The brain is an amazing and complex organ. And while many people are fascinated by the brain, they can't really tell you that much about the properties about how the brain works because we don't teach neuroscience in schools.
O cérebro é um órgão incrível e complexo. E apesar de muita gente ser fascinada pelo cérebro, elas não sabem muito sobre as propriedades do funcionamento do cérebro. Nós não ensinamos neurociência na escola.
And one of the reasons why is that the equipment is so complex and so expensive that it's really only done at major universities and large institutions. And so in order to be able to access the brain, you really need to dedicate your life and spend six and a half years as a graduate student just to become a neuroscientist to get access to these tools.
E uma das razões disso é que o equipamento é tão complexo e caro que só é feito mesmo em grandes universidades e institutos. Então para conseguir acessar o cérebro, você precisa dedicar sua vida e passar seis anos e meio na pós-graduação para se tornar neurocientista e ter acesso a essas ferramentas.
And that's a shame because one out of five of us, that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder. And there are zero cures for these diseases. And so it seems that what we should be doing is reaching back earlier in the eduction process and teaching students about neuroscience so that in the future, they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
É uma pena, pois um em cada cinco de nós, isto é 20% do mundo todo, vai desenvolver um problema neurológico. E não há nenhuma cura para essas doenças. Assim parece que o que deveríamos fazer é agir mais cedo no processo educacional e ensinar neurociência aos alunos para que no futuro eles possam pensar em se tornar um neurocientista.
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself, decided that what if we took this complex equipment that we have for studying the brain and made it simple enough and affordable enough that anyone that you know, an amateur or a high school student, could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
Durante a pós-graduação, meu colega de laboratório Tim Marzullo e eu, decidimos tornar o complexo equipamento mais simples e barato o suficiente para que qualquer amador ou estudante de ensino médio, pudesse aprender e de fato participar da descoberta da neurociência.
And so we did just that. A few years ago, we started a company called Backyard Brains and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight, and I want to do some demonstrations. You guys want to see some?
E fizemos isso há alguns anos, criamos uma empresa chamada Backyard Brains, desenvolvemos equipamentos de neurociência do tipo "faça-você-mesmo" e hoje eu trouxe alguns e gostaria de fazer umas demonstrações. Vocês querem ver? Então vou precisar de um voluntário.
So I need a volunteer. So right before -- what is your name? (Applause) Sam Kelly: Sam. Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain. Have you had this before? SK: No. GG: I need you to stick out your arm for science, roll up your sleeve a bit, So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm, and you're probably wondering, I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
Então, primeiro... qual é o seu nome? (Aplausos) Sam Kelly: Sam. Greg Gage: Certo, Sam, vou gravar a partir do seu cérebro. Você já fez isso antes? SK: Não. GG: Preciso que estique seu braço pela ciência, e enrole a manga um pouco. Vou colocar eletrodos no seu braço, e você deve estar imaginando o que estou fazendo com seu braço se eu disse que ia gravar seu cérebro. Bem, você tem cerca de 80 bilhões de neurônios dentro do seu cérebro agora.
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now. They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages. But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this. They're going to go down across your corpus callosum, down onto your spinal cord to your lower motor neuron out to your muscles here, and that electrical discharge is going to be picked up by these electrodes right here and we're going to be able to listen to exactly what your brain is going to be doing. So I'm going to turn this on for a second.
Eles estão enviando e recebendo impulsos elétricos e químicos. Mas alguns de seus neurônios, bem aqui no córtex motor, vão enviar algumas mensagens quando mover seu braço assim. Elas vão descer a partir do corpo caloso pela sua medula espinhal até seu neurônio motor chegando aos seus músculos aqui, e essa descarga elétrica vai ser detectada por estes eletrodos aqui e vamos conseguir escutar exatamente o que seu cérebro vai fazer. Vou ligar isso aqui por um segundo. Já escutou o som do seu cérebro? SK: Não.
Have you ever heard what your brain sounds like? SK: No. GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand. (Rumbling) So what you're listening to, so this is your motor units happening right here. Let's take a look at it as well. So I'm going to stand over here, and I'm going to open up our app here. So now I want you to squeeze. (Rumbling)
GG: Vamos tentar. Vá em frente e aperte sua mão. (Vibração) O que você está ouvindo são suas unidades motoras agindo bem aqui. Vamos dar uma olhada nelas também. Vou ficar aqui, e vou abrir nosso aplicativo aqui. Agora quero que feche a mão. (Vibração)
So right here, these are the motor units that are happening from her spinal cord out to her muscle right here, and as she's doing it, you're seeing the electrical activity that's happening here. You can even click here and try to see one of them. So keep doing it really hard. So now we've paused on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
Bem aqui, estão as unidades motoras que são acionadas a partir da medula espinhal até o músculo, e enquanto isso, vemos a atividade elétrica que acontece aqui. Posso clicar aqui e ver o que está acontecendo. Continue apertando com força. Agora paramos numa ação potencial que está acontecendo no seu cérebro. Vocês querem ver um pouco mais?
Do you guys want to see some more? (Applause) That's interesting, but let's get it better. I need one more volunteer. What is your name, sir? Miguel Goncalves: Miguel. GG: Miguel, all right. You're going to stand right here. So when you're moving your arm like this, your brain is sending a signal down to your muscles right here. I want you to move your arm as well. So your brain is going to send a signal down to your muscles. And so it turns out that there is a nerve that's right here that runs up here that innervates these three fingers, and it's close enough to the skin that we might be able to stimulate that so that what we can do is copy your brain signals going out to your hand and inject it into your hand, so that your hand will move when your brain tells your hand to move. So in a sense, she will take away your free will and you will no longer have any control over this hand. You with me?
(Aplausos) Isso é interessante, mas fica ainda melhor. Preciso de mais um voluntário. Qual o seu nome, senhor? Miguel Gonçalves: Miguel. GG: Miguel, certo. Você vai ficar em pé bem aqui. Quando move o braço assim, seu cérebro envia um sinal para os seus músculos aqui embaixo. Quero que mexa seu braço também. Seu braço vai mandar uma mensagem para os seus músculos. Acontece que tem um nervo que fica bem aqui e chega até aqui e comanda esses três dedos, e é tão próximo da pele que podemos estimulá-lo e aí conseguimos copiar as mensagens do cérebro que percorrem até sua mão e injetamos na sua mão, então sua mão vai se movimentar quando o seu cérebro der o comando. Então, de certa maneira, isso tira você do controle e não mais poderá comandar a sua mão. Estão entendendo?
So I just need to hook you up. (Laughter) So I'm going to find your ulnar nerve, which is probably right around here. You don't know what you're signing up for when you come up. So now I'm going to move away and we're going to plug it in to our human-to-human interface over here.
Aí só preciso conectá-lo. (Risos) Vou encontrar seu nervo ulnar, que provavelmente é bem aqui. Você não sabia o que ia acontecer quando subiu aqui. Então, agora vou me afastar e vamos ligar a nossa interface homem-a-homem aqui.
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again. Do it again. Perfect. So now I'm going to hook you up over here so that you get the -- It's going to feel a little bit weird at first, this is going to feel like a -- (Laughter) You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent, it does feel a bit strange.
Ok, então, Sam, quero que feche sua mão de novo. De novo. Perfeito. Então, agora vou ligar aqui para que você consiga... Vai se sentir um pouco estranho no início vai sentir ... (Risos) Você sabe, quando perde o controle, e alguém comanda por você, é realmente um pouco estranho.
Now I want you to relax your hand. Sam, you're with me? So you're going to squeeze. I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
Agora quero que relaxe a mão. Sam, está me entendendo? Então, aperte bem a mão. Eu não vou ligar ainda, pode continuar e apertar a mão.
So now, are you ready, Miguel? MG: Ready as I'll ever be. GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand. Do you feel that a little bit? MG: Nope. GG: Okay, do it again? MG: A little bit. GG: A little bit? (Laughter) So relax. So hit it again. (Laughter) Oh, perfect, perfect. So relax, do it again.
Então, agora, está pronto, Miguel? MG: O mais pronto possível. GG: Eu liguei, vire sua mão. Sente um pouco? MG: Não. GG: Ok, vai de novo. MG: Um pouco GG: Um pouco. (Risos) Então relaxa. Agora, de novo. (Risos) Oh, perfeito, perfeito. Relaxa, e vai de novo. (Risos) (Aplausos)
All right, so right now, your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm, so go ahead and just do it one more time. All right, so it's perfect. (Laughter)
Certo, agora seu cérebro está controlando seu braço e o braço dele, também. Então, faça mais uma vez. Muito bem, perfeito. (Risos) Então, agora o que acontece se eu passar a controlar a sua mão?
So now, what would happen if I took over my control of your hand? And so, just relax your hand. What happens? Ah, nothing. Why not? Because the brain has to do it. So you do it again. All right, that's perfect.
Só relaxe a mão. O que acontece? Ah, nada. Por que não? Porque o cérebro tem que fazer isso. Vai de novo. Muito bem, perfeito. (Risos)
Thank you guys for being such a good sport. This is what's happening all across the world -- electrophysiology! We're going to bring on the neuro-revolution.
Obrigada a todos por serem tão participativos. Isso é o que está acontecendo ao redor do mundo... eletrofisiologia! Nós vamos fazer a neurorrevolução.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)