The brain is an amazing and complex organ. And while many people are fascinated by the brain, they can't really tell you that much about the properties about how the brain works because we don't teach neuroscience in schools.
El cerebro es un órgano asombroso y complejo. Y aunque muchos están fascinados con el cerebro, realmente no se conocen mucho las propiedades funcionales del cerebro porque no enseñamos neurociencia en la escuela.
And one of the reasons why is that the equipment is so complex and so expensive that it's really only done at major universities and large institutions. And so in order to be able to access the brain, you really need to dedicate your life and spend six and a half years as a graduate student just to become a neuroscientist to get access to these tools.
Y una de las razones es que los equipos son tan complejos y caros que estos trabajos solo se hacen en las grandes universidades e instituciones. Así que, con para poder acceder al cerebro, realmente hay que dedicarse a pasar 6 años y medio como estudiante de posgrado solo para ser neurocientífico y tener acceso a estas herramientas.
And that's a shame because one out of five of us, that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder. And there are zero cures for these diseases. And so it seems that what we should be doing is reaching back earlier in the eduction process and teaching students about neuroscience so that in the future, they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
Y eso es una pena porque 1 de cada 5, es decir un 20 % del mundo sufrirá de un trastorno neurológico. Y no hay cura para estas enfermedades. Y por eso, parece que lo que deberíamos hacer es empezar pronto en el proceso de educación y enseñar neurociencia a los estudiantes para que en el futuro, ellos barajen la posibilidad de ser neurocientíficos.
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself, decided that what if we took this complex equipment that we have for studying the brain and made it simple enough and affordable enough that anyone that you know, an amateur or a high school student, could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
Cuando yo era estudiante graduado, junto con mi compañero de laboratorio Tim Marzullo pensamos en tomar todo ese equipo complejo que tenemos para estudiar el cerebro y transformarlo en algo sencillo y lo suficientemente asequible para que cualquiera, un aficionado o un estudiante de secundaria,
And so we did just that. A few years ago, we started a company called Backyard Brains and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight, and I want to do some demonstrations. You guys want to see some?
pueda aprender y realmente participar en los descubrimientos neurocientíficos. Así que hicimos precisamente eso. Hace unos años fundamos una compañía llamada Backyard Brains que ofrecía un kit doméstico para la neurociencia y que traje aquí esta noche, ya que quiero hacer alguna demostración. ¿Quieren ver alguna?
So I need a volunteer. So right before -- what is your name? (Applause) Sam Kelly: Sam. Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain. Have you had this before? SK: No. GG: I need you to stick out your arm for science, roll up your sleeve a bit, So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm, and you're probably wondering, I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
Para esto necesito un voluntario. Así que justo antes... ¿cómo te llamas? (Aplausos) Sam Kelly: Sam. Greg Gage: Está bien, Sam, grabaré tu cerebro. ¿Has hecho esto antes? SK: No. GG: Necesito que extiendas el brazo para la ciencia, sube la manga un poco, y voy a colocarte estos electrodos en el brazo, mientras tú te preguntas si dije que grabaré tu cerebro ¿qué estoy haciendo con tu brazo?
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now. They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages. But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this. They're going to go down across your corpus callosum, down onto your spinal cord to your lower motor neuron out to your muscles here, and that electrical discharge is going to be picked up by these electrodes right here and we're going to be able to listen to exactly what your brain is going to be doing. So I'm going to turn this on for a second.
Bueno, ahora mismo, tienes unas 80 000 millones de neuronas en tu cerebro que están enviando mensajes eléctricos y químicos de un lado a otro, pero algunas de las neuronas de la corteza motora enviarán mensajes hacia el cuerpo al mover el brazo así. Ellos bajaran a través del cuerpo calloso, por la médula espinal hasta la moto-neurona inferior que se encuentra en los músculos aquí, y cuya descarga eléctrica al llegar allí se recogerá por estos electrodos de aquí y así podremos escuchar exactamente lo que está haciendo tu cerebro. Así que pondré esto en marcha durante un segundo.
Have you ever heard what your brain sounds like? SK: No. GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand. (Rumbling) So what you're listening to, so this is your motor units happening right here. Let's take a look at it as well. So I'm going to stand over here, and I'm going to open up our app here. So now I want you to squeeze. (Rumbling)
¿Has escuchado alguna vez el sonido de tu cerebro? SK: No. GG: Muy bien, vamos a probarlo. Así que adelante y aprieta la mano. (Ruido) Lo que estás escuchando, son tus unidades motoras en acción. Veamos esto también. Así que voy a quedarme aquí, y voy a abrir la aplicación. Ahora quiero que aprietes. (Ruidos)
So right here, these are the motor units that are happening from her spinal cord out to her muscle right here, and as she's doing it, you're seeing the electrical activity that's happening here. You can even click here and try to see one of them. So keep doing it really hard. So now we've paused on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
Así que aquí tenemos las unidades motoras puestas en marcha con el impulso que baja por la médula a sus músculos de aquí, y mientras ella hace esto Uds. ven la actividad eléctrica que tiene lugar aquí. Pueden incluso con un clic tratar de ver a alguno de ellos. Sigue apretando con fuerza. Ahora nos hemos detenido en un potencial de acción motor que ocurre ahora mismo en el interior de su cerebro.
Do you guys want to see some more? (Applause) That's interesting, but let's get it better. I need one more volunteer. What is your name, sir? Miguel Goncalves: Miguel. GG: Miguel, all right. You're going to stand right here. So when you're moving your arm like this, your brain is sending a signal down to your muscles right here. I want you to move your arm as well. So your brain is going to send a signal down to your muscles. And so it turns out that there is a nerve that's right here that runs up here that innervates these three fingers, and it's close enough to the skin that we might be able to stimulate that so that what we can do is copy your brain signals going out to your hand and inject it into your hand, so that your hand will move when your brain tells your hand to move. So in a sense, she will take away your free will and you will no longer have any control over this hand. You with me?
¿Quieren ver un poco más? (Aplausos) Eso es interesante, pero vamos a mejorarlo. Necesito un voluntario más. ¿Cómo te llamas? Miguel Gonçalves: Miguel. GG: Miguel, de acuerdo. Quédate aquí. Al mover el brazo así, tu cerebro está enviando un impulso a tus músculos de aquí. Quiero que muevas el brazo también. Así que tu cerebro enviará un impulso a los músculos. Y resulta que justo aquí hay un nervio que baja por aquí hasta estos 3 dedos, y está lo suficientemente cerca de la piel para poder estimularlo y así poder copiar los impulsos cerebrales que se dirigen a tu mano y pasarlos a tu mano, para que esta se mueva cuando su cerebro le diga que se mueva. Así que, de algún modo, ella te quitará tu libre albedrío y no tendrás ningún control sobre tu propia mano. ¿Estás conmigo?
So I just need to hook you up. (Laughter) So I'm going to find your ulnar nerve, which is probably right around here. You don't know what you're signing up for when you come up. So now I'm going to move away and we're going to plug it in to our human-to-human interface over here.
Así que solo tengo que conectarte. (Risas) Buscaré tu nervio cubital, que se encuentra probablemente justo aquí. No sabías lo que te esperaba cuando subiste al escenario. Así que ahora me alejaré y vamos a conectarte a nuestra interfaz humana.
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again. Do it again. Perfect. So now I'm going to hook you up over here so that you get the -- It's going to feel a little bit weird at first, this is going to feel like a -- (Laughter) You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent, it does feel a bit strange.
Bueno Sam, quiero que aprietes la mano de nuevo. Hazlo de nuevo. Perfecto. Así que ahora voy a conectarte aquí para que te llegue... Te sentirás un poco raro al principio, sentirás como... (Risas) ya sabes, como cuando pierdes tu libre albedrío, y te conviertes en el agente de otra persona
Now I want you to relax your hand.
sí que se siente un poco extraño.
Sam, you're with me? So you're going to squeeze. I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
Ahora quiero que relajes la mano. Sam, ¿estás conmigo? Así que prepárate para apretar. No voy a encenderlo aún, así que adelante, un apretón.
So now, are you ready, Miguel? MG: Ready as I'll ever be. GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand. Do you feel that a little bit? MG: Nope. GG: Okay, do it again? MG: A little bit. GG: A little bit? (Laughter) So relax. So hit it again. (Laughter) Oh, perfect, perfect. So relax, do it again.
Ahora, ¿estás listo, Miguel? MG: Más listo que nunca. GG: Lo he puesto en marcha, así que adelante, aprieta la mano. ¿Lo sientes un poco? MG: No. GG: Muy bien, hazlo otra vez. MG: Un poco. GG: ¿Un poquito? (Risas) Así que relájate. Aprieta de nuevo. (Risas) Ah, perfecto, perfecto. Así que relájate, repite.
All right, so right now, your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm, so go ahead and just do it one more time. All right, so it's perfect. (Laughter)
Muy bien, así que ahora, tu cerebro está controlando tu brazo y también controla el suyo, así que adelante, hazlo una vez más. Muy bien, es perfecto. (Risas)
So now, what would happen if I took over my control of your hand? And so, just relax your hand. What happens? Ah, nothing. Why not? Because the brain has to do it. So you do it again. All right, that's perfect.
Ahora, ¿qué pasaría si me hiciera cargo del control de tu mano? Relaja la mano. ¿Qué sucede? Ah, nada. ¿Por qué no? Porque tiene que hacerlo el cerebro. Así que otra vez. Muy bien, eso es perfecto.
Thank you guys for being such a good sport. This is what's happening all across the world -- electrophysiology! We're going to bring on the neuro-revolution.
Gracias chicos por cooperar tanto. Esto está sucediendo en todo el mundo... ¡electrofisiología! Haremos la neuro-revolución.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)