Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam, remembering all the locations of the countries on a map or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name standing right in front of you. It turns out that memory, like other muscles in the body, can be strengthened and enhanced. But instead of practicing with flash cards, there may be an interesting way that we can hack our memory while we sleep.
Greg Gage: Kto nie chciałby zdać egzaminu z geografii, zapamiętując lokalizacje wszystkich krajów na świecie, albo uniknąć tych żenujacych momentów, gdy zapomni się imienia kogoś kto stoi właśnie przed nami. Okazuje się, że pamięć, tak jak inne mięśnie ciała, można wzmocnić i ulepszyć. Ale zamiast uczenia się z fiszek może być inny, ciekawy sposób w który da się “zhakować” pamięć podczas snu.
(Music)
(Muzyka)
Why do we sleep? This has been a question asked since the early days of civilization. And while we may not know the exact answer, there are a number of really good theories about why we need it. Sleep is when the brain transfers short-term memories experienced throughout the day into long-term memories. This process is called memory consolidation, and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering if we can enhance certain memories over others. There was a paper recently in the journal "Science" by Ken Paller and his colleagues at Northwestern that seemed to show that this may be true, and that piqued our curiosity. Joud has been working on a DIY version of this task to see if we can improve memories through the use of sound in sleep. So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
Dlaczego śpimy? To pytanie zadaje się od zarania dziejów. Mimo że nie znamy dokładnej odpowiedzi, istnieje spora liczba niezłych teorii na ten temat. Podczas snu mózg przesyła wspomnienia krótkotrwałe, zdobyte podczas dnia, w długotrwałe. Ten proces to konsolidacja pamięci. To przez tę teorię naukowcy zastanawiają się czy można wzmocnić poszczególne wspomnienia. Niedawny artykuł w “Science” autorstwa Kena Pallera i jego kolegów z Northwestern pokazuje, że może to być prawda. To wzbudziło naszą ciekawość. Joud pracuje nad własną wersją tego projektu, żeby zbadać, czy podczas snu da się poprawić pamięć poprzez dźwięk. Więc Joud, jak sprawdzić, czy jest to możliwe?
Joud Mar’i: We need a human subject.
Joud Mar’i: Potrzebujemy ochotnika.
[Step 1: Play a game] We have a memory game that we have on an iPad, and then we make our subject play this game and remember the images and where they appear on the screen.
[Krok 1: Gra] Mamy na iPadzie grę w zapamiętywanie. Badany następnie gra w tę grę, zapamiętując obrazki oraz ich położenie.
GG: So this is like a memory game you used to play as a child, which picture was where. And we tie each picture with a sound that represents it.
GG: To jak taka gra w zapamiętywanie z dzieciństwa, który obrazek jest gdzie, a do obrazka dołączany jest odpowiedni dźwięk.
JM: So, if you can see a picture of a car, for example, and you would hear the car engine.
JM: Tam, gdzie pojawi się samochód, słychać dźwięk silnika.
(Car engine starting)
(Uruchamianie silnika)
GG: Just before you go to sleep we're going to test you. We're going to see how well you remember where the pictures are. Every time you see the picture, you're going to hear the sound. And now comes the experiment. You're going to go take a nap. [Step 2: Take a nap] And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
GG: Przetestujemy cię, zanim pójdziesz spać. Zobaczymy, jak dobrze zapamiętasz położenie obrazków. Gdy zobaczysz obrazek, usłyszysz dźwięk. Pora na eksperyment. Zrobisz sobie drzemkę. [Krok 2: Drzemka] Kiedy będziesz spać, będziemy monitorować twoje EEG.
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep, which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
JM: Następnie czekamy, aż wejdzie w tak zwany sen wolnofalowy, który jest najgłębszą fazą snu. Trudno się z niego wybudzić.
GG: OK, pause. So, here's some information on sleep. There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM, but what we're interested in is called slow-wave sleep. And it gets its name from the electrical signals called Delta waves that we record from the brain. This is the part of sleep where scientists believe that memory consolidation can happen. In this deep period of sleep, we're going to do something that you don't know we're going to do.
GG: OK, przerwa. Pora na trochę informacji o śnie. Są cztery fazy: płytkie i REM, ale nas ciekawi sen wolnofalowy. Jego nazwa bierze się od nagrywanych sygnałów elektrycznych zwanych falami Delta. Naukowcy wierzą, że to w tej fazie snu może odbywać się konsolidacja. Na tym etapie zrobimy coś, o czymś nie wiesz.
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
JM: Teraz trudna część, puszczanie sygnałów.
(Car engine starting)
(Uruchamianie silnika)
GG: Do you play all the cues?
GG: Puszczasz wszystkie sygnały?
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
JM: Nie. Tylko pół, żeby zobaczyć, czy jest różnica.
GG: So your hypothesis is the one that they were listening to while they're sleeping they're going to do better at.
GG: Zgodnie z Twoją hipotezą te, które usłyszy podczas snu, będą dla niego łatwiejsze.
JM: Yes, exactly.
JM: Tak, właśnie.
GG: When you wake back up and play the game again, do you do better or worse than before a nap? What we found is that if we played you a cue during your sleep, for example, a car -- You would remember the position of that car when you woke back up again. But if we didn't play you the cue during the sleep, for example, a guitar, you'd be less likely to remember that guitar when you woke up. The memories that were cued they remembered better than the ones they weren't, even though they don't remember hearing those sounds?
GG: Gdy się budzisz i znów siadasz do gry, idzie ci lepiej czy gorzej niż przed drzemką? Jeśli podczas snu puści się dźwięk, na przykład samochodu... Po przebudzeniu się lepiej pamięta się położenie auta. Ale jeśli go nie puścimy, na przykład gitary, prawdopodobieństwo zapamiętania tej gitary jest mniejsze. Zasygnalizowane wspomnienia zapamięta się lepiej, a pominięte gorzej, nawet jeśli nie pamięta się słuchania tych dźwięków?
JM: Yes, we ask them.
JM: Tak, pytamy o to.
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up, they do better on those than the ones you didn't play.
GG: Wiemy, że śpią i nie słyszą, a potem budzą się i idzie im lepiej puszczonymi dźwiękami.
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
GG: To niesamowite. JM: Jak magia.
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant. It's not that you remember things better; it's that you forget them less. I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test just by playing sounds during sleep. But we replicated these experiments. The facts and memories we collect throughout the day are very fragile, and they are easily lost and forgotten. But by reactivating them during sleep, even without us being aware, it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting. That's pretty incredible. Our brains are still active even when we're not. So if you're like me and a bit forgetful, perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
GG: Joud przeprowadziła ten eksperyment na 12 osobach i wyniki są wymowne. Nie pamięta się rzeczy lepiej, tylko mniej się je zapomina. Byłem bardzo sceptyczny, gdy usłyszałem, że przez granie dźwięków podczas snu można mieć lepsze wyniki na teście. Ale powtórzyliśmy te eksperymenty. Fakty i wspomnienia, które zbieramy podczas dnia, są bardzo delikatne, łatwo je zgubić i o nich zapomnieć. Ale wygląda na to, że przy powrocie do nich podczas snu stają się bardziej stabilne i mniej narażone na zapomnienie. To niewiarygodne. Mózg pozostaje aktywny, nawet gdy my nie jesteśmy. Więc jeśli jesteś trochę zapominalski, rozwiązaniem może być para słuchawek i miękka kanapa.