Die Zukunft des Lebens, und wohin die Entschlüsselung unserer Biologie -- Machen Sie das Licht etwas heller! Ich habe keine Folien. Ich werde nur sprechen -- darüber, wo uns das wahrscheinlich hinführt.
The future of life, where the unraveling of our biology -- and bring up the lights a little bit. I don't have any slides. I'm just going to talk -- about where that's likely to carry us.
Wissen Sie, nachdem ich all die Visionen der ersten paar Vorträge gesehen hatte, fühlte ich mich schon fast ein wenig schuldig, dass mein Vortrag über die Zukunft ein aufbauender ist. Irgendwie fühlte sich das falsch an. Und trotzdem glaube ich nicht wirklich, dass es das ist, denn letzten Endes sind es die großen Entwicklungsschritte, die bleiben werden -- was zukünftige Generationen von dieser Zeit in Erinnerung behalten werden.
And you know, I saw all the visions of the first couple of sessions. It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk about the future. It felt wrong to do that in some way. And yet, I don't really think it is because when it comes down to it, it's this larger trajectory that is really what is going to remain -- what people in the future are going to remember about this period.
Ich möchte Ihnen kurz erklären, warum die Visionen von Jeremy Rivkins, der diese Art von Technologien gern verbieten würde, oder die der Bill Joys, die auf sie verzichten möchten, tatsächlich -- ihnen zu folgen solch eine Tragödie für uns wäre. Ich konzentriere mich auf die Biologie, die Biowissenschaften. Das tue ich, weil diese für uns zu den wichtigsten Gebieten werden. Dafür gibt es einen einfachen Grund, wir bestehen aus Fleisch und Blut. Wir sind biologische Geschöpfe. Und was wir mit unserer Biologie tun können, wird unsere Zukunft bestimmen, und die unserer Kinder, und die unserer Kindeskinder -- ob wir Kontrolle über das Altern erlangen, ob wir lernen uns vor Alzheimer zu schützen, und vor Herzleiden und Krebs.
I want to talk to you a little bit about why the visions of Jeremy Rivkins, who would like to ban these sorts of technologies, or of the Bill Joys who would like to relinquish them, are actually -- to follow those paths would be such a tragedy for us. I'm focusing on biology, the biological sciences. The reason I'm doing that is because those are going to be the areas that are the most significant to us. The reason for that is really very simple. It's because we're flesh and blood. We're biological creatures. And what we can do with our biology is going to shape our future and that of our children and that of their children -- whether we gain control over aging, whether we learn to protect ourselves from Alzheimer's, and heart disease, and cancer.
Ich denke, Shakespeare hat es sehr schön ausgedrückt. Ich werde seine Worte in genau der Reihenfolge benutzen, wie er es tat. (Gelächter) Er sagte: "Und so von Stund zu Stunde reifen wir. Und dann von Stund zu Stunde faulen wir. Und daran hängt ein Märlein." Das Leben ist kurz, wissen Sie. Und wir müssen über die Planung nachdenken. Letztlich müssen wir alle, selbst in der entwickelten Welt, all das verlieren, das wir lieben. Wenn Sie erst etwas zu faulen anfangen, werden all die Videos in Ihrem Kopf, all die Erweiterungen, die Ihre verschiedenen Fähigkeiten erweitern, anfangen, nebensächlicher zu erscheinen. Und wissen Sie, ich werde langsam grau -- Ray Kurzweil auch, genau wie Eric Drexler.
I think that Shakespeare really put it very nicely. And I'm actually going to use his words in the same order that he did. (Laughter) He said, "And so from hour to hour we ripe and ripe. And then from hour to hour we rot and rot. And thereby hangs a tale." Life is short, you know. And we need to think about planning a little bit. We're all going to eventually, even in the developed world, going to have to lose everything that we love. When you're beginning to rot a little bit, all of the videos crammed into your head, all of the extensions that extend your various powers, are going to being to seem a little secondary. And you know, I'm getting a little bit gray -- so is Ray Kurzweil, so is Eric Drexler.
Hier wird es wirklich bedeutsam für unser Leben. Ich weiß, dass es einen großen Hype gab um unsere Fähigkeit, die Biologie zu kontrollieren. Erinnern Sie sich nur an das Humangenomprojekt. Es war vor nicht einmal zwei Jahren, als jeder davon sprach, dass wir den heiligen Gral der Biologie entdeckt hatten. Wir entschlüsseln den Code der Codes. Wir lesen das Buch des Lebens. Es erinnert ein wenig an 1969, als Neil Armstrong den Mond betrat und jeder zu den Sternen fliegen wollte. Wir alle haben "2001: Odyssee im Weltraum" gesehen. Nun haben wir 2003, und es gibt keinen HAL. Es gibt keine Odyssee zu unserem Mond, geschweige denn zu den Jupiter-Monden. Und wir sammeln immer noch die Scherben der Challenger auf. Es überrascht also nicht, dass sich einige Leute fragen, ob wir in 30 oder 40 Jahren auf diesen Zeitpunkt zurückblicken und auf all dieses Gerede über das Humangenomprojekt und was all das für uns bedeuten könnte -- und es in der Tat recht wenig Bedeutung haben wird. Ich möchte nur sagen, dass dies mit Sicherheit nicht der Fall sein wird. Denn wenn wir über unsere Genetik und Biologie sprechen, und über ihre Modifizierung, Veränderung und Anpassung, dann sprechen darüber, uns selbst zu ändern. Das sind sehr entscheidende Dinge.
This is where it's really central to our lives. Now I know there's been a whole lot of hype about our power to control biology. You just have to look at the Human Genome Project. It wasn't two years ago that everybody was talking about -- we've found the Holy Grail of biology. We're deciphering the code of codes. We're reading the book of life. It's a little bit reminiscent of 1969 when Neil Armstrong walked on the moon, and everybody was about to race out toward the stars. And we've all seen "2001: A Space Odyssey." You know it's 2003, and there is no HAL. And there is no odyssey to our own moon, much less the moons of Jupiter. And we're still picking up pieces of the Challenger. So it's not surprising that some people would wonder whether maybe 30 or 40 years from now, we'll look back at this instant in time, and all of the sort of talk about the Human Genome Project, and what all this is going to mean to us -- well, it will really mean precious little. And I just want to say that that is absolutely not going to be the case. Because when we talk about our genetics and our biology, and modifying and altering and adjusting these things, we're talking about changing ourselves. And this is very critical stuff.
Falls Sie noch Zweifel daran haben, wie sehr Technologie unser Leben beeinflusst, besuchen Sie einfach irgendeine Großstadt. Dies sind nicht die heimatlichen Gefilde unserer eiszeitlichen Vorfahren. Was hier passiert ist, wir nehmen diese Technologie -- sie wird präziser, potenter -- und wir wenden sie auf uns selbst an. Letzten Endes werden wir uns selbst abändern genauso wie wir die Welt um uns herum verändert haben. Das wird viel eher geschehen als die Leute denken. Auf dem Weg dorthin wird es die Medizin und das Gesundheitswesen vollkommen revolutionieren, ganz klar. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir mit unseren Gefühlen umgehen und sie verändern. Es wird wahrscheinlich die menschliche Lebenserwartung verändern. Es wird uns hinterfragen lassen, was es heißt, ein Mensch zu sein.
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. What's happening is we're taking this technology -- it's becoming more precise, more potent -- and we're turning it back upon ourselves. Before it's all done we are going to alter ourselves every bit as much as we have changed the world around us. It's going to happen a lot sooner than people imagine. On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care; that's obvious. It's going to change the way we have children. It's going to change the way we manage and alter our emotions. It's going to probably change the human lifespan. It will really make us question what it is to be a human being.
Der größere Kontext wird dadurch bestimmt, dass im Moment zwei beispiellose Revolutionen stattfinden. Die erste ist die offensichtliche, die IT-Revolution, mit der Sie alle nur allzu vertraut sind. Sie verändert unser Leben auf viele Weisen und wird es weiterhin tun. Das Wesentliche ist, dass wir den Sand zu unseren Füßen nehmen, das reglose Silizium zu unseren Füßen, und wir hauchen ihm einen gewissen Grad an Komplexität ein, der mit dem vom Leben selbst konkurriert und ihn sogar überholen könnte. Ein Auswuchs davon, ein Kind dieser Revolution, ist die Revolution der Biologie.
The larger context of this is that are two unprecedented revolutions that are going on today. The first of them is the obvious one, the silicon revolution, which you all are very, very familiar with. It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that. What the essence of that is, is that we're taking the sand at our feet, the inert silicon at our feet, and we're breathing a level of complexity into it that rivals that of life itself, and may even surpass it. As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology.
Die Revolution der Genomik, Proteomik, Metabolomik, all dieser "omiken", die so großartig klingen in Subventionen und Geschäftsplänen. Was wir tun ist, dass wir die Kontrolle über unsere evolutionäre Zukunft übernehmen. Ich meine, im Grunde nutzen wir Technologie, um die Evolution in einen schnellen Vorlauf zu versetzen. Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird. Aber in fünf bis zehn Jahren werden wir anfangen, einige sehr tiefgreifende Veränderungen zu sehen. Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden, sind Dinge wie in der Medizin. Es wird eine Verschiebung zur Präventionsmedizin hin geben, da wir beginnen, alle Risikofaktoren, die uns als Individuen betreffen, identifizieren zu können. Aber wer wird für all das bezahlen? Und wie können wir diese ganzen komplexen Informationen verstehen? Das wird die IT-Herausforderung der nächsten Generation werden, all diese Informationen zu übermitteln.
The genomics revolution, proteomics, metabolomics, all of these "omics" that sound so terrific on grants and on business plans. What we're doing is we are seizing control of our evolutionary future. I mean we're essentially using technology to just jam evolution into fast-forward. It's not at all clear where it's going to take us. But in five to ten years we're going to start see some very profound changes. The most immediate changes that we'll see are things like in medicine. There is going to be a big shift towards preventative medicine as we start to be able to identify all of the risk factors that we have as individuals. But who is going to pay for all this? And how are we going to understand all this complex information? That is going to be the IT challenge of the next generation, is communicating all this information.
Es gibt Pharmakogenomik, die Kombination von Pharmakologie und Genetik: das Zuschneiden von Medikamenten auf unsere individuelle Konstitution, das Juan vorhin beschrieben hat. Das wird unglaubliche Auswirkungen haben. Und es wird auch für Diäten benutzt werden, für Nahrungsergänzungsmittel und ähnliches. Es wird große Auswirkungen haben, weil wir Nischenmedikamente haben werden. Und wir können die Art von Ausgaben, die wir heute in Blockbuster-Medikamente investieren, nicht mehr tragen. Der Zulassungsprozess wird sogar auseinanderfallen. Er ist zu langsam. Er ist zu risikoscheu. Und er passt nicht zu der Zukunft, auf die wir uns zubewegen.
There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology and genetics: tailoring drugs to our individual constitutions that Juan talked about a little bit earlier. That's going to have amazing impacts. And it's going to be used for diet as well, and nutritional supplements and such. But it's going to have a big impact because we're going to have niche drugs. And we aren't going to be able to support the kinds of expenses that we have to create blockbuster drugs today. The approval process is going to fall apart, actually. It's too slow. It's too risk-averse. And it is really not suited for the future that we're moving into.
Außerdem müssen wir einfach mit diesem Wissen umgehen. Es ist wirklich toll wenn wir hören: "Oh, 99,9 Prozent der Buchstaben im Code sind identisch. Wir alle gleichen einander. Ist das nicht wunderbar?" Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss, dass das, was uns wirklich wichtig ist, diese kleinen Unterschiede sind. Für einen Besucher von einem anderen Planeten sehen wir vielleicht gleich aus, aber nicht für einander, weil wir ständig miteinander konkurrieren. Wir werden uns damit auseinandersetzen müssen, dass es Unterschiede zwischen Einzelpersonen gibt, die wir kennen werden, und auch zwischen Untergruppen von Menschen. Diese Tatsache zu leugnen, ist kein sehr guter Ausgangspunkt.
Another thing is that we're just going to have to deal with this knowledge. It's really wonderful when we hear, "Oh, 99.9 percent of the letters in the code are the same. We're all identical to each other. Isn't it wonderful?" And look around you and know that what we really care about is that little bit of difference. We look the same to a visitor from another planet, maybe, but not to each other because we compete with each other all time. And we're going to have to come to grips with the fact that there are differences between us as individuals that we will know about, and between subpopulations of humans as well. To deny that that's the case is not a very good start on that.
Etwa eine Generation weiter werden noch tiefgreifendere Dinge passieren. Wir werden anfangen, mit Hilfe dieses Wissens Änderungen an uns vorzunehmen. Ich rede jetzt nicht von zusätzlichen Kiemen oder so etwas -- sondern von etwas, das uns wichtig ist, wie das Altern. Was wäre wenn wir das Altern entschlüsseln und verstehen könnten -- den Prozess verzögern oder sogar umkehren? Es würde einfach alles verändern. Und es ist wohl jedem klar, dass, wenn wir das tun können, es auch definitiv tun werden, unabhängig von den Konsequenzen.
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves. Now I don't mean extra gills or something -- something we care about, like aging. What if we could unravel aging and understand it -- begin to retard the process or even reverse it? It would change absolutely everything. And it's obvious to anyone, that if we can do this, we absolutely will do this, whatever the consequences are.
Als zweites kommt die Modifizierung unserer Emotionen. Ich spreche von Ritalin, Viagra, solche Sachen, Prozac. Das sind nur unbeholfene kleine Babyschrittchen. Was wenn Sie eine kleine Mischung von Pharmazeutika einnehmen könnten, die Sie wirklich zufrieden macht, einfach glücklich, Sie selbst zu sein. Werden Sie dem widerstehen können, wenn es keine Nebenwirkungen gibt? Wahrscheinlich nicht. Und wenn nicht, wer werden Sie sein? Warum tun Sie, was Sie tun? Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern. Es wird eine große Herausforderung sein, damit umzugehen.
The second is modifying our emotions. I mean Ritalin, Viagra, things of that sort, Prozac. You know, this is just clumsy little baby steps. What if you could take a little concoction of pharmaceuticals that would make you feel really contented, just happy to be you. Are you going to be able to resist that if it doesn't have any overt side effects? Probably not. And if you don't, who are you going to be? Why do you do what you do? We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior. It's going to be very challenging to deal with.
Das dritte Gebiet ist die Reproduktion. Die Vorstellung, dass wir die Gene unserer Kinder aussuchen werden, da wir anfangen zu verstehen, was Gene darüber aussagen, wer wir sind. Das ist der Kernpunkt meines Buches "Die Neugestaltung des Menschen", in dem ich über die Arten von Entscheidungen spreche, die wir treffen werden, und über die Herausforderungen, die diese an die Gesellschaft stellen. Es gibt drei offensichtliche Arten, auf die man dies tun kann. Die erste ist das Klonen. Das ist nicht passiert. Es ist ein kompletter Medienzirkus. Es wird in fünf bis 10 Jahren wahr werden. Und wenn es passiert, wird es gar keine große Sache sein. Die Geburt des verspäteten eineiigen Zwillings wird die westliche Zivilisation nicht erschüttern.
The third area is reproduction. The idea that we're going to chose our children's genes, as we begin to understand what genes say about who we are. That's the focus of my book "Redesigning Humans," where I talk about the kinds of choices we'll make, and the challenges it's going to present to society. There are three obvious ways of doing this. The first is cloning. It didn't happen. It's a total media circus. It will happen in five to 10 years. And when it does it's not going to be that big a deal. The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
Aber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen: embryonale Untersuchungen. Man nehme ein sechs- bis achtzelliges Embryo, locke eine der Zellen heraus, führe einen Gentest daran durch, und, abhängig von den Testergebnissen, pflanze man dieses Embryo ein oder wirft es weg. Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen. Und schon bald wird es möglich sein, praktisch jede genetisch bedingte Krankheit so zu vermeiden. Sobald das möglich ist, wird sich der Nutzungsbereich verschieben von jenen, die mit Unfruchtbarkeit kämpfen und bereits künstliche Befruchtung nutzen, zu den Reichen, die ihre Kinder schützen möchten, bis hin zu allen anderen. Und während dieses Prozesses, wird es sich verändern erst eingesetzt gegen Krankheiten, dann für weniger Anfälligkeiten, zum Beispiel für das Risiko für manisch-depressive Störungen und ähnliches, dann, um die Persönlichkeit auszuwählen, Temperament, Eigenschaften, solche Sachen. Natürlich wird es Genmanipulation geben. Direkt hineingehen -- das ist noch etwas weiter weg, aber auch nicht so weit -- hineingehen und die Gene in der ersten Zelle eines Embryos manipulieren. Ich nehme an, dass man das machen wird, indem man künstliche Chromosomen und zusätzliche Chromosomen nutzt, wir bewegen uns also von 46 zu 47 oder 48. Und solche, die nicht vererbbar sind, denn wer wollte schon die veralteten Verbesserungsmodule an seine Kinder weitergeben, die er 25 Jahre zuvor von seinen Eltern bekommen hat? Das wäre ein Witz; natürlich würde das niemand tun wollen. Jeder würde die neue Version wollen.
But there are more important things that are already occurring: embryo screening. You take a six to eight cell embryo, you tease out one of the cells, you run a genetic test on that cell, and depending on the results of that test you either implant that embryo or you discard it. It's already done to avoid rare diseases today. And pretty soon it's going to be possible to avoid virtually all genetic diseases in that way. As that becomes possible this is going to move from something that is used by those who have infertility problems and are already doing in vitro fertilization, to the wealthy who want to protect their children, to just about everybody else. And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, like risk of manic depression or something, to picking personalities, temperaments, traits, these sorts of things. Of course there is going to be genetic engineering. Directly going in -- it's a little bit further away, but not that far away -- going in and altering the genes in the first cell in an embryo. The way I suspect it will happen is using artificial chromosomes and extra chromosomes, so we go from 46 to 47 or 48. And one that is not heritable because who would want to pass on to their children the archaic enhancement modules that they got 25 years earlier from their parents? It's a joke; of course they wouldn't want to do that. They'll want the new release.
Diese Art von Vergleichen mit (Gelächter) Computern und mit Programmierung geht in der Tat viel tiefer. Man wird wirklich innerhalb dieses Bereichs tätig werden. Nun sollte nicht alles, das getan werden kann, auch wirklich getan werden. Und das wird es auch nicht. Aber wenn etwas in tausenden von Laboren überall auf der Welt machbar ist, was es sein wird mit den neuen Technologien, wenn es eine große Anzahl an Menschen gibt, die sie als nützlich empfinden, was bereits so ist, und wenn man diese so gut wie nicht kontrollieren kann, dann ist die Frage nicht mehr, ob das alles passieren wird, sondern wann und wo es passieren wird.
Those kinds of loose analogies with (Laughter) computers, and with programming, are actually much deeper than that. They are really going to come to operate in this realm. Now not everything that can be done should be done. And it won't be done. But when something is feasible in thousands of laboratories all over the world, which is going to be the case with these technologies, when there are large numbers of people who see them as beneficial, which is already the case, and when they're almost impossible to police, it's not a question of if this is going to happen, it's when and where and how it's going to happen.
Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten. Und sie wird dies aus zwei Gründen tun. Erstens sind all diese Technologien nur die Ableger durchschnittlicher medizinischer Forschung, die von allen gewünscht wird. Die Finanzierung erfolgt auf sehr sehr -- im großen Stil. Zweitens sind wir menschlich. Das ist nun mal was wir tun. Wir versuchen unsere Technologien zu nutzen, um unser Leben auf die ein oder andere Weise zu verbessern. Die Vorstellung, dass wir diese Technologien nicht nutzen werden, wenn sie uns zur Verfügung stehen, wäre genauso eine Leugnung unserer Natur wie die Vorstellung, dass wir diese Technologien nutzen werden und nicht aufs Äußerste beunruhigt und besorgt deswegen sind. Die Grenzen werden verschwimmen. Das hat bereits begonnen zwischen Therapie und Verbesserung, zwischen Behandlung und Vorbeugung, zwischen Bedarf und Verlangen. Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
Humanity is going to go down this path. And it's going to do so for two reasons. The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen. It is being funded very very -- in a big way. The second is, we're human. That's what we do. We try and use our technology to improve our lives in one way or another. To imagine that we're not going to use these technologies when they become available, is as much a denial of who we are as to imagine that we'll use these technologies and not fret and worry about it a great deal. The lines are going to blur. And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. That's really the central one, I believe.
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten. Sie werden es zweifellos tun. Und haben es getan. Aber alles, was damit erreicht wird, ist eine Verschiebung der Entwicklung. Diese Dinge werden aus dem Blickfeld verschwinden. Die Technologie wird den Reichen vorbehalten sein, weil sie die besten Möglichkeiten haben, diese Art von Gesetzen zu umgehen. Und uns werden die Informationen verweigert, die wir benötigen, um weise Entscheidungen darüber zu treffen, wie wir diese Technologien nutzen. Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren. Ich finde es wundervoll, dass wir das tun. Wir sollten uns aber nichts vormachen und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden. Das wird einfach nicht passieren. Sie betreffen uns zu sehr. Und sie hängen zu sehr von unserer Geschichte ab, von Philosophie, Religion, Kultur und Politik. Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich. Andere werden sagen: "Das ist großartig. Das ist die Blüte des menschlichen Strebens."
People can try and ban these things. They undoubtedly will. They have. But ultimately all this is going to do is just shift development elsewhere. It's going to drive these things from view. It's going to reserve the technology for the wealthy because they are in the best position to circumvent any of these sorts of laws. And it's going to deny us the information that we need to make wise decisions about how to use these technologies. So, sure, we need to debate these things. And I think it's wonderful that we do. But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things. That is simply not going to happen. They touch us too deeply. And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. Some people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful. Other people are going to say, "This is great. This is the flowering of human endeavor."
Eines ist jedoch wirklich gefährlich an dieser Art von Technologie; es ist sehr leicht, von ihr verführt zu werden. Und sich zu sehr auf all die High-Tech-Möglichkeiten zu konzentrieren, die es gibt. Und den Bezug zum grundlegenden Rhythmus unserer Biologie und unserer Gesundheit zu verlieren. Es gibt zu viele Menschen, die glauben, High-Tech-Medizin wird sie davor bewahren, sie davor retten, sich zu überfressen, viel Fast Food zu essen oder sich nicht zu bewegen. Das wird nicht passieren.
The one thing though that is really dangerous about these sorts of technologies, is that it's easy to become seduced by them. And to focus too much on all the high-technology possibilities that exist. And to lose touch with the basic rhythms of our biology and our health. There are too many people that think that high-technology medicine is going to keep them, save them, from overeating, from eating a lot of fast foods, from not getting any exercise. It's not going to happen.
Mitten in dieser erstaunlichen Technologie und all diesen Dingen, die passieren, wird es richtig interessant, denn es geht eine Art Gegenrevolution vor sich: ein Wiederaufleben des Interesses an althergebrachten Heilmitteln, an Nutraceuticals und all solchen Dingen, die von manchen Leuten, insbesondere in der Pharmaindustrie, gerne als unwissenschaftlich bezeichnet werden. Aber diese ganzen Anstrengungen werden ebenfalls von IT erzeugt und angetrieben, denn so sammeln wir all diese Informationen und verbinden sie und integrieren sie. In diesen reichen Biota gibt es vieles, das uns nutzen wird. Dort kommen auch die Hälfte unserer Medikamente her. Also sollten wir das nicht vernachlässigen, denn es stellt eine gewaltige Möglichkeit dar, solche Ergebnisse zu nutzen, oder die Zufallsstudien der letzten tausend Jahre darüber, was unseren Gesundheitszustand beeinflusst, und unsere fortgeschrittene Technologie anzuwenden, um aus diesem großen Rauschen im Grunde das herauszufiltern, was uns zuträglich ist.
In the midst of all this amazing technology, and all these things that are occurring, it's really interesting because there is sort of a counter-revolution that is going on: a resurgence of interest in remedies from the past, in nutraceuticals, in all of these sorts of things that some people, in the pharmaceutical industry particularly, like to brand as non-science. But this whole effort is generated, is driven, by IT as well because that is how we're gathering all this information, and linking it, and integrating it together. There is a lot in this rich biota that is going to serve us well. And that's where about half of our drugs come. So we shouldn't dismiss this because it's an enormous opportunity to use these sorts of results, or these random loose trials from the last thousand years about what has impacts on our health. And to use our advanced technologies to pull out what is beneficial from this sea of noise, basically.
Das ist wirklich nicht nur abstrakt. Gerade habe ich eine Biotech-Firma gegründet, die diesen Ansatz nutzt, um Therapeutika gegen Alzheimer und weitere altersbedingte Krankheiten zu entwickeln, und wir machen einige gute Fortschritte. Hier sind wir also. Es ist der Anfang eines neuen Millenniums. Wenn Sie vorausschauen, ich meine, die Menschen der Zukunft, noch weit vor dem Ende dieses Millenniums, in ein paar hundert Jahren werden sie auf diesen Moment zurückschauen. Und von den ersten Vorträgen der heutigen Runde urteilend würde man denken, dass sie dies als eine schreckliche, schwierige, schmerzvolle Zeit interpretieren werden, durch die wir uns kämpfen mussten. Aber ich glaube nicht, dass das passieren wird. Sie werden das tun, was alle machen. Sie werden den ganzen Kram vergessen. Sie werden sogar über diesen Zeitpunkt schwärmen. Sie werden sich an diese Zeit als einen ruhmreichen Moment erinnern, in dem wir die Grundlagen für ihr Leben legten, für ihre Gesellschaft, ihre Zukunft. Wissen Sie, es ist fast wie eine Geburt. Dabei gibt es dieses schreckliche, blutige Durcheinander. Und was kommt dabei heraus? Neues Leben. Was vorhin schon hervorgehoben wurde, ist dass wir vergessen, mit wieviel Kampf der Weg dorthin verbunden war.
In fact this isn't just abstract. I just formed a biotechnology company that is using this sort of an approach to develop therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging, and we're making some real progress. So here we are. It's the beginning of a new millennium. If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. And from the beginning of today's sessions you'd think that they're going to see this as this horrible difficult, painful period that we struggled through. And I don't think that's what's going to happen. They're going to do like everybody does. They are going to forget about all that stuff. And they are actually going to romanticize this moment in time. They are going to think about it as this glorious instant when we laid down the very foundations of their lives, of their society, of their future. You know it's a little bit like a birth. Where there is this bloody, awful mess happens. And then what comes out of it? New life. Actually as was pointed out earlier, we forget about all the struggle there was in getting there.
Meiner Meinung nach ist also klar, dass eine der Grundlagen unserer Zukunft die Überarbeitung unserer Biologie sein wird. Vorerst wird es Schritt für Schritt passieren, dann schneller werden. Wir werden viele Fehler machen. So funktioniert das nun mal. Meiner Meinung nach ist es ein unglaubliches Privileg jetzt zu leben und diese Sachen beobachten zu können. Es ist ein einzigartiger Moment in der Geschichte allen Lebens. Man wird sich immer daran erinnern. Und das Außerordentliche daran ist, dass wir es nicht nur beobachten, sondern die Architekten dieser Entwicklung sind. Ich glaube, wir sollten stolz darauf sein. Was es zu einer so schwierigen Herausforderung macht, ist dass wir auch selbst Objekt dieser Veränderung sind. Es geht um unsere Gesundheit, unser Leben, unsere Zukunft, unsere Kinder. Und deshalb ist es so verstörend für manche Menschen, die aus Angst davor zurückschrecken. Ich glaube, unsere Wahl, in der Wahl des Lebens, besteht nicht in der Frage, ob wir diesen Weg beschreiten. Wir werden es definitiv tun. Es geht darum, wie wir es in unser Herz aufnehmen. Es geht darum, wie wir es interpretieren. Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt. 430 vor Christus hat er es gut ausgedrückt. Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben. "Die Mutigsten sind die, die eine klare Vorstellung von dem haben, was vor ihnen liegt, sei es Ruhm oder Gefahr. Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten."
So to me, it's clear that one of the foundations of that future is going to be the reworking of our biology. It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed. We're going to make lots of errors. That's the way these things work. To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing. It is something that is a unique instant in the history of all of life. It will always be remembered. And what's extraordinary is that we're not just observing this, we are the architects of this. I think that we should be proud of it. What is so difficult and challenging is that we are also the objects of these changes. It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. I think that our choice in the choice of life, is not whether we're going to go down this path. We are, definitely. It's how we hold it in our hearts. It's how we look at it. I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. Again, I'll use the words in the same order he did. "The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. And yet notwithstanding, they go out and they meet it."
Danke. (Applaus)
Thank you. (Applause)