnologia, e a tutte queste cose che stanno accadendo, di davvero interessante perché si sta verificando una sorta di controrivoluzione Una rinascita dell'interesse nei rimedi del passato. Nei nutraceutici, in tutto quel genere di cose che alcune persone, in particolare nell'industria farmaceutica, amano etichettare come non-scienza. Ma tutto questo sforzo é generato, é guidato anch´esso dalle tecnologie informatiche perché esse regolano il modo in cui raccogliamo tutta quelle informazioni, e le colleghiamo e le integriamo. Vi é tanto in questa ricchezza biologica che ci sarà molto utile. Ed é da lì che metà dei nostri farmaci giungono. Dunque non dovremmo lasciar perdere tutto ciò perché é un'enorme opportunità poter utilizzare questa sorta di risultati, questi casuali tentativi svolti durante gli ultimi millenni di capire ciò che ha impatto sulla nostra salute. E di utilizzare le nostre avanzate tecnologie per estrapolare ciò che é benefico, da questa marea di tentativi, fondamentalmente.
In fact this isn't just abstract. I just formed a biotechnology company that is using this sort of an approach to develop therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging, and we're making some real progress. So here we are. It's the beginning of a new millennium. If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. And from the beginning of today's sessions you'd think that they're going to see this as this horrible difficult, painful period that we struggled through. And I don't think that's what's going to happen. They're going to do like everybody does. They are going to forget about all that stuff. And they are actually going to romanticize this moment in time. They are going to think about it as this glorious instant when we laid down the very foundations of their lives, of their society, of their future. You know it's a little bit like a birth. Where there is this bloody, awful mess happens. And then what comes out of it? New life. Actually as was pointed out earlier, we forget about all the struggle there was in getting there.
In effetti questo non é solo astratto. Ho appena fondato un'impresa biotecnologica che utilizza questo genere di approccio per sviluppare terapie per l'Alzheimer e altre malattie dell'invecchiamento. E stiamo facendo progressi reali. Dunque eccoci qui. É l'inizio di un nuovo millennio. Se guardate avanti, Voglio dire, agli esseri umani del futuro, molto prima della fine di questo millennio, tra qualche centinaia di anni, guarderanno indietro a questo momento. E stando a quanto detto all´inizio delle sessioni di oggi si penserebbe che vedranno questo come un orribile difficile e doloroso periodo che abbiamo superato con fatica. E io non penso che questo sia quello che accadrà. Faranno come fa chiunque. Si dimenticheranno di tutta questa roba. E in realtà guarderanno a questo momento della storia con occhio romantico. Penseranno a questo come all´ istante glorioso in cui abbiamo predisposto le fondamenta stesse delle loro vite, della loro società, del loro futuro. Sapete é un po' come una nascita. C'è questo casino insanguinato e terribile E poi cosa ne viene fuori? Nuova vita. In realtà, come é stato fatto notare prima, dimentichiamo tutto la fatica che abbiamo fatto per arrivarci.
So to me, it's clear that one of the foundations of that future is going to be the reworking of our biology. It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed. We're going to make lots of errors. That's the way these things work. To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing. It is something that is a unique instant in the history of all of life. It will always be remembered. And what's extraordinary is that we're not just observing this, we are the architects of this. I think that we should be proud of it. What is so difficult and challenging is that we are also the objects of these changes. It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. I think that our choice in the choice of life, is not whether we're going to go down this path. We are, definitely. It's how we hold it in our hearts. It's how we look at it. I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. Again, I'll use the words in the same order he did. "The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. And yet notwithstanding, they go out and they meet it."
Così per me, é chiaro che uno dei fondamenti di quel futuro sarà la rielaborazione della nostra biologia. Arriverà gradualmente inizialmente. Prenderà poi velocità. Faremo molti errori. Questo é il modo in cui queste cose funzionano. Per me é un privilegio incredibile essere vivi adesso e poter essere testimoni di questo. Si tratta di un istante unico nella storia di tutta la Vita. Sarà ricordato per sempre. E quello che é straordinario é che noi non lo stiamo solamente osservando noi ne siamo gli architetti. Io penso che ne dovremmo essere orgogliosi. La cosa davvero difficile e impegnativa é che noi siamo anche l'oggetto di questi cambiamenti. É la nostra salute, le nostre vite, il nostro futuro, i nostri figli. Ed é per questo che ciò é cosi preoccupante per così tante persone che si preferirebbero ritrarsi per paura. Penso che la nostra scelta nella scelta della vita, non sia se percorrere o meno questa strada. Lo stiamo già facendo, decisamente. É il modo in cui lo viviamo nei nostri cuori. É come lo percepiamo. Penso che Tucidide ci abbia davvero parlato chiaramente nel 430 a.C. L'ha davvero reso bene. Di nuovo, userò le sue parole nello stesso ordine in cui lui le ha usate lui. Ha detto: "Sicuramente i più coraggiosi sono coloro che hanno la visione più chiara di ciò che li aspetta, così della gloria come del pericolo, e tuttavia, l'affrontano."
Thank you. (Applause)
Grazie. Applausi.